Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.
BM350
English 2 - 10 Nederlands 11 - 22 French 23 - 35 Deutsch 36 - 47 Italiano 48 - 59 Danish 60 - 70 Svenska 71 - 80 Norsk 81 - 90 Suomi 91 - 100
1 2 3 7 8 9 13 14 15 19 20
4 5 6 10 11 12 1 16 17 13 500g 18 750g 1kg
● ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ● safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Do not touch hot surfaces. Accessible surfaces are liable to get hot during use. Always use oven gloves to remove the hot bread pan. To prevent spillages inside the oven chamber, always remove the bread pan from the machine before adding the ingredients.
● ● ● how to measure ingredients (refer to illustrations 3 to 7) It is extremely important to use the exact measure of ingredients for best results. Always measure liquid ingredients in the see-through measuring cup with graduated markings provided. Liquid should just reach marking on cup at eye level, not above or below (see 3). Always use liquids at room temperature, 20ºC/68ºF, unless making bread using the rapid 1 hour cycle. Follow the instructions given in the recipe section.
4 For use with granary flour and for a quicker wholewheat loaf. Not suitable for 100% wholemeal loaves 5 minute preheat Produces a crisper crust and suited to loaves low in fat and sugar High sugar bread recipes Non-yeast batter breads - 1Kg mix Cake mixes - 500g mix For use with gluten free flours and gluten free bread mixes. Max 500g flour wt: 8 minute preheat Dough for hand shaping and baking in your own oven. Long dough cycle for preparation of Artisan doughs For making jams Bake only feature.
delay timer power interruption protection The Delay timer allows you to delay the bread making process up to 12 hours. The delayed start can not be used with the “RAPID BAKE” program and is not recommended for use with either the dough, jam or gluten free settings. Your Bread Maker has an 8 minute power interruption protection in case the unit is accidentally unplugged during operation. The unit will continue the program if plugged back in straight away.
Recipes (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes) Basic White Bread Program 1 Ingredients 500g 750g 1Kg Water 245ml 300ml 400ml Vegetable oil 1tbsp 11⁄2tbsp 11⁄2tbsp Unbleached white bread flour 350g 450g 600g Skimmed milk powder 1tbsp 4tsp 5tsp Salt 1tsp 11⁄2tsp 11⁄2tsp Sugar 2tsp 1tbsp 4tsp Easy blend dried yeast 1tsp 11⁄2tsp 2tsp tsp = 5 ml teaspoon tbsp = 15ml tablespoon Brioche Bread (use light crust colour) Program 6 Ingredients 500g 7
Rapid White Bread Rapid Bake Button Ingredients 1Kg Water, lukewarm (32-35°C) 350ml Vegetable oil 1tbsp Unbleached white bread flour 600g Skimmed milk powder 2tbsp Salt 1tsp Sugar 4tsp Easy blend dried yeast 4tsp 1 Press the RAPID BAKE button and the program will start automatically.
troubleshooting guide Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the problems, their possible cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 1. Bread does not rise enough • Wholemeal breads will be lower than white breads due to less gluten forming protein in whole wheat flour. • Not enough liquid. • Sugar omitted or not enough added.
troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 6. Collapsed while baking. • Machine was placed in a draught or may have been knocked or jolted during rising. • Exceeding capacity of bread pan. • Not enough salt used or omitted. (salt helps prevent the dough over proving) • Too much yeast. • Warm, humid weather. 7. Loaves uneven shorter on one end. • Dough too dry and not allowed to rise evenly in pan. • Reposition bread maker.
troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PAN PROBLEMS 15. Kneader cannot be removed. • You must add water to bread pan and allow kneader to soak before it can be removed. • Follow cleaning instructions after use. You may need to twist kneader slightly after soaking to loosen. 16. Bread sticks to pan/ difficult to shake out. • Can happen over prolonged use. • Lightly wipe the inside of bread pan with vegetable oil. • Refer to “Service and customer care” section.
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● ● voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● De hete oppervlakken nooit aanraken. De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens het gebruik erg warm worden. Gebruik altijd ovenhandschoenen om de hete broodpan te verwijderen.
● ● ● ingrediënten afwegen (zie illustratie 3 tot en met 7) Voor de beste resultaten is het erg belangrijk dat u de exacte hoeveelheid ingrediënten afweegt. Meet vloeibare ingrediënten altijd af in de meegeleverde doorzichtige maatbeker met maatstrepen. Het niveau van vloeistoffen moet op ooghoogte van een maatstreep zijn, niet erboven of eronder (zie 3). Gebruik altijd vloeistoffen op kamertemperatuur (20°C), tenzij brood wordt gebakken met een snelle 1uurscyclus.
gebruik van uw broodmachine (zie de illustraties) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Til het broodblik bij het handvat op. Zet de kneder in de machine. Giet het water in het broodblik Voeg de rest van de ingrediënten aan het blik toe in de volgorde die in het recept wordt aangegeven. Zorg dat alle ingrediënten nauwkeurig zijn afgewogen; onnauwkeurige hoeveelheden leiden tot slechte resultaten.
14 Voor gebruik met glutenvrij meel en glutenvrije broodmix. Max 500 g bloem: 8 minuten voorverwarmen Deeg voor handvormen en bakken in uw eigen oven.
15 Bakfunctie. Kan ook gebruikt worden om reeds gebakken brood op te warmen of een knapperige korst te geven. Gebruik de timertoetsen om de gewenste tijd in te stellen. Bakt een brood in minder dan een uur. Hiervoor gebruikt u warm water, extra gist en minder zout.
bescherming tegen stroomuitval vertragingstimer Uw broodmachine beschikt over een stroomonderbrekingsbescherming van 8 minuten voor het geval de stekker van het apparaat per ongeluk uit het stopcontact gehaald wordt, terwijl het apparaat in bedrijf is. Het apparaat werkt het programma normaal af, wanneer het onmiddellijk weer op het stopcontact wordt aangesloten. Met de programmeerbare timer kunt u het broodproces maximaal 12 uur uitstellen.
recepten (voeg de ingrediënten aan het blik toe in de volgorde die in het recept wordt aangegeven) Gewoon witbrood Programma 1 Ingrediënten 500g 750g 1Kg Water 245ml 300ml 400ml 1 el 11⁄2 el 11⁄2 el Plantaardige olie Ongebleekt meel voor witbrood 350g 450g 600g 1 el 4 theel 5 theel Zout 1 theel 11⁄2 theel 11⁄2 theel Suiker 2 theel 1 el 4 theel Gedroogde gist 1 theel 11⁄2 theel 2 theel Magere melkpoeder theel = theelepel van 5 ml el = eetlepel van 15 ml Brioche Bread (gebr
Snel witbrood toets voor snelbakken Ingrediënten 1Kg Water, lauw (32-35 °C) 350ml Plantaardige olie 1 el Ongebleekt meel voor witbrood 600g Magere melkpoeder 2 el Zout 1 theel Suiker 4 theel Gedroogde gist 4 theel 1 Druk op de toets SNELBAKKEN en het programma start automatisch.
Het opsporen en oplossen van problemen Hier volgen enige gebruikelijke problemen die bij broodbakken in de broodbakmachine kunnen optreden. Bestudeer de problemen, hun mogelijke oorzaak en de maatregel die moet worden genomen om brood met succes te bakken. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING GROOTTE EN VORM VAN BRODEN 1. Brood rijst niet voldoende. • Volkorenbrood rijst minder dan wittebrood, omdat volkorenmeel een lager gehalte aan glutenvormende eiwitten heeft. • Onvoldoende vloeistof.
Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM 4. Bovenkant en zijkanten zakken in. MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING • Te veel vloeistof. • Verlaag de volgende keer de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. of voeg wat extra meel toe. • Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid of probeer de volgende keer een snellere cyclus. • Te veel gist. 5. Misvormde, knoestige bovenkant - niet glad. • Het deeg is mogelijk te snel gerezen als gevolg van een hoge luchtvochtigheid en warm weer.
Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING BROODTEXTUUR 8. Dichte textuur. 9. Open, grove, sponsachtige structuur. 10. Het midden van het brood is onvoldoende gebakken. 11. Het brood is niet gemakkelijk in sneetjes te snijden en is erg kleverig. • Te veel deeg. • Nauwkeurig afmeten. • Onvoldoende gist. • De juiste hoeveelheid aanbevolen gist afmeten. • Onvoldoende suiker. • Nauwkeurig afmeten. • Geen zout toegevoegd.
Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE 17. De broodmachine functioneert niet/De kneder beweegt niet. 18. De ingrediënten zijn niet gemengd. • Broodmachine staat niet aan • Controleer of de aan/uitschakelaar in de AAN-stand staat. • De broodpan is niet goed in de machine geplaatst. • De vertragingstimer werd ingesteld. • Controleer of de pan goed vergrendeld is. • De broodbakmachine is niet aangezet.
Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les emballages et, le cas échéant, les étiquettes. sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ne pas toucher les surfaces chaudes. Les surfaces accessibles sont susceptibles de devenir très chaudes en cours d’utilisation.
● ● ● comment mesurer les ingrédients (veuillez vous référer aux tableaux 3 à 7) Il est très important d’utiliser les quantités d’ingrédients exactes afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Mesurez toujours les ingrédients liquides avec le gobelet doseur transparent gradué fourni. Le liquide doit atteindre juste le repère sur le godet au niveau des yeux, non en-dessous ou en-dessus de celui-ci (voir le 3).
utilisation de votre machine à pain (veuillez vous référer aux grilles d’illustrations) 1 2 3 4 Soulever la cuve à pain par la poignée. Mettez le bras pétrisseur en place. Versez l’eau dans le moule à pain. Ajoutez le reste des ingrédients dans le moule en respectant l’ordre indiqué dans les recettes. Assurez-vous que tous les ingrédients ont été pesés avec précision. Des quantités incorrectes risquent de donner de 7 mauvais résultats.
26 Recettes à base de farine blanche ou de farine de blé entier Permet de réduire le cycle Pain blanc d’environ 30 minutes. Recettes à base de farine de blé entier ou de farine complète: 30 minutes de préchauffage Pour la farine avec grains concassés et pour obtenir un pain complet plus rapidement. Ne convient pas aux pains 100 % blé complet.
27 0:10 - 1:30 Programme de cuisson uniquement. Il permet également de réchauffer ou rendre croustillants des pains déjà cuits et refroidis. Utilisez les touches du minuteur pour modifier la durée désirée. Produit des pains en moins d’une heure. Les pains nécessitent de l’eau tiède, plus de levure et moins de sel.
● programmateur Le minuteur vous permet de différer la fabrication du pain pour une durée maximale de 12 heures. La mise en marche différée ne peut être utilisée avec le programme « CUISSON RAPIDE » et n’est pas recommandée pour les programmes Pâte, Confiture ou Sans gluten.
entretien et nettoyage ● ● ● ● ● ● IMPORTANT : débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. N’immergez pas le corps de l'appareil ou la base externe du bol à pain dans de l'eau. Ne pas nettoyer le moule dans un lave-vaisselle. Cela risque d’altérer ses propriétés anti-adhésives. N’utilisez pas des tampons à récurer abrasifs ou des objets en métal. Nettoyez le bol à pain et le pétrin après chaque usage en remplissant en partie le bol d'eau savonneuse tiède.
Recettes (ajoutez les ingrédients dans le moule en respectant l’ordre indiqué dans les recettes) Pain blanc basique Programme 1 Ingrédients 500g 750g 1Kg Eau 245ml 300ml 400ml 1 c à soupe 11⁄2 c à soupe 11⁄2 c à soupe 350g 450g 600g 1 c à soupe 4 c à café 5 c à café 11⁄2 c à café Huile végétale Farine T55 Lait en poudre écrémé Sel 1 c à café 11⁄2 c à café Sucre 2 c à café 1 c à soupe 4 c à café Levure déshydratée facile à mélanger 1 c à café 11⁄2 c à café 2 c à café c à café
Pain blanc rapide touche de cuisson rapide Ingrédients 1Kg Eau, tiède (32-35 °C) Huile végétale 350ml 1 c à soupe Farine T55 600g Lait en poudre écrémé 2 c à soupe Sel 1 c à café Sucre 4 c à café Levure déshydratée facile à mélanger 4 c à café 1 Appuyez sur le bouton CUISSON RAPIDE. Le programme commence automatiquement.
guide de depannage Voici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre machine à pain. Lisez bien tous ces problèmes, leur cause possible et l'action à entreprendre pour y remédier et réussir vos recettes. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION TAILLE ET FORME DU PAIN 1. Le pain ne lève pas assez • Les pains complets ne lèveront pas autant que les pains blancs car la farine complète contient moins des protéines qui forment du gluten.
guide de depannage PROBLEM 5. Le dessus est bosselé et noueux - il n’est pas lisse. 6. Le pain s’est affaissé durant la cuisson. 7. Les pains sont irrégulièrement plus courts à une extrémité. POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Il n’y a pas assez de liquide. • Il y a trop de farine. • Le dessus des pains n’est pas toujours parfaitement formé mais cela n’affecte pas le goût très savoureux du pain. • La machine était placée dans un courant d’air ou bien elle a été cognée ou secouée pendant que la pâte levait.
guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE 12. La croûte est trop foncée/trop épaisse. 13. Le pain est brûlé. • Vous avez utilisé le réglage pour pain à croûte BIEN CUITE. • La machine ne fonctionne pas bien. • Utilisez un réglage Pâle ou Moyenne la prochaine fois. • Référez-vous à la section “Service Après-Vente” • Prolongez le temps de cuisson.
guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 20. La machine est • Si la machine est en cycle de pétrissage, retirez les ingrédients et recommencez. débranchée par accident • Si la machine est en cycle de levée, retirez la pâte de la cuve, mettez-la en ou il n’y a plus de pendant le courant forme et placez-la dans un moule à pain graissé de 23 x 12,5 cm, couvrez et fonctionnement. laissez-la lever jusqu’à ce qu’elle ait doublé de taille.
Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen ● ● ● vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber Sicherheitshinweise ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Heiße Fläche nicht berühren. Die zugänglichen Flächen können im Gebrauch heiß werden. Zur Herausnehmen der Brotwanne immer Backhandschuhe tragen.
● ● ● Zum Abmessen der Zutaten (siehe Abbildungen 3 bis 7) Beste Ergebnisse erzielen Sie mit präzise abgemessenen Zutaten. Flüssige Zutaten Immer im mitgelieferten durchsichtigen Meßbecher mit Skalenteilung abmessen. Flüssigkeiten sollten gerade die Markierung am Becher erreichen, nicht darüber und nicht darunter (siehe 3). Flüssige Zutaten sollten Immer Zimmertemperatur haben + 20ºC , sofern Sie nicht den Schnellbackzyklus von 1 Stunde verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen im Rezeptbuch.
18 Vor dem Aufschneiden, lassen Sie das Brot mindestens 30 Minuten abkühlen, damit Dampf entweichen kann. Heißes Brot ist schwer zu schneiden. 19 Reinigen Sie den Backeinsatz und Kneter sofort nach Gebrauch (Reinigung und Pflege). Gebrauchsanweisung für Ihren Brotbackautomaten (siehe Abbildungen) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Entnehmen Sie den Broteinsatz am Henkel. Setzen Sie den Kneter ein. Gießen Sie Wasser in den Backeinsatz.
39 2:30 Ergibt eine knusprigere Kruste und eignet sich für Brote mit niedrigem Fett- und Zuckeranteil Schnelles Brot ✬ 5 Französisch 1:22 Teig zum selber formen und backen im eigenen Ofen. Lange Ruhezyklen für die Hefe bei der Zubereitung von Hefeteig. Zur Herstellung von Marmelade 10 Teig 11 Hefeteig 12 Marmelade 1:25 5:15 1:30 2:54 Für glutenfreies Mehl und glutenfreie Brotmischungen. Max.
40 0:58 - - Alarm zum Hinzufügen von Zutaten ✬ Mittlere Krustenfarbe 500g 750g 1Kg 60 60 Warm halten ✬✬ ✬ Wenn vor dem zweiten Knetvorgang weitere Zutaten hinzugefügt werden müssen, ertönt ein akustisches Signal. ✬✬ Nach Beendigung des Backzyklus schaltet der Brotbackautomat automatisch in den Warmhaltemodus. Er bleibt bis zu einer Stunde in diesem Modus oder bis der Automat ausgeschaltet wird, welches eher eintrifft. Schnellbacktaste Bäckt Brote in weniger als 1 Stunde.
● Verzögerungs-Timer Der Verzögerungs-Timer ermöglicht ein Vorprogrammieren von bis zu 12 Stunden. Beim Programm „SCHNELL BACKEN“ kann der verzögerte Start nicht angewendet werden. Dieser ist auch nicht empfehlenswert bei freien Einstellungen für Teig, Marmelade oder Gluten empfohlen. WICHTIG: Für diese Timer-Funktion dürfen Sie keine verderblichen Zutaten verwenden, d.h. keine Zutaten, die bei Raumtemperatur oder höheren Temperaturen leicht schlecht werden, wie z.B. Milch, Eier, Käse und Joghurt usw.
Reinigung und Pflege ● ● ● ● ● ● WICHTIG: Vor dem Reinigen dem Netzstecker ziehen und den Brotbackautomaten auskühlen lassen. Den Backautomaten oder die Außenseite des Backbehälters nicht in Wasser tauchen. Reinigen Sie den Backeinsatz niemals in einer Spülmaschine. Die Antihaftbeschichtung des Backeinsatzes könnte beschädigt werden und Brot kann beim Backen festkleben. Keine Scheuermittel oder Metallkissen verwenden. Nach jeder Verwendung den Backbehälter und das Knetwerk reinigen.
Rezepte (fügen Sie die Zutaten in der auf dem Rezept angegebenen Reihenfolge hinzu).
Schnelles Weißbrot Schnellbacktaste Zutaten 1Kg Wasser, lauwarm (32 – 35°C) 350ml Pflanzliches Öl 1 EL Weizenmehl 600g Milchpulver 2 EL Salz 1 TL Zucker 4 TL Trockenhefe 4 TL 1 Drücken Sie die Taste SCHNELL BACKEN, startet das Programm automatisch.
Fehlersuchanleitung Nachfolgend finden Sie einige typische Probleme, die beim Backen von Brot in Ihrem Brotbackautomaten auftreten können. Die Tabelle enthält die Fehler und die möglichen Ursachen, sowie für jede Ursache eine Maßnahme zur Behebung. PROBLEM 1. Brot geht nicht genug MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG GRÖSSE UND FORM DES LAIBS • Vollkornbrote sind niedriger als Weizenbrote, weil sie weniger Gluten enthalten. • Nicht genug Flüssigkeit. • Kein oder zu wenig Zucker.
Fehlersuchanleitung PROBLEM 6. Fällt beim Backen zusammen. 7. Laib an einem Ende ungleichmäßig kürzer. MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Während des Gehens stand die Maschine im • Backautomaten an anderer Stelle aufstellen. Zug oder wurde geschubst oder gestoßen. • Kapazität des Backbehälters überschritten. • Verwenden Sie für große Brote (max. 1Kg) nicht mehr Zutaten als vorgegeben. • Nicht genug oder kein Salz (Salz hilft, damit • Salzmenge nach Rezept. der Teig nicht zu stark geht). • Zu viel Hefe.
guide de depannage PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG MASCHINENMECHANIK • Überprüfen Sie, ob die Taste ein/aus auf EIN steht. • Brotbackbehälter nicht korrekt positioniert. • Prüfen Sie, dass der Brotbackbehälter eingerastet ist. • Timer-Funktion gewählt. • Der Brotbackautomat beginnt erst dann, wenn der Countdown die Startzeit des Programms erreicht hat. 18. Zutaten wurden nicht • Backautomat wurde nicht gestartet. • Nach der Programmauswahl mit der STARTvermischt. Taste den Backautomaten ein schalten.
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le etichette. ● sicurezza ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Non toccare le superfici calde. Le superfici accessibili potrebbero riscaldarsi durante l’uso.
● ● ● come misurare gli ingredienti (vedi illustrazioni 3 – 7) Per ottenere i migliori risultati è molto importante usare le esatte quantità di ingredienti indicate. Misurare sempre gli ingredienti liquidi usando il misurino trasparente e graduato. Il liquido dovrebbe raggiungere appena il contrassegno del misurino (vedi 3). Usare sempreE liquidi a temperatura ambiente (20ºC), a meno che non si desideri cuocere il pane con il ciclo rapido di 1 ora. Seguire le istruzioni date nel ricettario.
come usare il Piccolo Fornaio (vedi il pannello illustrativo) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Sollevare la teglia ed estrarla tenendola dal manico. Inserire l’impastatore. Versare l’acqua nella teglia. Aggiungere il resto degli ingredienti nella teglia, nell’ordine specificato nelle ricette. Verificare che tutti gli ingredienti siano pesati con precisione: in caso di misure incorrette si avranno risultati scadenti.
51 Ricette per pane con molto zucchero Per pane & torte senza lievito Per farine e miscele per pane senza glutine. Peso max. farina: 500g 8 minuti di preriscaldamento Impasto da lavorare a mano e da cuocere in forni tradizionali.
52 Per fare il pane in meno di 1 ora. Occorrono acqua tiepida, più lievito e meno sale. tasto cottura rapida 500g 0:58 0:10 - 1:30 750g 1Kg Durata totale programma Doratura media - - Avvertimento per l’aggiunta degli ingredienti ✬ Doratura media 500g 750g 1Kg 60 60 Riscaldamento ✬✬ ✬ Un tono di avvertimento al termine del 2º ciclo di impasto informa della necessità di aggiungere ingredienti, se previsto dalla ricetta.
● timer ritardo Il timer Ritardo permette di ritardare la panificazione di fino a 12 ore. Questa funzione non può essere usata con il programma di cottura rapida “RAPID BAKE” e non è consigliato se si desidera preparare impasti, marmellate o pane senza glutine. IMPORTANTE: quando si utilizza l’opzione inizio ritardato non si devono utilizzare ingredienti che “vanno a male” facilmente a temperatura ambiente quali latte, uova, formaggio, yogurt, ecc.
manutenzione e pulizia ● ● ● ● ● ● IMPORTANTE: prima di pulire il Piccolo Fornaio, togliere la spina dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare. Non immergere in acqua il Piccolo Fornaio o la base esterna della teglia. Non pulire la teglia in lavastoviglie, altrimenti si rischia di danneggiarne le proprietà antiaderenti e il pane potrà aderire durante la cottura. Non usare pagliette abrasive oppure utensili metallici per la pulizia.
Ricette (aggiungere gli ingredienti nella teglia nell’ordine indicato dalle ricette) Pane bianco standard Ingredienti Acqua Olio vegetale Farina bianca per pane, non sbiancata Latte scremato in polvere Sale Zucchero Lievito in polvere facilmente miscelabile Programma 1 500g 245ml 1C 350g 750g 300ml 11⁄2 C 450g 1Kg 400ml 11⁄2 C 600g 1C 1c 2c 1c 4c 11⁄2 c 1C 11⁄2 c 5c 11⁄2 c 4c 2c c = cucchiaino = 5ml C = cucchiaio = 15 ml Pane per brioche (usare doratura con crosta chiara) Ingredienti Latte Uova Bu
Rapid White Bread Tasto cottura rapida Ingredienti 1Kg Acqua, tiepido (32-35ºC) 350ml Olio vegetale 1C Farina per pane bianco non sbiancata 600g Latte scremato in polvere 2C Sale 1c Zucchero 4c Lievito in polvere facilmente miscelabile 4c 1 Premere il tasto di cottura rapida RAPID BAKE: ora il programma parte automaticamente.
Guida alla ricerca e soluzione dei problemi Si elencano di seguito alcuni problemi tipici che possono verificarsi quando si fa il pane con il Piccolo Fornaio. Si prega di analizzare i problemi, la loro possibile causa e l’azione correttiva da prendersi a garanzia di ottimi risultati. PROBLEMA 1. La lievitazione del pane è insufficiente 2. 3. 4. 5. POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE • Il pane integrale lievita meno del pane bianco, per via del minore contenuto di glutine.
Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA 6. Il pane si affossa durante la cottura. POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE • L’elettrodomestico è stato collocato in una posizione esposta a spifferi, oppure è stato urtato o capovolto durante la lievitazione. • Si è superata la capacità della teglia. • Non si è usato abbastanza sale o lo si è omesso (il sale aiuta a prevenire l’eccessiva lievitazione dell’impasto). • Troppo lievito. • Condizioni atmosferiche calde e umide. 7.
Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CON LA TEGLIA 15. Non è possibile estrarre • Occorre aggiungere acqua nella teglia e il braccio impastatore. lasciare immerso il braccio impastatore prima di poterlo estrarre. 16. Il pane si attacca alla • Questo può accadere con l’uso prolungato. teglia/è difficile staccarlo. • Seguire le istruzioni per la pulizia dopo l’uso.
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. ● ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern alt emballage og etiketter. sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Rør ikke ved varme overflader. Tilgængelige overflader er tilbøjelige til at blive varme ved brug. Anvend altid grydelapper til at tage den varme bageform ud.
● ● ● sådan afmåles ingredienserne (se illustrationerne 3 til 7) Det er yderst vigitgt at afmåle ingredienserne korrekt for at opnå det bedste resultat. Afmål altid de flydende ingredienser i et gennemsigtigt målebærger med decilitermarkering. Væsken bør kun lige akkurat røre markeringen på målebærgeret, hverken mere eller mindre (se 3). Anvend altid væsker der har stuetemperatur, 20ºC/68ºF, med mindre der bages med det hurtige 1 times-program. Følg vejledningen, som findes i afsnittet om opskrifter.
sådan anvendes din brødbager (Se illustrationerne) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Løft bageformen ud ved hjælp af hanken. Sæt dejkrogen i. Hæld vandet i bageformen. Tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften. Kontroller at alle ingredienserne er korrekt afvejet/afmålt. Unøjagtigt afmålte ingredienser gør det endelige resultat ringere. Indsæt bageformen i ovnkammeret og tryk ned for at sørge for, at den er låst fast i position.
63 Til brug ved glutenfrit mel samt glutenfri brødblandinger. Maks 500g hvedemel 8 minutters forvarme Ælter dej, sådan at det kan formes i hænderne og bages i din egen ovn. Lang dejcyklus ved forberedelse af håndværkerdej Til at lave syltetøj 10 dej 11 Håndværkerdej 12 syltetøj Brødopskrifter med højt sukkerindhold 6 sødt 9 glutenfri Giver en sprødere skorpe og er særligt egnet til brød med lavt indhold af fedt og sukker.
64 Bag kun funktion. Kan også anvendes til at genopvarme eller riste brød, som allerede er bagt og afkølet. Anvend tidsfunktionen for at ændre den ønskede tid. 500g 0:58 0:10 - 1:30 750g 1Kg Samlet programtid - - Alarm til tilføjning af ingredienser ✬ Medium skorpefarve 500g 750g 1Kg 60 60 Hold varm ✬✬ En alarm lyder før afslutningen af den anden æltningscyklus, således at man, hvis opskriften anbefaler det, husker at tilføre alle ingredienser.
delay-timer beskyttelse mod strømafbrydelse Tidsudsættelsesknappen giver dig mulighed for at udsætte bageprocessen i op til 12 timer. Den udsatte tid kan ikke anvendes sammen med programmet “HURTIG BAGNING” og er ikke anbefalet at anvende med dej, syltetøj eller glutenfrie indstillinger. Brødbageren har 8 min. beskyttelse mod strømafbrydelse, i tilfælde af, at apparatet tilfældigvis tages ud af stikkontakten under betjening.
Opskrifter (tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften) Almindeligt hvidt brød Program 1 Ingredienser 500g 750g 1Kg Vand 245ml 300ml 400ml Vegetabilsk olie 1spsk. 11⁄2spsk. 11⁄2spsk. 600g Ubleget hvedemel 350g 450g 1spsk. 4tsk. 5tsk. 1tsk. 11⁄2tsk. 11⁄2tsk. Sukker 2tsk. 1spsk. 4tsk. Tørret eller alm.gær 1tsk. 11⁄2tsk. 2tsk. Mælkepulver Salt tsk. = 5 ml. teske spsk. = 15ml.
Hurtigbagt hvidt brød Hurtig bagningsknap Ingredienser 1Kg Vand, lunken (32-35°C) 350ml Vegetabilsk olie 1spsk. Ubleget hvedemel 600g Mælkepulver 2spsk. Salt 1tsk. Sukker 4tsk. Tørret eller alm.gær 4tsk. 1 Tryk på knappen HURTIG BAGNING og programmet vil automatisk starte. Boller Program 8 Ingredienser 1Kg Vand 240ml Æg 1 Ubleget hvedemel 450g Salt 1tsk. Sukker 2tsk. Smør 25g Tørret eller alm. gær 11⁄2tsk. Smøres og pyntes med: Æggeblomme pisket sammen med 15 ml.
vejledning til fejlafhjælpning Følgende er en beskrivelse af nogle af de problemer der muligvis kan opstå, når du anvender din brødbager til at bage brød. Gennemgå venligst problemerne, deres mulige årsag og den korrigerrende handling du bør foretage, for at sikre at din bagning bliver vellykket. PROBLEM 1. Brødet hæver ikke nok MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM • Brød lavet af fuldkornshvedemel bliver tungere (lavere) end brød lavet af hvedemel, pga.
vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM 6. Sunket sammen under bagning. MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM • Maskinen blev anbragt i træk eller kan være blevet skubbet eller stødt under hævning. • Overstiger bageformens kapacitet. • Enten er der for lidt salt i dejen, eller det er helt udeladt. (salt forhindrer dejen i at hæve for meget) • For meget gær tilsat. • Varmt, fugtigt vejr. • Genindstil brødbageren. • Anvend ikke større mængder ingredienser end anbefalet (maks. 1Kg.).
vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM 15. Dejkrogen kan ikke tages ud. 16. Brødet hænger fast i formen/ vanskeligt at ryste ud. MULIG ÅRSAG LØSNING PROBLEMER MED BAGEFORMEN • Du skal komme vand i bageformen og lade •Følg rengøringsvejledningen efter brug. For at dejkrogen ligge i blød, før den kan tages ud. løsne den, kan det være nødvendigt at dreje dejkrogen let efter opblødning . • Kan forekomme ved vedvarende brug. • Tør indersiden af bageformen let med vegetabilsk olie.
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. ● ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och eventuella etiketter. ● säkerheten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Vidrör inga heta ytor. De åtkomliga ytorna kan bli heta under användning. Använd alltid grytlappar /grillvantar för att ta ut det varma tråget. Ta alltid ut tråget ur maskinen innan du tillsätter ingredienser, för att undvika spill inne i ugnen.
● ● ● så här mäter du ingredienser (se bilderna 3 till 7) För bästa resultat är det synnerligen viktigt att du mäter upp ingredienserna exakt. Mät alltid upp flytande ingredienser i den genomskinliga mätkoppen med hjälp av koppens markeringar. Vätskan ska nå precis till markeringen på koppen i ögonhöjd, varken över eller under (se 3). Använd alltid vätskor vid rumstemperatur (20°C), om du inte snabbakar bröd med 1-timmesproceduren. Följ anvisningarna i receptavsnittet.
73 1:30 5:15 Recept med fullvete- eller fullkornsmjöl: 30 minuter förvärme För användning med fullkornsmjöl och för snabbare gräddning av fullkornslimpa. Lämpar sig ej för limpor med 100 % fullkorn. 5 minuters förvärmning.
74 Endast gräddningsfunktion. Kan även användas för att värma upp limpor eller göra brödskorpan frasig. Ställ in önskad tid med timerknapparna.
● fördröjningstidur Med fördröjningstimern kan du fördröja gräddningsprocessen upp till 12 timmar. Den fördröjda starten kan inte användas med programmet SNABBGRÄDDNING och rekommenderas inte för användning med deg, sylt eller glutenfria inställningar. strömavbrottsskydd OBS! När du utnyttjar denna fördröjda startfunktion får du inte använda ömtåliga ingredienser, d v s sådant som lätt blir förstört vid rums- eller högre temperatur, t ex mjölk, ägg, ost och joghurt.
Recept (tillsätt ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i recepten) Grundrecept vitt bröd Program 1 Ingredienser 500g 750g 1Kg Vatten 245ml 300ml 400ml Vegetabilisk olja 1 msk 11⁄2 msk 11⁄2 msk Vetemjöl 350g 450g 600g Skummjölkspulver 1 msk 4 tsk 5 tsk Salt 1 tsk 11⁄2 tsk 11⁄2 tsk Socker 2 tsk 1 msk 4 tsk Torrjäst 1 tsk 11⁄2 tsk 2 tsk tsk = 5 ml tesked msk = 15 ml matsked Sött bröd (använd ljus färg för brödskorpa) Program 6 Ingredienser 500g 750g 1Kg
Vitt snabbröd Knapp för snabbgräddning Ingredienser 1Kg Vatten, ljummen (32-35°C) 350ml Vegetabilisk olja 1 msk Vetemjöl 600g Skummjölkspulver 2 msk Salt 1 tsk Socker 4 tsk Torrjäst 4 tsk 1 Tryck på knappen SNABBGRÄDDNING så startas programmet automatiskt.
felsökningsschema Här nedan beskrivs några av de vanligaste problem, som kan uppstå när du bakar bröd i bakmaskinen. Läs igenom dessa exempel, de troliga orsakerna och vilka åtgärder du då ska vidta för att lyckas med din bakning. PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1. Brödet jäser inte tillräckligt 2. 3. 4. 5.
felsökningsschema (forts) PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 6.
felsökningsschema (forts) PROBLEM 15. Det går inte få loss degblandaren TÄNKBARA ORSAKER TRÅGPROBLEM ÅTGÄRD • Du måste hälla vatten i tråget och låta degblandaren ligga i blöt innan den går att lossa • Följ rengöringsanvisningarna efter användning. Du kanske behöver vrida degblandaren något efter blötläggningen för att lossa den • Torka av insidan av tråget försiktigt med vegetabilisk olja • Se avsnittet ”Service och kundtjänst” 16.
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle etiketter. ● sikkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ikke berør varme overflater. Tilgjengelige overflater kan bli varme ved bruk. Bruk alltid grytekluter til å ta ut den varme brødformen.
● ● ● slik måler du ingrediensene (se ill. 3 til 7) Det er ytterst viktig å bruke nøyaktig oppmålte ingredienser for best resultater. Mål alltid væsker i det vedlagte gjennomsiktige begeret med graderingsmerker. Væsken skal knapt nå til merket på begeret i synshøyde, ikke over eller under (se 3) Bruk alltid væsker med romtemperatur, 20 ºC, med mindre du lager brød ved hjelp av den raske 1 timerssyklusen. Følg bruksanvisningen i delen om oppskrifter.
83 Oppskrifter på grovbrød 30 minutter forvarming Til bruk med helkornmel og til et raskere grovbrød. Passer ikke til brød med 100 % sammalt mel 5 minutters forvarming Gir en sprøere skorpe og passer til brød med lite fett og sukker Brødoppskrifter med mye sukker Brød uten gjær – 1 kg blanding Brød uten gjær, og kaker Til bruk med glutenfritt mel og glutenfrie brødmikser. Maks 500 g melvekt: 8 minutters forvarming Deig til forming for hånd og steking i vanlig ovn.
84 0:58 - - Alarm for tilsetting av ingredienser ✬ Middels skorpefarge 500g 750g 1Kg 60 60 Hold varm ✬✬ ✬ Du hører en alarm før andre eltesyklus er avsluttet, slik at du kan tilsette ingredienser hvis oppskriften anbefaler det. ✬✬ Brødmaskinen går automatisk inn i hold varm-modus på slutten av stekesyklusen. Den forblir i denne hold varm-modusen i inntil én time eller til maskinen slås av, avhengig av hva som kommer først. Hurtigbakeknapp Gir brød på under 1 time.
utsettelsesfunksjon beskyttelse mot strømbrudd Utsettelsesfunksjonen gjør at du kan utsette brødbakingen i inntil 12 timer. Den utsatte starten kan ikke brukes med ”HURTIG”-programmet, og anbefales ikke til bruk med innstillingene for deig, syltetøy eller glutenfritt. Brødmaskinen har en 8 min beskyttelse mot strømbrudd i tilfelle støpselet ved en feiltakelse blir trukket ut av kontakten når maskinen er i bruk. Maskinen fortsetter programmet dersom støpselet settes inn igjen med én gang.
Oppskrifter (ha ingrediensene i formen i samme rekkefølgen som de oppgis i oppskriftene) Vanlig loff Program 1 Ingredienser 500g 750g 1Kg Vann 245ml 300ml 400ml Vegetabilsk olje 1 ss 11⁄2 ss 11⁄2 ss Hvetemel 350g 450g 600g Skummet tørrmelk 1 ss 4 ts 5 ts Salt 1 ts 11⁄2 ts 11⁄2 ts Sukker 2 ts 1 ss 4 ts Tørrgjær 1 ts 11⁄2 ts 2 ts ts = 5 ml teskje ss = 15 ml spiseskje Brioche (bruke lys skorpefarge) Program 6 Ingredienser 500g 750g 1Kg Melk 130ml 200ml 260ml Egg
Rask loff Hurtigbakeknapp Ingredienser 1Kg Vann, lunken (32-35 °C) 350ml Vegetabilsk olje 1 ss Hvetemel 600g Skummet tørrmelk 2 ss Salt 1 ts Sukker 4 ts Tørrgjær 4 ts 1 Trykk på HURTIGBAKE-knappen og programmet starter automatisk.
feilsøking Nedenfor finner du noen typiske problemer som kan oppstå når du baker brød i brødmaskinen. Gå gjennom problemene, mulige årsaker og tiltak som bør treffes for å sikre vellykket brødsteking. PROBLEM 1. Brødet hever seg ikke nok 2. Flate brød, ikke hevet. 3. Høy på toppen – ser ut som en sopp. 4. Toppen og sidene faller sammen. 5. Brødet er ujevnt oppå. MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG • Grovbrød er lavere enn loff pga at det er mindre glutendannende protein i sammalt mel.
feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 6. Falt sammen under steking. • Maskinen ble plassert i trekk eller kan ha • Sett brødmaskinen på et annet sted. blitt utsatt for støt eller dunk under hevingen. • For mye deig i brødformen. • Ikke bruk flere ingredienser enn det som er anbefalt for et stort brød (maks 1Kg). • Ikke nok salt eller utelatt salt (salt bidrar til • Bruk saltmengden som anbefales i å hindre at deigen hever seg for mye). oppskriften. • For mye gjær.
feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING PROBLEMER MED FORMEN 15. Kan ikke ta ut eltebladet. • Du må ha vann i brødformen og la eltebladet • Følg rengjøringsinstruksene etter bruk. Du ligge i bløt før det kan tas ut. må kanskje vri eltebladet litt etter bløtleggingen for å løsne det. 16. Brødet henger ved • Kan skje ved langvarig bruk. • Tørk innsiden av brødformen lett med formen/vanskelig å vegetabilsk olje. riste ut. • Se delen om “Service og kundetjeneste”. TEKNISKE PROBLEMER 17.
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwoodkodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat. ● turvallisuus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Älä koske kuumiin pintoihin. Laitteen pinnat saattavat kuumentua käytön aikana. Käytä aina patakintaita poistaessasi kuuman leivän. Voit suojata paistouunia roiskeilta poistamalla leivontaastian laitteesta ennen aineosien lisäämistä.
● ● ● aineosien mittaaminen (lisätietoja on kuvissa 3–7) Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi on erittäin tärkeää mitata aineosat tarkasti. Mittaa nestemäiset aineosat aina käyttämällä mittaastiaa, jossa on tilavuusmerkinnät. Nesteen pinnan on oltava tarkalleen mittaviivan tasalla, ei sen ylä- eikä alapuolella. Katso kuvaa 3. Käytä aina huoneenlämpöisiä nesteitä (20 ºC) paitsi valmistettaessa leipää nopean yhden tunnin ohjelman avulla. Noudata leivontaohjeita.
93 Käsin viimeisteltäville ja erillisessä uunissa paistettaville taikinoille Pitkä taikinanvalmistusjakso maalaisleipien valmistamiseksi.
94 Leipä valmistuu alle tunnissa. Edellyttää lämmintä vettä, paljon hiivaa ja vähemmän suolaa. 0:58 0:10 - 1:30 Ohjelman kokonaisaika Paistoasteen normaali 500g 750g 1Kg - - Ilmoitus aineosien lisäämisestä ✬ Paistoasteen normaali 500g 750g 1Kg 60 60 Lämpimänäpito ✬✬ ✬ Leipäkone antaa äänimerkin toisen vatkaamisvaiheen päätyttyä aineosien lisäämiseksi, jos leivontaohje edellyttää tätä. ✬✬ Leipäkone siirtyy automaattisesti lämpimänäpitämistilaa kunkin paistovaiheen päätteeksi.
ajastin suojaus virrankatkaisulta Ajastin mahdollistaa leivonnan ajastamisen enintään 12 tunnin päähän. Ajastamista ei voi käyttää yhdessä pikaleipomisohjelman kanssa. Sitä ei suositella valmistettaessa taikinaa, hilloa tai gluteenitonta leipää. Leipäkoneessa on 8 minuutin suojaus virrankatkaisulta siltä varalta, että laitteen pistoke vahingossa irrotetaan pistorasiasta. Ohjelman suorittaminen jatkuu, jos pistoke työnnetään pistorasiaan tämän ajan kuluessa.
Leivontaohjeet (lisää aineosat leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä) Tavallinen vehnäleipä Ohjelma 1 Aineosat 500g 750g 1Kg Vettä 245ml 300ml 400ml Kasviöljyäl 1 rkl 11⁄2 rkl 11⁄2 rkl Vehnäjauhoja 350g 450g 600g Rasvatonta maitojauhetta 1 rkl 4 tl 5 tl Suolaa 1 tl 11⁄2 tl 11⁄2 tl Sokeria 2 tl 1 rkl 4 tl Kuivahiivaa 1 tl 11⁄2 tl 2 tl tl = 5 ml:n teelusikallinen rkl = 15 ml:n ruokalusikallinen Briossi (vaalea pinta) Program 6 Aineosat 500g 750g 1Kg Maitoa 130m
Nopeasti valmistuva vehnäleipä pikaleipomispainike Aineosat 1Kg Vettä kädenlämpöistä (32–35 °C) 350ml Kasviöljyäl 1 rkl Vehnäjauhoja 600g Rasvatonta maitojauhetta 2 rkl Suolaa 1 tl Sokeria 4 tl Kuivahiivaa 4 tl 1 Jos painat pikaleipomispainiketta, ohjelma käynnistyy automaattisesti.
ongelmatilanteet Seuraavissa taulukoissa on kuvattu tavallisimmin esiintyviä ongelmia, kun leipäkonetta käytetään. Perehdy ongelmiin, niiden mahdollisiin syihin ja korjaustoimiin, jotta leipäkoneen käyttäminen sujuu ongelmitta. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nouse riittävästi. • Kokojyväleipä nousee vehnäleipää vähemmän, • Normaali tilanne, ei ratkaisuehdotusta. sillä kokojyväjauhoissa on vähemmän gluteenia muodostavaa proteiinia. • Liian vähän nestettä.
Ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA 6. Leipä painuu kasaan. 7. Leivän toinen pää on lyhyempi. MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO • Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on tönäisty taikinan noustessa. • Taikinaa on liikaa. • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. • Älä käytä suositeltua enemmän aineosia leivottaessa suurta leipää (enintään 1Kg). • Liian vähän tai ei ollenkaan suolaa. (Suola • Käytä suolaa leivontaohjeessa suositeltu auttaa estämään taikinaa nousemasta liikaa.) määrä.
ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT 15. Vatkainta ei voi poistaa. • Kaada leivonta-astiaan vettä tai anna vatkaimen liota ennen sen irrottamista. • Noudata puhdistusohjeita käytön jälkeen. Vatkainta on ehkä liikuteltava hieman liotuksen jälkeen, jotta se irtoaisi. • Sivele leivonta-astian sisäpintaan hieman kasviöljyä. • Lisätietoja on Huolto ja asiakastuki jaksossa. 16. Leipä tarttuu leivonta-astiaan tai sitä ei saa helposti ulos.