KOS-L432 WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 page 2-9 INSTRUCTION MANUAL MONITEUR ECRAN LARGE TACTILE 7 page 10-17 MODE D’EMPLOI WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 Seite 18-25 BEDIENUNGSANLEITUNG BREEDBEELD MONITOR MET AANRAAKSCHERM 7 blz 26-33 GEBRUIKSAANWIJZING MONITOR TOUCH SCREEN PANORAMICO 7 pagina 34-41 ISTRUZIONI PER L’USO MONITOR DE PANTALLA TÁCTIL PANORÁMICA 7 página 42-49 MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR DE ECRÃ LARGO DE TOQUE 7 página 50-57 MANUAL DE INSTRUÇÕES 宽屏幕触控显示器 7 58-65页 使用说明书 Take the time to re
Safety precautions 2 WARNING To prevent injury or fire, take the following precautions: Screen brightness during low temperatures • Do not watch or fix your eyes on the unit’s display when you are driving for any extended period. When the temperature of the unit falls such as during winter, the liquid crystal panel’s screen will become darker than usual. Normal brightness will return after using the monitor for a while.
Operations Auto Dimmer sensor V.SEL SRC ⁄ Controlling of optional A/V controllers is possible by touching the screen of this unit. Functions which can be controlled vary depending on the A/V controllers. Refer to the instruction manual of the connected A/V controller for more information. Switches the video source Press the [V.SEL] button. Each time the button is pressed, the video source is changed. ⁄ • Refer to of of the A/V controller's manual.
Accessories 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 4 | English B64-4168-00_00.indb 4 08.3.
Installation Procedure 1. To prevent short circuits, remove the key from the ignition and disconnect the - terminal of the battery. 2. Make the proper input and output cable connections for each unit. 3. Connect the wiring harness connector to the unit. 4. Install the unit in your car. 5. Reconnect the - terminal of the battery. 6. Press the reset button. (page 2) 2 WARNING • To prevent shorting, disconnect the battery cable from the negative terminal of the battery during installation.
Connection Monitor Unit Accessory 1 A/V controller (Optional accessory) (KOS-V500) MONITOR POWER Connect the wiring harness referring to the instruction manual of the connected A/V controller. A/V controller (Optional accessory) (KOS-V1000) MONITOR POWER AV OUT 2 AV IN 2 MONITOR I/F POWER PRE OUT FM/ AM R-CAM V-IN AV IN 1 SUB REAR FRONT VIDEO VIDEO AV OUT 1 MONITOR POWER Connect the wiring harness referring to the instruction manual of the connected A/V controller.
Installation Installation using the bracket (Accessory 3) (For AMPS or T-Bolt compatible mounts) Removing the Monitor Unit (For AMPS or T-Bolt compatible mounts) When installing to AMPS compatible mounts Screws (not supplied) Monitor Unit Accessory 3 Monitor Unit Accessory 3 AMPS compatible mounts (commercially available) When installing to T-Bolt compatible mounts T-Bolt compatible mounts (commercially available) Accessory 3 Monitor Unit 3 mm or less 12.7 mm ±0.2 12.7 mm ±0.2 6.
Installation Installation using the frame (Accessory 2) (For Headrest) Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave the mounting and wiring work to professionals. Before mounting the monitor to the headrest: • Perform the required external connections first (Accessory 1). • Using the supplied paper template (Accessory 5), mark the area to be cut out of the headrest, then carefully cut it. 1 Connect Monitor and system cable (Accessory 1).
Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. ? The power does not turn ON. ✔ The monitor is not attached to the bracket securely. ☞ Attach the motor to the bracket until it clicks. ? Nothing happens when the buttons are pressed. ✔ The computer chip in the unit is not functioning normally. ☞ Press the reset button on the unit (page 2).
Précautions de sécurité 2 AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: • Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de manière prolongée lorsque vous conduisez. 2 PRÉCAUTION Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Vous ne pouvez pas visionner des images vidéo pendant que le véhicule est en mouvement. Pour profiter des images vidéo, trouvez un endroit sûr où stationner et mettez le frein à main.
Fonctionnement Capteur de luminosité auto V.SEL SRC ⁄ Il est possible de commander les contrôleurs A/V optionnels en touchant l'écran de cette unité. Les fonctions pouvant êtres contrôlées varient selon le contrôleur A/V. Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du contrôleur A/V connecté pour de plus amples informations. Pour changer la source vidéo Appuyez sur la touche [V.SEL]. À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la source vidéo change.
Accessoire 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 12 | Français B64-4168-00_00.indb 12 08.3.
Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez correctement les connexions de câble d’entrée et de sortie pour chaque appareil. 3. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à l’appareil. 4. Installez l’appareil dans votre voiture. 5. Reconnectez la borne - la batterie. 6. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Connexion Unité moniteur Accessoire 1 Contrôleur A/V (accessoire optionnel) (KOS-V500) ALIMENTATION MONITEUR Connectez le faisceau de câblage en vous reportant au manuel d'instructions du contrôleur A/V connecté.
Installation Installation avec le support (Accessoire 3) (Pour les systèmes de montage compatibles AMPS ou à boulon en T) Retrait du moniteur (Pour les systèmes de montage compatibles AMPS ou à boulon en T) Lors de l'installation sur des systèmes de montage compatibles AMPS Vis (non fournies) Unité moniteur Accessoire 3 Unité moniteur Accessoire 3 Systèmes de montage compatibles AMPS (disponibles dans le commerce) Lors de l'installation sur des systèmes de montage compatibles à boulon en T Systèmes de m
Installation Installation à l'aide du châssis (Accessoire 2) (Pour appui-tête) Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. Avant de monter le moniteur sur l'appui-tête: • Effectuez d'abord les connexions nécessaires (Accessoire 1). • À l'aide du modèle papier fourni (Accessoire 5), marquez la zone à couper de l'appui-tête, puis découpezla avec soin.
Guide de dépannage Ce qui peut ressembler à un dysfonctionnement de l'appareil, peut n'être que la conséquence d'un mauvais câblage ou d'une petite erreur d'opération. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? L’appareil ne se met pas sous tension. ✔ Le moniteur n’est pas fixé fermement au support. ☞ Fixez le moniteur sur le support jusqu’à entendre un "clic". ? Rien ne se passe lorsqu’on appuie sur les touches.
Sicherheitshinweise 2 WARNUNG Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Beobachten Sie das Display nicht und fixieren Sie es nicht mit Ihren Augen, wenn Sie über einen längeren Zeitraum fahren. 2 ACHTUNG Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert: • Während sich das Fahrzeug bewegt, können keine Videobilder betrachtet werden.
Betrieb Auto-Dimmer-Sensor V.SEL SRC ⁄ Die Steuerung optionaler A/V-Controller ist durch die Berührung des Gerätebildschirm möglich. Die zu steuernden Funktionen variieren in Abhängigkeit von den A/V-Controllern. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanleitung des angeschlossenen A/VControllers. Video-Quelle umschalten Drücken Sie die [V.SEL]-Taste. Bei jedem Tastendruck, ändert sich die VideoQuelle.
Zubehör 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 20 | Deutsch B64-4168-00_00.indb 20 08.3.
Hinweise zur Installation 1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Batterie - ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. 2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen Geräte durch. 3. Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am Gerät an. 4. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein. 5. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erneut an. 6. Drücken Sie die Rückstelltaste.
Anschluss Monitorgerät Zubehör 1 A/V-Controller (Optionales Zubehör) (KOS-V500) STROMVERSORGUNG DES MONITORS Schließen Sie den Kabelbaum gemäß der Bedienungsanleitung des angeschlossenen A/VControllers an.
Einbau Montage mit der Halterung (Zubehör 3) (für AMPS- oder TBolzen-System-Halterungen) Demontage des Monitors (für AMPSoder T-Bolzen-System-Halterungen) Montage an AMPS-System-Halterungen Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) Monitorgerät Monitorgerät Zubehör 3 Zubehör 3 AMPS-System-Halterungen (im Handel erhältlich) Montage an T-Bolzen-System-Halterungen T-Bolzen-SystemHalterungen (im Handel erhältlich) Zubehör 3 Monitorgerät max. 3 mm 12,7 mm ±0,2 12,7 mm ±0,2 max.
Einbau Einbau mit dem Rahmen (Zubehör 2) (für Kopfstütze) Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Vor dem Einbau des Bildschirms in die Kopfstütze: • Schließen Sie zuerst alle externen Verbindungen an (Zubehör 1). • Markieren Sie die aus der Kopfstütze auszuschneidende Fläche mit der Papiervorlage (Zubehör 5) und schneiden Sie sie dann vorsichtig aus.
Fehlersuche Eine Fehlfunktion des Geräts kann auf einem fehlerhaften Betrieb oder einer falschen Verkabelung beruhen. Sehen Sie sich deshalb bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. ? Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ✔ Der Monitor ist nicht sicher an der Halterung angebracht. ☞ Bringen Sie den Monitor so an, dass er mit einem Klicken an der Halterung einrasten. ? Wenn die Tasten gedrückt werden, geschieht nichts.
Veiligheidsvoorschriften 2WAARSCHUWING Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en neem derhalve de volgende voorzorgsmaatregelen: • Vermijd het langdurig kijken naar of fixeren van uw ogen op het display van het toestel tijdens het rijden. 2LET OP Voorkom beschadiging van het toestel en neem derhalve de volgende voorzorgsmaatregelen: • Het is niet mogelijk videobeelden te bekijken terwijl het voertuig in beweging is.
Bedieningen Sensor van automatische dimfunctie V.SEL SRC ⁄ De bediening van optionele A/V-controllers is mogelijk door het scherm van deze eenheid aan te raken. Welke functies kunnen worden bediend varieert, afhankelijk van de specifieke A/V-controller. Raadpleeg de instructiehandleiding bij de aangesloten A/V-controller voor meer informatie. Spanning Inschakelen van de spanning Druk op de [SRC]-toets. Uitschakelen van het toestel Druk gedurende ten minste 1 seconde op de [SRC]-toets.
Toebehoren 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 28 | Nederlands B64-4168-00_00.indb 28 08.3.
Installatieprocedure 1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contact te halen en de minkabel - van de accu los te koppelen. 2. Maak de juiste ingangs- en uitgangskabelaansluitingen voor elke eenheid. 3. Neem de bedradingsbundel en verbind deze met het toestel. 4. Installeer het toestel in de auto. 5. Sluit de minpool - van de accu weer aan. 6. Druk op de resettoets. (blz.
Aansluiting Monitoreenheid Toebehoren 1 A/V-controller (optioneel toebehoren) (KOS-V500) MONITOR SPANNING Sluit de kabelboom aan. Raadpleeg hierbij de instructiehandleiding bij de aangesloten A/Vcontroller voor meer informatie. A/V-controller (optioneel toebehoren) (KOS-V1000) MONITOR POWER AV OUT 2 AV IN 2 MONITOR I/F POWER PRE OUT FM/ AM R-CAM V-IN AV IN 1 SUB REAR FRONT VIDEO VIDEO AV OUT 1 MONITOR SPANNING Sluit de kabelboom aan.
Installeren Installatie met behulp van de beugel (toebehoren 3) (Voor bevestigingen die compatibel zijn met AMPS of T-Bout) De monitoreenheid verwijderen (Voor bevestigingen die compatibel zijn met AMPS of T-Bout) Installatie aan AMPS-compatibele bevestigingen Schroeven (niet meegeleverd) Monitoreenheid Toebehoren 3 Monitoreenheid Toebehoren 3 AMPS-compatibele bevestigingen (in de handel verkrijgbaar) Installatie aan T-bout-compatibele bevestigingen T-bout-compatibele bevestigingen (in de handel verkrij
Installeren Installatie door middel van het frame (toebehoren 2) (Voor hoofdsteun) De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en bedrading over aan een vakman met het oog op uw veiligheid. Alvorens de monitor op de hoofdsteun te bevestigen: • Voer eerst de vereiste externe aansluitingen uit (toebehoren 1).
Oplossen van problemen Een schijnbare storing van uw eenheid kan het gevolg zijn van een enigszins foutieve bediening of bedrading. Controleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem. ? Spanning wordt niet ingeschakeld. ✔ De motor is niet goed aan de beugel bevestigd. ☞ Laat de motor vastklikken aan de beugel. ? Er gebeurt niets wanneer u op de toetsen drukt. ✔ De computerchip in het toestel werkt niet normaal.
Precauzioni di sicurezza 2 AVVERTENZA Per evitare lesioni o incendio, osservate le seguenti precauzioni: • Non guardate o fissate gli occhi sull'unità del display per periodi prolungati durante la guida. 2 ATTENZIONE Per evitare danni all’apparecchio, osservate le seguenti precauzioni: • Non è possibile visualizzare immagini video mentre il veicolo è in movimento. Se desiderate visualizzare immagini video, parcheggiate in un luogo sicuro e tirate il freno di stazionamento.
Operazioni Sensore Dimmer automatico V.SEL SRC ⁄ I controller A/V opzionali possono essere controllati sfiorando la schermata di questa unità. Le funzioni che possono essere controllate variano a seconda dei controller A/V. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale di istruzioni del controller A/V collegato. Selezione della sorgente video Premete il tasto [V.SEL]. Ogni volta che viene premuto questo tasto cambia la sorgente video.
Accessori 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 36 | Italiano B64-4168-00_00.indb 36 08.3.
Procedura di installazione 1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta dall’interruttore dell’accensione e scollegate il terminale negativo - della batteria. 2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di ingresso ed uscita per ogni unità. 3. Collegate il connettore del fascio di cavi all’apparecchio. 4. Installate l’apparecchio nell’automobile. 5. Ricollegate il terminale negativo - della batteria. 6. Premete il tasto di ripristino.
Collegamenti Unità monitor Accessorio 1 Controller A/V (accessorio opzionale) (KOS-V500) ACCENSIONE MONITOR Collegare il cablaggio seguendo il manuale di istruzioni del controller A/V collegato. Controller A/V (accessorio opzionale) (KOS-V1000) MONITOR POWER AV OUT 2 AV IN 2 MONITOR I/F POWER PRE OUT FM/ AM R-CAM V-IN AV IN 1 SUB REAR FRONT VIDEO VIDEO AV OUT 1 ACCENSIONE MONITOR Collegare il cablaggio seguendo il manuale di istruzioni del controller A/V collegato.
Installazione Installazione tramite il supporto (Accessorio 3) (Per montaggi compatibili con AMPS o Bulloni a T) Rimozione dell'unità del monitor (Per montaggi compatibili con AMPS o Bulloni a T) Durante l'installazione di montaggi compatibili AMPS Viti (non fornite) Unità monitor Unità monitor Accessorio 3 Accessorio 3 Montaggi compatibili AMPS (disponibili in commercio) Durante l'installazione di montaggi compatibili con Bulloni a T Montaggi compatibili con Bulloni a T (disponibili in commercio) Acc
Installazione Installazione tramite il telaio (Accessorio 2) (Per poggiatesta) Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti. Prima di montare il monitor nel poggiatesta: • Eseguite per prima i collegamenti esterni necessari (Accessorio 1). • Utilizzando il modello di carta fornito (Accessorio 5), segnare l'area del poggiatesta da ritagliare e poi tagliarla con attenzione.
Guida alla soluzione di problemi Ciò che potrebbe sembrare un problema di funzionamento dell’apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante. ? L’apparecchio non si accende. ✔ Il monitor non è fissato saldamente alla staffa. ☞ Fissate il monitor alla staffa finché non scatta in posizione. ? Alla pressione dei tasti non succede nulla.
Precauciones de seguridad 2 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad en ningún momento por periodos de tiempo prolongados mientras esté conduciendo. 2 PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • No es posible visualizar imágenes de vídeo cuando el vehículo esté en movimiento.
Operaciones Sensor de atenuación automática V.SEL SRC ⁄ El control de controladores de A/V opcionales es posible con sólo tocar la pantalla de esta unidad. Las funciones que se pueden controlar varían dependiendo de los controladores de A/V. Consulte el manual de instrucciones del controlador de A/V conectado para obtener más información. Cambio de la fuente de vídeo Pulse el botón [V.SEL]. Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente de vídeo.
Accesorios 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 44 | Español B64-4168-00_00.indb 44 08.3.
Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Realice las conexiones correctas para el cable de entrada y salida para cada unidad. 3. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 4. Instale la unidad en su automóvil. 5. Vuelva a conectar el terminal - de la batería. 6. Pulse el botón de reposición.
Conexión Monitor Accesorio 1 Controlador de A/V (accesorio opcional) (KOS-V500) ALIMENTACIÓN DEL MONITOR Conecte el mazo de conductores al que hace referencia el manual de instrucciones del controlador de A/V conectado.
Instalación Instalación utilizando el soporte (Accesorio 3) (Para montajes compatibles AMPS o Tornillo-T) Remoción de la unidad del monitor (Para montaje compatible con AMPS o Tornillo-T) Al instalar en un montaje compatible con AMPS Tornillos (no suministrados) Monitor Monitor Accesorio 3 Accesorio 3 Montajes compatibles con AMPS (comercialmente disponible) Al instalar en un montaje compatible con Tornillo-T Montajes compatibles con Tornillo-T (comercialmente disponible) Accesorio 3 Monitor 3 mm o m
Instalación Instalación utilizando la estructura (Accesorio 2) (Para reposacabezas) La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. Antes del montaje del monitor en el reposacabezas: • Realice las conexiones externas requeridas en primer lugar (Accesorio 1).
Guía Sobre Localización De Averías Lo que puede parecer un fallo en la unidad tal vez sea el resultado de una mala operación o de un cableado incorrecto. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? No se puede conectar la alimentación. ✔ El monitor se ha fijado en forma segura a la abrazadera. ☞ Fije el monitor a la abrazadera hasta que escuche un clic. ? No sucede nada cuando se pulsan los botones.
Precauções de Segurança 2 ADVERTÊNCIA As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar ferimentos ou incêndio: • Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o seu olhar na unidade por um período prolongado. 2 CUIDADO As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar danificar o equipamento: • Não poderá ver imagens de vídeo enquanto o veículo estiver em movimento. Para desfrutar de imagens de vídeo, procure um local seguro para estacionar e accione o travão de estacionamento.
Operações Sensor redutor de iluminação automático V.SEL SRC ⁄ É possível controlar os controladores A/V opcionais tocando no ecrã desta unidade. As funções que podem ser controladas variam, dependendo dos controladores A/V. Consulte o manual de instruções do controlador A/V ligado para mais informações. Alimentação Ligar a alimentação Pressione o botão [SRC]. Comuta a fonte vídeo Pressione o botão [V.SEL]. Cada vez que o botão é pressionado, a fonte vídeo é mudada.
Acessórios 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 52 | Português B64-4168-00_00.indb 52 08.3.
Procedimentos para instalação 1. Para evitar curto-circuitos, remova a chave da ignição e desligue o terminal - da bateria. 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada aparelho. 3. Ligue o conector da cablagem ao aparelho. 4. Instale o aparelho no seu carro. 5. Ligue o terminal - da bateria. 6. Pressione o botão de reiniciar. (página 50) 2ADVERTÊNCIA • Para evitar curto-circuitos, desligue o cabo de bateria do terminal negativo da bateria durante a instalação.
Conexões Unidade de Monitor Acessório 1 Controlador A/V (Acessório opcional) (KOS-V500) ALIMENTAÇÃO DO MONITOR Ligue a cablagem consultando a manual de instruções do controlador A/V que está ligado. Controlador A/V (Acessório opcional) (KOS-V1000) MONITOR POWER AV OUT 2 AV IN 2 MONITOR I/F POWER PRE OUT FM/ AM R-CAM V-IN AV IN 1 SUB REAR FRONT VIDEO VIDEO AV OUT 1 ALIMENTAÇÃO DO MONITOR Ligue a cablagem consultando a manual de instruções do controlador A/V que está ligado.
Instalação Instalação usando o suporte (Acessório 3) (Para montagens compatíveis AMPS ou T-Bolt) Remoção da unidade do monitor (Para montagens compatíveis AMPS ou T-Bolt) Quando instalar em montagens compatíveis AMPS Parafusos (não fornecidos) Unidade de Monitor Unidade de Monitor Acessório 3 Acessório 3 Montagens compatíveis AMPS (disponíveis no comércio) Quando instalar em montagens compatíveis T-Bolt Montagens compatíveis T-Bolt (disponíveis no comércio) Acessório 3 Unidade de Monitor 3 mm ou meno
Instalação Instalação usando o chassi (Acessório 2) (Para encosto da cabeça) A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança, deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais. Antes de montar o monitor no encosto da cabeça: • Execute antes as ligações externas necessárias (Acessório 1). • Usando o molde de papel fornecido (Acessório 5), marque a área a cortar do encosto de cabeça, e depois corte-o cuidadosamente.
Guia de resolução de problemas O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na cablagem. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas. ? O aparelho não liga. ✔ O motor não está firmemente fixado ao suporte. ☞ Fixe o motor ao suporte até fazer um clique. ? Nada acontece quando os botões são pressionados.
安全注意事项 2 警告 为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事 项: ・ 在驾驶汽车时,不得长时间观察本机的显示。 2 小心 为了防止装置发生故障,请遵守下列注意事 项,正确操作和使用: 温度较低时的屏幕亮度 诸如在冬季等,当本机的环境温度较低时,液晶屏 幕将比通常暗淡。当显示器使用了一段时间后,可 恢复正常的亮度。 可由KOS-L432控制的A/V控制器(截止至 2007年12月): KOS-V500,KOS-V1000 ・ 在汽车行驶时无法观看视频图像。欣赏视频图像 时,请寻找安全的地点停车,并且使用停车制动 器。 ・ 安装有困难时,请与建伍经销商洽谈。 ・ 当购买选购附件时,请与建伍经销商洽谈,确认 选购附件是否适合您的机型以及能否在您的地区 使用。 ・ 当光盘换片机发生误运转时,请按下复位按钮。 复位按钮 ・ 出现在本说明书中的显示屏幕和操作盘的插图是 用于更清楚地说明如何进行控制的说明例子,因 此,出现在插图中的显示屏幕可能与实际出现在 装置上的显示不同,并且有些显示屏幕的插图可 能在实际操作中无法实现。因此,出现在插图中 的显示屏幕可能与实际出现在装置上的显示不 同,并且有些显示屏幕的插
操作方法 自动调光传感器 V.SEL SRC ⁄ 切换影像信号源 触按操作本机的屏幕可以控制选购的A/V控制器。 不同的A/V控制器可以控制的功能不同。有关详细 内容,请参照连接的A/V控制器的使用说明书。 按下 [V.SEL] 按钮。 每次按下该按钮,影像信号源即切换。 ⁄ ・ 请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换 影像信号源>。 电源 接通电源 按下 [SRC] 按钮。 切断电源 按下 [SRC] 按钮1秒钟以上。 切换音响信号源 按下 [SRC] 按钮。 每次按下该按钮,音响信号源即切换。 ⁄ ・ 请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换 音响信号源>。 切换功能画面 切换至诸如信号源控制画面等控制画面。 按下 [V.SEL] 按钮1秒钟以上。 每次按下该按钮1秒钟以上,功能控制画面即 改变。 设定 图片和快捷控制盘 信号源控制画面 图片盘(OFF) ⁄ ・ 请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换 功能画面>。 中文 B64-4168-00_00.indb 59 | 59 08.3.
附件 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 60 | 中文 B64-4168-00_00.indb 60 08.3.
安装程序 1. 为了防止短路事故,请拔下点火开关钥匙,取下 蓄电池的 - 极端子。 2. 连接各装置的输入,输出导线。 3. 将电线束的连接器连接到装置上。 4. 将装置安装到汽车中。 5. 连接步骤1所卸下的蓄电池 - 极端子。 6.
连接方法 显示器 附件1 A/V控制器(选购附件) (KOS-V500) 显示器电源 请参照连接的A/V控制器 使用说明书连接导线束。 A/V控制器(选购附件) (KOS-V1000) MONITOR POWER AV OUT 2 AV IN 2 MONITOR I/F POWER PRE OUT FM/ AM R-CAM V-IN AV IN 1 SUB REAR FRONT VIDEO VIDEO AV OUT 1 显示器电源 请参照连接的A/V控制器 使用说明书连接导线束。 62 | 中文 B64-4168-00_00.indb 62 08.3.
安装 使用支架(附件3)的安装方法(对于兼容 AMPS或T-螺栓的支架) 取下显示器装置(对于兼容AMPS或T-螺 栓的支架) 当安装在兼容AMPS的支架上时 螺丝(不随机提供) 显示器 显示器 附件3 附件3 兼容AMPS的支架 (可以在市场上购买) 当安装在兼容T-螺栓的支架上时 兼容T-螺栓的支架 (可以在市场上购买) 附件3 显示器 不超过3mm 12.7 mm ±0.2 12.7 mm ±0.2 不超过6.4 mm 中文 B64-4168-00_00.indb 63 | 63 08.3.
安装 使用框架(附件2)的安装方法(对于头靠) 本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完成。为了保证安全,请专业人员完成安装和接线作 业。 在将显示器安装向头靠之前: ・ 首先完成需要的外部连接(附件1)。 ・ 使用随机提供的纸样(附件5),画出头靠上的挖除范围,然后小心挖除。 1 连接显示器和系统导线(附件1)。 2 将显示器安装到框架中(附件2)。 头靠 安装板(不随机提供) 螺丝(不随机提供) 显示器 纸样(附件5) 附件2 附件1 显示器装置的拆除方法(对于头靠) 1 如图所示,将拆卸工具(附件4)全部插入两侧的插槽。 附件4 2 用手将显示器装置向外拉出,并且注意防止落下。 64 | 中文 B64-4168-00_00.indb 64 08.3.
故障检修 有时被认为是故障的现象,其实是因微小的操作或 配线失误而造成。在要求维修之前,请参照下表稍 事检查为盼。 ? 电源不通。 ✔ 显示器没有可靠地安装在支架上。 ☞ 将显示器安装到支架上,直到锁定为止。 ? 按下按钮时,没有任何动作。 ✔ 本机的电脑芯片的功能不正常。 ☞ 按下本机的复位按钮(第58页)。 ⁄ ・ 有关操作中的故障排除,请参照连接的A/V控制器使用 说明书。 规格 技术规格可能有所变更,恕无事前通知。 显示器部分 屏幕尺寸 : 4.3 英寸 宽屏幕 95.0 (W) × 53.9 (H) mm 3-6/8 (W) × 2-1/8 (H) 英寸 显示系统 : 微反射透过型,VA模式LCD显示屏 启动系统 : TFT有效矩阵系统 像素数 : 391,680像素 (480 H × 272 V × RGB) 有效像素 : 99.99% 像素排列 : RGB带状排列 背景照明 : LED 共同 电源电压 : 14.
B64-4168-00_00.indb 66 08.3.
FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
B64-4168-00_00.indb 68 08.3.