CCD-2000 UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA INSTRUCTION MANUAL CAMERA DE VUE ARRIERE UNIVERSELLE MODE D’EMPLOI UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA BEDIENUNGSANLEITUNG UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA GEBRUIKSAANWIJZING TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE ISTRUZIONI PER L’USO CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL MANUAL DE INSTRUCCIONES CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Take the time to read through this instruction manual.
Before Use/ Accessories 2WARNING To prevent injury or fire, take the following precautions: • To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit. • Installation and wiring of this product require specialist skill and experience. To assure your safety, please request a specialist technician to install the unit.
Installation Procedure Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, ignition, reverse and camera unit. 4. Connect the wiring harness connector to the video box unit. 5. Install the unit in your car. 6. Reconnect the - battery.
Connection Monitor Unit (Optional) Video cable (1.
Installation for Camera Unit Installation for Camera Unit 1 Clean the surface to which the rear view camera is to be installed. Use a cloth or other item to wipe oil, wax, dust and any other dirt from installation surface. Installation example Install on the center part 2CAUTION • Locate the rear view camera in the position you want it installed. Adjust the angle of the rear view camera, and install so that the camera doesn’t touch the car.
Specifications Specifications subject to change without notice. Camera Unit Output video : Mirror image (for rear view confirmation) Sensor : 1/4-inch color CCD sensor Number of pixels : 492 (vertical) x 542 (horizontal) (Effective number of pixels roughly 270,000) Lens : Wide angle, focal length f=1.6mm, F value 2.8 Angle of view : Horizontal: approx.130° : Vertical: approx.
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State. Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems) Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Avant utilisation / Accessoires 2ATTENTION Afin d'éviter des blessures ou un incendie, prenez les précautions suivantes : • Afin d’empêcher tout court-circuit, ne placez jamais d'objets métalliques (comme des pièces ou des outils en métal) dans l'appareil. • L'installation et le câblage de ce produit nécessite les compétences et l'expérience d'un spécialiste. Pour garantir la sécurité, veuillez demander à un technicien spécialisé d'installer l'unité.
Procédure d’installation Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du contact et déconnectez la batterie -. 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil. 3. Connectez les fils du câblage de distribution électrique dans l’ordre suivant : masse, allumage, marche arrière et unité de caméra. 4. Connectez le connecteur des fils du câblage à l'unité de boîtier vidéo. 5. Installez l’appareil dans votre voiture. 6. Reconnectez la batterie -.
Connexion Moniteur (en option) Câble vidéo (1,5m) Vers la borne d'entrée vidéo Boîtier vidéo SRC CAMERA Faisceau de câbles (Accessoire2) Caméra Câble de la caméra (8m) CAMERA Cordon d'alimentation (Accessoire1) Vers le faisceau du feu de marche arrière du véhicule REVERSE Câble de capteur de marche arrière (Violet/Blanc) (5m) Interrupteur d’allumage Boîte à fusibles de la voiture ACC ACC Câble d’allumage (Rouge) (1m) 2A FUSIBLE ( 2A ) Boîte à fusibles de la voiture (Fusible principal) + – Câb
Installation de la caméra Installation de la caméra 1 Nettoyez la surface sur laquelle la caméra de vue arrière doit être installée. Utilisez un chiffon ou un autre tissu pour nettoyer l'huile, la cire, la poussière ou tout autre impureté sur la surface d'installation. Exemple d'installation Installez sur la partie centrale 2AVERTISSEMENT • Placez la caméra de vue arrière à l'endroit où vous voulez l'installer.
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Vor Inbetriebnahme/Zubehör 2WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen und Bränden sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen • Um einen Kurzschluss zu vermeiden, nie Metallgegenstände wie Münzen oder Werkzeug ins Gerät legen oder dort liegen lassen. • Für Montage und Verkabelung dieses Produkts sind die Fähigkeiten und die Erfahrung eines Fachmanns erforderlich. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie einen Spezialisten mit der Montage des Geräts betrauen.
Montagevorgang Montagevorgang 1. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen Sie die--Batterie. 2. Nehmen Sie die entsprechenden Eingangs- und Ausgangs-Kabelanschlüsse für jedes Gerät vor. 3. Schließen Sie die Kabel des Kabelbaums in der folgenden Reihenfolge an: Masse, Zündung, Rückwärtsgang und Kamera. 4. Schließen Sie den Steckverbinder des Kabelbaums an die Videobox an. 5. Montieren Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug. 6.
Anschlüsse Monitor (optional) Videokabel (1,5 m) Zur Video-Eingangsbuchse Videobox SRC CAMERA Kabelbaum (Zubehör2) Kamera Kamerakabel (8 m) CAMERA Stromversorgungskabel (Zubehör1) Zum Kabelbaum der Rückfahrleuchte des Fahrzeugs REVERSE Rückfahrsensor-Kabel (Lila/Weiß) (5 m) Zündschloss Sicherungskasten des Fahrzeugs ACC ACC Zündkabel (Rot) (1 m) 2A SICHERUNG (2 A) Sicherungskasten des Fahrzeugs (Hauptsicherung) + – Massekabel (Schwarz) - (Zum Fahrzeug-Chassis) (1 m) Batterie Wenn Sie das Zü
Montage der Kamera Montage der Kamera 1 Reinigen Sie die Montage-Oberfläche der Rückfahrkamera. Verwenden Sie ein Stück Stoff o.Ä. zum Abwischen von Öl, Wachs, Staub und anderen Belägen auf der Montage-Oberfläche. Montagebeispiel Mittig montieren 2ACHTUNG • Positionieren Sie die Kamera in der Stellung, in der Sie sie montieren möchten. Passen Sie den Winkel der Rückfahrkamera an und montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht das Fahrzeug berührt.
Technische Daten Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Kamera Video-Ausgang : Spiegelbild (zur Prüfung der rückwärtigen Sicht) Sensor : 1/4-Zoll-Farb-CCD-Sensor Pixel-Anzahl : 492 (vertikal) x 542 (horizontal) (Tatsächliche Anzahl der Pixel gerundet: 270,000) Objektiv : Weitwinkel, Brennweite f = 1,6 mm, F-Wert 2,8 Ansichtswinkel : Horizontal: ca. 130° : Vertikal: ca.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien : Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien). Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien. Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.
Vóór gebruik/Accessoires 2WAARSCHUWING Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om letsel of brand te voorkomen: • Laat nooit metalen voorwerpen (zoals munten of metalen gereedschappen) achter in het apparaat om kortsluiting te voorkomen. • De installatie en bedrading van dit product moet worden uitgevoerd door een deskundig persoon. Laat een gespecialiseerd technicus het apparaat installeren zodat uw veiligheid niet in gevaar komt.
Installatieprocedure Installatieprocedure 1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contactslot te halen en de - accu los te koppelen. 2. Sluit elk apparaat aan op de juiste in- en uitgangen. 3. Sluit de draden in de kabelboom aan. Doe dit in de onderstaande volgorde: aarde, ontsteking, achteruit en camera-eenheid. 4. Sluit de connector van de kabelboom aan op de video-eenheid. 5. Installeer de camera in de auto. 6. Sluit de - accu weer aan.
Aansluiting Monitoreenheid (optioneel) Videokabel (1,5m) Naar video-ingang Video-eenheid SRC CAMERA Kabelboom (accessoire2) Camera-eenheid Camerakabel (8m) CAMERA Voedingskabel (accessoire1) Naar kabelboom voor achteruitrijlamp van voertuig REVERSE Draad voor achteruitrijsensor (paars/wit) (5m) Contactsleutelslot Zekeringskastje van auto ACC ACC Ontstekingsdraad (rood) (1m) 2A ZEKERING ( 2A ) Zekeringskastje van auto (hoofdzekering) + – Aardedraad (zwart) - (Naar autochassis) (1m) Accu Als u
Installatie voor camera-eenheid Installatie voor camera-eenheid 1 Reinig het oppervlak waarop u de achteruitrijcamera wilt installeren. Gebruik een doek of ander voorwerp om olie, was, stof of ander vuil van het installatieoppervlak te vegen. Installatievoorbeeld Installeren op het middengedeelte 2LET OP • Plaats de achteruitrijcamera in de stand waarin u het apparaat wilt installeren. Pas de hoek van de achteruitrijcamera aan en installeer deze zodanig dat de camera de auto niet raakt.
Specificaties Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Camera-eenheid Uitvoervideo : Spiegelbeeld (voor bevestiging van achteruitzicht) Sensor : 1/4-inch kleuren-CCD-sensor Aantal pixels : 492 (verticaal) x 542 (horizontaal) (Effectieve aantal pixels ca. 270,000) Lens : Groothoek, brandpuntsafstand =1,6 mm, Fwaarde 2,8 Gezichtshoek : Horizontaal: ca.130° : Verticaal: ca.
Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA. Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Istruzioni prima dell'uso/Accessori 2AVVISO Per prevenire il rischio di lesioni o di incendio, prendere le seguenti precauzioni: • Per prevenire cortocircuiti, non collocare o lasciare oggetti metallici all'interno dell'unità (ad esempio monete o attrezzi metallici). • L'installazione e il cablaggio di questo prodotto richiedono esperienza e conoscenze specialistiche. Per ragioni di sicurezza, l'installazione dell'unità deve essere quindi effettuata da un tecnico specializzato.
Procedura di installazione Procedura di installazione 1. Per prevenire cortocircuiti, rimuovere la chiave di accensione e scollegare la batteria -. 2. Eseguire il collegamento corretto dei cavi di uscita e di ingresso per ciascuna unità. 3. Collegare i cavi del cablaggio nel seguente ordine: massa, accensione, retromarcia e unità telecamera. 4. Collegare il connettore del cablaggio all'unità box video. 5. Installare l'unità sull'auto. 6. Ricollegare la - batteria.
Collegamento Unità monitor (opzionale) Cavo video (1,5m) Verso il terminale di ingresso video Unità box video SRC CAMERA Cablaggio (Accessorio2) Unità telecamera Cavo telecamera (8m) CAMERA Cavo di alimentazione (Accessorio1) Verso il cavo della luce retromarcia del veicolo REVERSE Cavo del sensore retromarcia (viola/bianco) (5m) Interruttore chiave di accensione Portafusibili auto ACC ACC Cavo dell'accensione (rosso) (1m) 2A FUSIBILE ( 2A ) Portafusibili auto (fusibile principale) + – Cavo d
Installazione dell'unità telecamera Installazione dell'unità telecamera 1 Pulire la superficie sulla quale deve essere installata la telecamera retromarcia. Utilizzare un panno o un oggetto simile per rimuovere olio, cera, polvere o altra sporcizia dalla superficie di montaggio. Esempio di installazione Installazione nella parte centrale 2ATTENZIONE • Collocare la telecamera retromarcia nella posizione in cui si desidera montarla.
Specifiche Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. Unità telecamera Video in uscita : immagine specculare (per confermare la visuale posteriore) Sensore : sensore CCD a colori 1/4" Numero di pixel : 492 (verticale) x 542 (orizzontale) (Numero effettivo di pixel, ca. 270,000) Obiettivo : grandangolo, lunghezza focale f=1,6mm, F valore 2,8 Angolo della visuale : orizzontale: ca.130° : verticale: ca.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA PRESSO: KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, né dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membri della UE.
Antes de usar / Accesorios 2ADVERTENCIA Para evitar lesiones o incendios, adopte las siguientes precauciones: • Para evitar que se produzca un cortocircuito, no introduzca o deje objetos metálicos (tales como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • La instalación y el tendido de cables de esta unidad requieren de la habilidad y experiencia de un especialista. Por motivos de seguridad, pida a un técnico especialista que instale la unidad.
Procedimiento de instalación Procedimiento de instalación 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de encendido y desconecte la batería -. 2. Realice en forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3. Conecte los cables del mazo de cables en el siguiente orden: masa, encendido, marcha atrás y cámara. 4. Conecte el mazo de cables a la caja de vídeo. 5. Instale la unidad en el automóvil. 6. Conecte nuevamente la batería -.
Conexión Monitor (Opcional) Cable de vídeo (1,5m) Al terminal de entrada de vídeo Caja de vídeo SRC CAMERA Mazo de conductores (Accesorio2) Cable de la cámara (8m) Cámara CAMERA Cable de la alimentación (Accesorio1) Al mazo de cables de la luz de marcha atrás del vehículo REVERSE Cable del sensor de marcha atrás (Violeta/Blanco) (5m) Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del automóvil ACC ACC Cable del encendido (Rojo) (1m) 2A FUSIBLE ( 2A ) Caja de fusibles del automóvil (Fusible
Instalación de la cámara Instalación de la cámara 1 Limpie la superficie sobre la cual se va a instalar la cámara de vista trasera. Use un trapo o algo parecido para quitar aceite, cera, polvo y cualquier otra suciedad de la superficie de instalación. Ejemplo de instalación Instale en la parte central 2PRECAUCIÓN • Sitúe la cámara de vista trasera en la posición en la que desee instalarla. Ajuste el ángulo de la cámara de vista trasera e instale de forma que la cámara no toque el automóvil.
Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Cámara Salida de vídeo : Imagen del espejo (para la confirmación de la vista trasera) Sensor : sensor CCD de color de 1/4-pulgadas Número de pixeles : 492 (vertical) x 542 (horizontal) (Número efectivo de pixeles aproximadamente 270,000) Lente : Ángulo ancho, longitud focal f=1,6mm, F valor 2,8 Ángulo de vista : Horizontal: aprox.130° : Vertical: aprox.
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
Antes de utilizar/Acessórios 2ADVERTÊNCIA Para evitar provocar ferimentos ou um incêndio, tome as seguintes precauções: • Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objectos metálicos (como moedas ou ferramentas de metal) dentro desta unidade. • A instalação e a ligação deste produto requerem competências especializadas e experiência. Para sua segurança, peça a um técnico especializado para instalar a unidade.
Procedimento de instalação Procedimento de instalação 1. Para evitar um curto-circuito, retire a chave da ignição e desligue a - bateria. 2. Faça as ligações dos cabos de entrada e saída correctas para cada unidade. 3. Ligue os cabos da cablagem pela seguinte ordem: terra, ignição, marcha-atrás e unidade da câmara. 4. Ligue o conector da cablagem à unidade caixa de vídeo. 5. Instale a unidade no carro. 6. Volte a ligar a - bateria.
Ligação Unidade do monitor (Opcional) Cabo do vídeo (1,5 m) Para o terminal de entrada vídeo Unidade caixa de vídeo SRC CAMERA Cablagem (Acessório2) Unidade da câmara Cabo da câmara (8 m) CAMERA Cabo de alimentação (Acessório1) Para o cabo do farol de marcha-atrás REVERSE Cabo sensor de marcha-atrás (Roxo/Branco) (5 m) Interruptor da chave de ignição Caixa de fusíveis do carro ACC ACC Cabo da ignição (vermelho) (1 m) 2A FUSÍVEL (2A) Caixa de fusíveis do carro (Fusível principal) + – Cabo terr
Instalação para a unidade da câmara Instalação para a unidade da câmara 1 Limpe a superfície em que vai instalar a câmara traseira. Utilize um pano ou outro item para limpar o óleo, a cera, o pó e qualquer outra sujidade na superfície de instalação. Exemplo de instalação Instalação na parte central 2CUIDADO • Coloque a câmara traseira na posição em que a quer instalada.Ajuste o ângulo da câmara traseira, e instale-a de modo a que a câmara não toque no carro.
Especificações As especificações são sujeitas a alterações sem notificação. Unidade da câmara Saída vídeo : Imagem espelho (para confirmação da visão traseira) Sensor : sensor CCD a cores de 1/4 polegadas Número de pixels : 492 (vertical) x 542 (horizontal) (Número efectivo de pixels, cerca de 270,000) Lente : Ângulo amplo, lente focal f=1,6 mm, valor F 2,8 Ângulo de visão : Horizontal: aprox.130 ° : Vertical: aprox.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE. Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
B64-3673-00_Portuguese.indd 44 07.2.