DDX4028BT DDX4058BT DDX3028 DDX3058 MONITOR CON RECEPTOR DVD MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. Cov_DDX_Europe_SP.
Contenido Antes del uso ................................. 3 Cómo reposicionar su unidad .............................3 INTRODUCCIÓN Configuraciones iniciales .............. 5 Configuración inicial..................................................5 Ajuste de la función de seguridad ....................6 Nombres y funciones de los componentes ........................... 7 Puesta en hora del reloj ................ 8 Operaciones comunes................... 9 Conexión de la alimentación ........................
Antes del uso ADVERTENCIAS: (Para evitar daños y accidentes) • NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde; – puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y de la palanca de cambios. – puede obstaculizar la operación de los dispositivos de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire. – donde pueda obstruir la visibilidad. • NO opere la unidad mientras maneja. Si es necesario operar la unidad mientras maneja, asegúrese de mirar atentamente en todas las direcciones.
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
INTRODUCCIÓN Configuraciones iniciales Configuración inicial 2 Finalice el procedimiento. La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la unidad por primera vez o al reinicializar la unidad. • También puede cambiar los ajustes en la pantalla . (☞ página 38) 1 Language Seleccione el idioma de texto utilizado para la información en pantalla. (☞ página 40) AV Input Seleccione el uso del terminal de entrada AV-IN— o .
Ajuste de la función de seguridad Puede introducir un código de seguridad para proteger su receptor contra el robo. • No es posible cambiar el código cuando se activa (☞ columna derecha) . 2 Ingrese un número de 4 dígito (1), después, confirme la entrada (2). Borra la última entrada Registrar el código de seguridad 1 Visualice la pantalla de ajuste del código de seguridad. En : Cancela el ajuste 3 Repita el paso 2 para confirmar su código de seguridad.
Nombres y funciones de los componentes 1 2 3 4 5 6 Botón AV/AV OUT • Visualiza la pantalla current source screen. (Pulsar) • Selecciona la fuente AV para el monitor o el amplificador externo. (Sostener) 7 Para DDX4028BT/DDX4058BT: Botón TEL/V.OFF • Visualiza la pantalla . (Pulsar) (☞ página 43) • Enciende/apaga la pantalla. (Sostener) (☞ página 9) Para DDX3028/DDX3058: Botón AUD/V.OFF • Visualiza la pantalla . (Pulsar) (☞ página 31) • Enciende/apaga la pantalla.
Puesta en hora del reloj 1 Visualice la pantalla .
Operaciones comunes Conexión de la alimentación Poner la unidad en espera Apagado de la unidad (Sostener) Ajuste del volumen Para ajustar el volumen (00 a 35) Disminuir Aumentar Para atenuar el sonido Apagado/encendido de la pantalla DDX4028BT/ DDX4058BT DDX3028/ DDX3058 El indicador ATT se enciende. Para cancelar la atenuación, pulse la perilla de ajuste de volumen. (Sostener) (Sostener) La pantalla está apagada. Para encender la pantalla, pulse MENU/ Español SP_DDX_E.indb 9 .
Cambio de pantallas Pantalla de control de fuente * Aparece sólo cuando se ha Visualiza la pantalla de navegación * (☞ página 30) • Cambia la fuente AV . • Visualiza la pantalla . conectado una unidad de navegación. Cambia los ajustes detallados. Se pueden seleccionar 3 opciones a visualizar en esta área. (☞ página 39) Cambia la página ☞ página 9 Pulse [ ] para volver a la pantalla anterior. Operación de la pantalla táctil Visualiza el menú de control de video.
OPERACIONES DE LA FUENTE AV Selección de la fuente de reproducción DDX4028BT/DDX4058BT DDX3028/DDX3058 *1 NAV (☞ página 30) Visualiza la pantalla de navegación cuando se conecta una unidad de navegación. *2 DISC (☞ página 12) Se reproduce un disco. TEL *3 (☞ página 46) Visualiza la pantalla de ajuste de teléfono móvil Bluetooth. USB (☞ página 19) Se reproducen los archivos de un dispositivo USB. iPod * (☞ página 21) Se reproduce un iPod/iPhone.
Operaciones de los discos Reproducción de un disco • Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. Inserción del disco Para expulsar un disco Lado de la etiqueta • Puede expulsar un disco cuando reproduce otra fuente AV. • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
Operaciones de reproducción Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM. • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o o tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM. • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o o tras un período de inactividad de unos 5 segundos. Para CD/MP3/WMA/WAV/AAC Información de pista/archivo • Al tocar [<], el texto se desplaza si no se muestra por completo.
Operaciones del menú de video Es posible mostrar la pantalla del menú de video mientras mira las imágenes de reproducción en la pantalla. • Las opciones disponibles mostradas en la pantalla difieren según los tipos de disco cargado y de archivos de reproducción. • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 5 segundos. • La pantalla del MPEG1/MPEG2 difiere de la anterior. 16 [Audio] Selecciona el tipo de audio.
Sólo para VCD 1 • Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego los botones de selección directa para seleccionar un número de pista. Seleccionar el modo de reproducción Para DVD/DVD-VR 2 Selecciona el modo repetición de reproducción Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/ MP3/WMA/WAV/AAC Botones de selección directa (☞ abajo) [Audio] Selecciona el canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha). [Return] Visualiza la pantalla anterior o el menú. [MENU] Visualiza el menú de disco.
Ajustes de la reproducción de discos Para discos que contienen archivos de audio/video/imagen Para discos que no sean VCD/CD Para DVD/DVD-VR Opciones de Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado configuración de disco Menu Language Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ página 53). Subtitle Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (OFF); Language Inicial English (☞ página 53).
Operaciones de USB Reproducción de un dispositivo USB • Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta). • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM. • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o o tras un período de inactividad de unos 5 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 35. Durante la reproducción, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”.
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Preparativos Conexión del iPod/iPhone Ajustes para reproducción de iPod Cuando la fuente es “iPod”... Al iPod/iPhone • Utilice los siguientes cables; – Para escuchar la música (digital): Cable USB Audio para iPod/iPhone— KCA-iP102 (accesorio opcional) – Para ver vídeo y escuchar la música (analógico): Cable USB audio y video para iPod/iPhone—KCA-iP22F (accesorio opcional) (☞ MANUAL DE INSTALACIÓN) • No utilice cables de extensión.
Operaciones de reproducción del iPod/iPhone Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM. • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o o tras un período de inactividad de unos 5 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 35. • Las operaciones descritas en este manual suponen que se ha seleccionado la unidad para controlar la reproducción.
Selección de una pista/vídeo del menú del iPod/iPhone Menú Video: 1 Cambia entre Música ( ) y Video ( ) 2 Seleccione el menú (Música o Video) (1), una categoría (2), a continuación, la opción deseada (3). • Las categorías disponibles difieren según el tipo de iPod/iPhone. • Seleccione la opción en la capa seleccionada hasta que comience la reproducción de la pista deseada. Menú de música: Cambia entre Música ( ) y Video ( ) Vuelve a la capa anterior Vuelve a la capa superior Español SP_DDX_E.
Para escuchar la radio Frecuencia de la emisora actualmente sintonizada/PS (nombre de la emisora) para el sistema de radiodifusión de datos FM cuando ingresa una señal PS Indicadores de recepción en espera (☞página 27) ☞ página 30 Lista de preajustes Indicador RDS Indicador ST Indicador LO.S (☞ página 25) Indicador AF (☞página 28) Indicador del modo de exploración • El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.
Muestra la información de pantalla de la emisora actual Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático —AME (Memoria automática) 1 2 Oculta la información de texto (Sostener) Información de texto Desplaza la información de texto Para sintonizar sólo emisoras FM con señales potentes—Exploración local 1 Las emisoras locales con las señales más fuertes serán exploradas y almacenadas automáticamente.
Seleccione una emisora preajustada Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de datos FM. Búsqueda de programas del sistema de radiodifusión de datos FM—Búsqueda PTY Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos que se están difundiendo. 1 2 Seleccione un código PTY. (Sostener) Cambia la página Se inicia la búsqueda PTY.
Activación/desactivación de la recepción de espera de TI/News Espera de recepción de TI Espera de recepción de noticias 1 Indicador TI Indicador TI Espera de recepción de TI Se enciende en blanco Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente a Información de tráfico (TI). Se enciende en naranja Aún no está activada. Sintonice otra emisora que transmita señales del sistema de radiodifusión de datos. Se apaga Desactivado.
Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento de redes de radio Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora del sistema de radiodifusión de datos FM de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo programa con señales más potentes.
Uso de otros componentes externos Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM. o • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 5 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 35. nombre AV-IN ( ☞ abajo) ☞ página 30 [Mode] Cambia el nombre de AV-IN. • Pulse [2] o [3] para seleccionar un nombre de AV-IN.
Uso de la unidad de navegación externa Para ver la pantalla de navegación puede conectar una unidad de navegación (KNA-G620T, KNA-G630: accesorio opcional) al terminal de entrada de navegación para poder ver la pantalla de navegación. (☞ MANUAL DE INSTALACIÓN) La guía de navegación se escucha a través de los altavoces delanteros, incluso cuando se escucha una fuente de audio. Para ver la pantalla de navegación 2 En : o En cualquier pantalla: 3 La pantalla de navegación está activada.
Ajustes del sonido Utilizar la ecualización del sonido • Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco, se guarda el ajuste para cada una de las siguientes categorías. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC • El sonido no se puede ajustar cuando la unidad está en espera.
Ajustar con precisión el sonido 1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección de un modo de sonido preajustado” luego... Ajustar la frecuencia de cruce 1 En : 2 2 3 Ajuste el sonido de cada banda. 3 Seleccione la opción que desea ajustar y lleve a cabo el ajuste. Ajusta el cruce de subwoofer para los altavoces delanteros o traseros (filtro de paso alto). Flat Cambia el nivel de graves/ medios/agudos a 0. Freq Selecciona la frecuencia. Level Ajusta el nivel.
Cambiar el diseño de la pantalla Es posible cambiar el fondo de pantalla y el color del panel. 1 Para seleccionar un color de panel En : Iluminación de colores variables • El color de la iluminación cambia gradualmente. 2 Para realizar el ajuste de su propio color, ☞ debajo Realizando el ajuste de su propio color • Sólo puede ajustar su propio color cuando se selecciona . 3 Seleccione la opción que 1 desea cambiar ( o ).
Usar su escena favorita como fondo de pantalla Mientras se está reproduciendo un video o JPEG, puede capturar una imagen para utilizarla como fondo de pantalla. • No es posible capturar el contenido protegido por los derechos de autor. • Cuando se utiliza un archivo JPEG como fondo de pantalla, asegúrese de que la resolución sea de 800 x 600 píxeles. • El color de la imagen capturada puede parecer diferente de la escena real. 1 Reproduzca un video o JPEG. 2 Visualice .
Ajuste para reproducción de video Puede cambiar el ajuste para la reproducción de video. Ajuste de la imagen 3 Ajuste la imagen (−15 a +15). Puede ajustar la calidad de la imagen. 1 Visualice el menú de ajuste. Ajusta el brillo Ajusta el contraste Ajusta el negro Ajusta el color Ajusta el matiz* Ajusta la nitidez * Se puede ajustar sólo cuando la señal entrante es NTSC. 2 Seleccione entre atenuación activada () o desactivada (). Español SP_DDX_E.
Cambiar la relación de aspecto * Mientras se reproduce un DivX co ajustado a <16:9> (para el disco: ☞ página 18/para USB: ☞ página 20), la relación de aspecto no se ajusta correctamente. Puede cambiar la relación de aspecto para la reproducción de video. Ampliar la imagen 1 Es posible ampliar la imagen ( a ). • Cuando se ajusta a o (☞ columna izquierda), la imagen se amplía de acuerdo con la relación de aspecto del ajuste .
Uso de la cámara de retrovisión • Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE. Para conectar una cámara de retrovisión, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN. Activación de la cámara de retrovisión 1 En : Visualizar la imagen de la cámara de retrovisión La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el cambio en la posición de marcha atrás (R).
Ajustar las opciones de menú • No es posible cambiar los ajustes de
Opción del menú Dimmer User Customize Display OSD Clock Scroll Menu Customize Screen Adjust Video Output * Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado ♦ Auto : La pantalla y la iluminación de los botones se oscurecen al encender los faros. • Se requiere la conexión del conductor ILLUMI. (☞ MANUAL DE INSTALACIÓN) ♦ ON : El atenuador de luminosidad se activa. ♦ OFF : Se cancela.
Input Opción del menú AV Input R-CAM Interrupt Navigation Language * System Clock Beep Remote Sensor Setup Memory DivX(R) VOD Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Puede determinar el uso del terminal de entrada AV-IN. ♦ AV-IN : Selecciónelo para reproducir un componente AV conectado al terminal de entrada AV-IN. ♦ iPod : Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante el cable USB Audio y Video para iPod/iPhone.
Memorizar/llamar los ajustes Puede memorizar los ajustes cambiados en el menú para poderlos llamar en cualquier momento. • Los ajustes memorizados se conservan aunque se reinicialice la unidad. 1 Bloquear los ajustes Es posible bloquear los ajustes de tal forma que no sean cambiados. • Aparece junto a los ajustes que se pueden bloquear. 1 En : En : 2 2 Para desbloquear el ajuste, pulse [Unlock]. Ajustar la posición de toque • Para cancelar, pulse [No].
OPERACIONES BLUETOOTH (Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT) Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth® • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro. • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.
Conexión de dispositivos Bluetooth Para conectar un reproductor de audio Bluetooth Conexión de un nuevo dispositivo Bluetooth por primera vez Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite que los dispositivos Bluetooth puedan comunicarse entre sí. Para realizar el apareamiento, es posible que deba ingresar el código PIN (Número de identificación personal) del dispositivo Bluetooth que desea conectar.
Para desconectar Cancelar 5 Opere el dispositivo Bluetooth Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes]. a conectar. Aparece “Connected”. Pulse [OK] para confirmar la operación. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo Bluetooth a través de la unidad. Conexión/desconexión de un dispositivo Bluetooth registrado Borrar un dispositivo Bluetooth registrado 1 En (☞ paso 2 en la columna izquierda): 1 Visualice la pantalla de ajuste Bluetooth.
Uso del teléfono móvil Bluetooth Recibiendo una llamada Cuando ingresa una llamada/se realiza una llamada... Información de la llamada Finaliza/rechaza la llamada (si se ha obtenido) Estado del dispositivo /Recordatorio de batería (sólo cuando la información procede del dispositivo) • No es posible utilizar el teléfono mientras se está visualizando la imagen de la cámara de retrovisión. (☞ página 37) Cuando está ajustado en La unidad contesta automáticamente la llamada entrante.
1 Cómo hacer una llamada Uso de la guía telefónica/listas de llamada En : 1 Outgoing 2 Seleccione un método para hacer la llamada. Incoming Listas de llamadas/agenda telefónica (☞ la columna de la derecha) Missed Entrada directa de número (☞ abajo) Phonebook A partir de la lista de llamadas realizadas. A partir de la lista de llamadas recibidas. A partir de la lista de llamadas perdidas. A partir de la guía telefónica • Para copiar la guía telefónica, ☞ página 47.
Memorización de los números telefónicos Copia de la guía telefónica Puede memorizar hasta 6 números telefónicos. Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (hasta 400 memorias). 1 1 En : 2 Seleccione una opción de la En : 2 agenda telefónica/listas de llamadas. 3 3 Seleccione un número telefónico. (Sostener) Código PIN (inicial: 0000) 4 Seleccione el número telefónico que desea guardar.
Eliminar la memoria de números de teléfonos de la unidad 1 Visualice la guía telefónica/ lista de llamadas que desea eliminar. (☞ página 46) 2 Acerca del teléfono móvil compatible con Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de Acceso a Agenda Telefónica) Si su teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica y las listas de llamadas se copian automáticamente a la unidad cuando el teléfono móvil está conectado.
Uso del reproductor de audio Bluetooth • Para registrar un dispositivo nuevo, ☞ página 43. • Para conectar/desconectar un dispositivo, ☞ página 44. Datos de etiqueta (actual título de pista/nombre de artista/título de álbum) * • Al tocar [<], el texto se desplaza si no se muestra por completo.
Opciones del Ajuste/opción seleccionable menú Initial: Subrayado Connection ♦ Connect : ☞ página 44 ♦ Disconnect : ☞ página 44 PIN Code Cambia el código PIN de la unidad. • Toque el código PIN actual, ingrese el nuevo código PIN y, a continuación, pulse [Enter]. Device Name Muestra el nombre del dispositivo que aparecerá en el dispositivo Bluetooth — “KENWOOD BT MM-5U2”. Device Address Muestra la dirección de MAC de la unidad. Phone Device*1 Muestra el nombre del dispositivo telefónico.
REFERENCIA Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la unidad No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina, etc.), detergentes, ni insecticidas de ningún tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad. Método de limpieza recomendado: Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y seco. Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Más sobre este receptor Reproducción de archivo Reproducción de archivos DivX • Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin distinción de caja— mayúsculas/minúsculas). • “Audio stream” (flujo de audio) debe cumplir con MP3 o Dolby Digital. • Puede suceder que el archivo codificado en el modo de escaneo entrelazado no se pueda reproducir correctamente.
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Speaker out/Front Preout/Rear Preout) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
Localización y solución de problemas Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
Si parece que hay un problema iPod/iPhone AV-IN DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC Discos en general TUNER General Síntoma Soluciones/Causas No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. No aparece ninguna imagen en la pantalla. La unidad no funciona en absoluto. El mando a distancia* no funciona. El preajuste automático AME no funciona. Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
Síntoma Bluetooth (sólo para DDX4028BT/DDX4058BT) USB iPod/iPhone El sonido está distorsionado. Ruidos considerables. Las operaciones no se pueden realizar cuando se reproduce una pista que contenga una ilustración. “Reading...” sigue parpadeando en la pantalla. El sonido se interrumpe algunas veces mientras se reproduce una pista. La calidad del sonido telefónico es mala. Apague la unidad y vuélvala a encender. Las pistas no fueron copiadas correctamente en el dispositivo USB.
Especificaciones Sección del monitor Tamaño de la imagen : Ancho de 6,1 pulgadas (en diagonal) : 136,2 mm (An) × 72 mm (Al) Sistema de display : Panel TN LCD transparente Sistema de transmisión : Sistema de matriz activa TFT Número de píxeles : 1 152 000 (800H × 480V × RGB) Píxeles efectivos : 99,99% Ordenación de píxeles : RGB alineados Retroiluminación : LED Sección del reproductor Sección del reproductor DVD Convertidor D/A : 24 bit Decodificador de audio : Linear PCM/Dolby Digital/dts/MP3/ WMA/AAC/WAV
Sección del sintonizador FM Gama de frecuencias (50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilidad útil (S/N: 26 dB) : 0,7 μV/75 Ω Sensibilidad de silenciamiento (S/N: 46 dB) : 1,6 μV/75 Ω Respuesta de frecuencias (± 3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Relación S/N (dB) : 65 dB (MONO) Selectividad (± 400 kHz) : ≥ 80 dB Separación estereofónica : 35 dB (1 kHz) Sección del sintonizador LW Gama de frecuencias (9 kHz) : 153 kHz – 279 kHz Sensibilidad útil : 45 μV Sección del sintonizador MW Gama de frecuencias (9 kHz) : 531 k
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks, & DTS 2.0+ Digital Out and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
KS-UBT1 (Adaptador USB Bluetooth) Manual de instrucciones PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones no aprobados por Kenwood pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. • Este adaptador ha sido diseñado para usarse exclusivamente con los receptores para automóvil de Kenwood. No utilice este adaptador con ningún otro receptor para automóvil. Si desea más información, consulte también el manual entregado con su receptor. • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva R&TTE 1999/5/CE Fabricante: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón Representante en la UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos English Hereby, Kenwood declares that this unit KS-UBT1 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Cov_DDX_Europe_SP.