DDX8017 DDX7017 DDX7047 MONITOR WITH DVD RECEIVER INSTALLATION MANUAL MONITEUR AVEC REPTEUR DVD MANUEL D'INSTALLATION MONITOR CON RECEPTOR DVD MANUAL DE INSTALACION MONITOR COM RECEPTOR DVD MANUAL DE INSTALAÇAO © B54-4467-00/00 (KV/RV) DDX8017_7017_K_Install.indd 1 05.5.
Accessories 1 5 ..........1 2 ..........6 6 ..........1 3 ..........6 7 ..........1 ..........1 4 ..........2 2 | English DDX8017_7017_K_Install.indd 2 05.5.
Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the speaker wires of the wiring harness. 4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, battery, ignition. 5. Connect the wiring harness connector to the unit. 6. Install the unit in your car. 7. Reconnect the - battery. 8. Press the reset button.
Connection TV tuner (Optional) If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Disc Changer etc.
Connection cable (Included in the TV tuner) IConnection cable (Included in the Navigation system) Rear view Wiring harness (Accessory 1) Wiring harness (Accessory 2) REVERSE ILLUMI Navigation System (Optional) FRONT L REMO.CONT White/Black + FRONT R Gray/Black REAR L + ANT. CONT EXT.CONT REAR R To front right speaker Gray Green/Black. Green P CONT To front left speaker White MUTE + To rear left speaker Purple/Black Purple + To rear right speaker English | DDX8017_7017_K_Install.
System Connection To TV Tuner unit (DDX8017/DDX7017) Do not connect. To Navigation System AV IN 1 AV OUT AV IN 2 REAR VIEW CAMERA AV OUT CENTER SUB WOOFER REAR FRONT To Disc Changer etc.
System Connection To TV Tuner unit (DDX7047) Do not connect. To Navigation System AV IN AV OUT REAR VIEW CAMERA AV OUT SUB WOOFER REAR FRONT To Disc Changer etc.
Installation for Monitor/Player Unit Firewall or metal support Screw (M4X8) (commercially available) Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place. Self-tapping screw (commercially available) Metal mounting strap (commercially available) Accessory 3 Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip). 8 | English DDX8017_7017_K_Install.indd 8 05.5.
Installing in Japanese-Made Cars ■ Installation on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car using Brackets Accessory 5 (M5x6mm) or Accessory 6 (M5x7mm) Car Bracket Accessory 5 (M5x6mm) or Accessory 6 (M5x7mm) English | DDX8017_7017_K_Install.indd 9 9 05.5.
Installation of Remote control unit ■ Install the remote control unit holder (Accessory 7). Double-stick tape (included) Remote control holder 7 To prevent the Remote control unit from dropping down under your foot, install it using the Remote control unit holder. If the Remote control unit drops down under driving pedals, it will interfere with your driving and may result in a traffic accident. 10 | English DDX8017_7017_K_Install.indd 10 05.5.
Removing Monitor Unit ■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon) 1. Engage the catch pins on the removal tool 4 and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. Removal Tool (Accessory 4) Catch Lock 2. When the lower level is removed, remove the upper two locations. The frame can be removed from the top side in the same manner. ■ Removing the Unit 1.
Accessoires 1 5 ..........1 2 ..........6 6 ..........1 3 ..........6 7 ..........1 ..........1 4 ..........2 12 | Français DDX8_7017_K_Install_(Fr).indd 12 05.5.
Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du contact et déconnectez la batterie -. 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4. Connectez les fils du câblage de distribution électrique dans l’ordre suivant : masse, batterie, contact. 5. Connectez le connecteur du câblage de distribution électrique à l’appareil. 6. Installez l’appareil dans votre voiture. 7.
Connexion Syntoniseur (en option) Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible. TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Changeur de disque etc.
Câble de connexion (Compris dans le syntoniseur TV) Câble de connexion (Compris dans le système de navigation) Vue arrière Faisceau de câbles (Accessoire 1) Faisceau de câbles (Accessoire 2) REVERSE ILLUMI Système de navigation (Optionnel) FRONT L REMO.CONT Blanc/Noir + Au haut-parleur avant gauche Blanc FRONT R MUTE Gris/Noir + Au haut-parleur avant droit ANT. CONT REAR L Gris Vert/Noir P CONT EXT.
Connexion du système Vers le syntoniseur TV (DDX8017/DDX7017) Ne pas connecter. Vers le système de navigation AV IN 1 AV OUT AV IN 2 REAR VIEW CAMERA AV OUT CENTER SUB WOOFER REAR FRONT Vers le changeur de disque etc.
Connexion du système Vers le syntoniseur TV (DDX7047) Ne pas connecter. Vers le système de navigation AV IN AV OUT REAR VIEW CAMERA AV OUT SUB WOOFER REAR FRONT Vers le changeur de disque etc.
Installation pour unité moniteur/lecteur Tôle pare-feu ou support métallique Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Tordez les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixez-le. Vis taraudeuse (disponibles dans le commerce) Armature de montage métallique (disponibles dans le commerce) Accessoire 3 Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).
Installation dans des véhicules de fabrication japonaise ■ Installation sur une voiture de marque Toyota, Nissan ou Mitsubishi en utilisant les supports Accessoire 5 (M5x6mm) ou Accessoire 6 (M5x7mm) Support Accessoire 5 (M5x6mm) ou Accessoire 6 (M5x7mm) Français | DDX8_7017_K_Install_(Fr).indd 19 19 05.5.
Installation de la télécommande ■ Installez le support de télécommande (Accessoire 7). Adhésif double face (compris) Support de télécommande 7 Pour éviter que la télécommande ne tombe sous vos pieds, installez-la en utilisant le support de télécommande. Si la télécommande tombe sous les pédales, cela risque de vous gêner pour conduire et de provoquer un accident. 20 | Français DDX8_7017_K_Install_(Fr).indd 20 05.5.
Retrait du moniteur ■ Retrait du cadre en ébonite (écusson) 1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage 4 et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur l’illustration. Outil de démontage (Accessoire 4) Loquet Crochet 2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs. Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même façon. ■ Retrait de l'unité 1.
Accesorios 1 5 ..........1 2 ..........6 6 ..........1 3 ..........6 7 ..........1 ..........1 4 ..........2 22 | Español DDX8_7017_K_Install_(Es).indd 22 05.5.
Procedimiento de instalación 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de encendido y desconecte la batería -. 2. Realice en forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3. Conecte los cables de los altavoces del mazo de cables. 4. Conecte los cables del mazo en el siguiente orden: tierra, batería, encendido. 5. Conecte el mazo de cables a la unidad. 6. Instale la unidad en el automóvil. 7. Conecte nuevamente la batería -. 8. Haga una reposición del sistema (reset).
Conexión Sintonizador de TV (optativo) Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Cambiador de disco, etc.
Cable de conexión (Incluido con el sintonizador de TV) Cable de conexión (Incluido en el sistema de navegación) Vista posterior Mazo de conductores (Acessório 1) Mazo de conductores (Accesorio 2) REVERSE ILLUMI Sistema de navegación (opcional) FRONT L REMO.CONT Blanco/Negro + FRONT R Gris/Negro EXT.CONT REAR R P CONT REAR L + ANT.
Conexión del sistema A la unidad del sintonizador de TV (DDX8017/DDX7017) No conectar. Al sistema de navegación AV OUT AV IN 2 REAR VIEW CAMERA AV OUT CENTER SUB WOOFER REAR FRONT Al cambiador de discos, etc.
Conexión del sistema A la unidad del sintonizador de TV (DDX7047) No conectar. Al sistema de navegación AV IN AV OUT REAR VIEW CAMERA AV OUT SUB WOOFER REAR FRONT Al cambiador de discos, etc.
Instalación para el monitor/unidad de reproductor Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o herramienta similar y fíjelo. Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Correa de montaje metálica (disponible en el comercio) Accesorio 3 Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura.
Instalación en automóviles fabricados en Japón ■ Instalación en coches Toyota, Nissan o Mitsubishi utilizando soportes Accesorio 5 (M5x6mm) o Accesorio 6 (M5x7mm) Abrazadera Accesorio 5 (M5x6mm) o Accesorio 6 (M5x7mm) Español | DDX8_7017_K_Install_(Es).indd 29 29 05.5.
Instalación de la unidad de mando a distancia ■ Instale el soporte del mando a distancia (Accesorio 7). Cinta adhesiva por los dos lados (suministrada) Soporte de mando a distancia 7 Para impedir que caiga el mando a distancia bajo su pie, instálela utilizando el soporte de mando a distancia. Si el mando a distancia se cae bajo los pedales, interferirá con la conducción y puede ocasionar un accidente de tráfico. 30 | Español DDX8_7017_K_Install_(Es).indd 30 05.5.
Extracción del monitor ■ Extracción del marco duro de goma (eserina) 1. Enganche la uña en la herramienta de extracción 4 y retire los dos cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. Herramienta de extracción (Accesorio 4) Uña Cierre 2. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. El marco podrá desmontarse también de la misma manera desde el lado superior.
Acessórios 1 5 ..........1 2 ..........6 6 ..........1 3 ..........6 7 ..........1 ..........1 4 ..........2 32 | Portuguese DDX8_7017_K_Install_(Po).indd 32 05.5.
Procedimentos de Instalação 1. Para evitar um curto circuito, remova a chave da ignição e desligue o polo - da bateria. 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada aparelho. 3. Ligue os cabos da cablagem dos altifalantes. 4. Ligue a cablagem pela ordem seguinte: massa, bateria, ignição. 5. Ligue o conector da cablagem à unidade. 6. Instale o aparelho no seu carro. 7. Torne a ligar o polo - da bateria. 8. Pressione o botão de reiniciar.
Conexões Sintonizador TV (opcional) Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo de bateria (amarelo) ao chassis do carro (massa), poderá causar um curto circuito, que por sua vez pode originar um fogo. Ligue sempre estes cabos à alimentação que passar pela caixa de fusíveis. TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Carregador de discos etc.
Cabo de ligação (Incluído no sintonizador TV) Vista traseira Cabo de ligação (Incluído no sistema de navegação) Cablagem (Acessório 1) Cablagem (Acessório 2) REVERSE ILLUMI Sistema de navegação (Opcional) FRONT L REMO.CONT Branco/Preto + Para o alto-falante dianteiro esquerdo Branco FRONT R MUTE Cinza/Preto + Para o alto-falante dianteiro direito P CONT EXT.CONT REAR R ANT.
Ligação do sistema Para a unidade de sintonizador TV (DDX8017/DDX7017) Não ligue. Para o sistema de navegação AV IN 1 AV OUT AV IN 2 REAR VIEW CAMERA AV OUT CENTER SUB WOOFER REAR FRONT Para o carregador de discos etc.
Ligação do sistema Para a unidade de sintonizador TV (DDX7047) Não ligue. Para o sistema de navegação AV OUT REAR VIEW CAMERA AV OUT SUB WOOFER REAR FRONT Para o carregador de discos etc.
Instalação para Écran/Unidade de leitor Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal Parafuso (M4X8) (disponível no comércio) Vergue as linguetas da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar. Parafuso auto-roscante (disponível no comércio) Braçadeira de montagem de metal (disponível no comércio) Acessório 3 Assegure-se de que a unidade fica instalada firmemente no seu lugar. Se a unidade estiver instável, poderá funcionar mal (p.ex., o som poderá saltar).
Instalação em automóveis fabricados no Japão ■ Instalação em automóveis Toyota, Nissan ou Mitsubishi utilizando grampos Acessório 5 (M5x6mm) ou Acessório 6 (M5x7mm) Grampo Acessório 5 (M5x6mm) ou Acessório 6 (M5x7mm) Portuguese | DDX8_7017_K_Install_(Po).indd 39 39 05.5.
Instalação da unidade de controlo remoto ■ Instale o suporte da unidade de controlo remoto (acessório 7). Fita adesiva de duas faces (incluída) Suporte de controlo remoto 7 Para evitar que a unidade de controlo remoto caia para baixo dos seus pés, instale-a utilizando o suporte da unidade de controlo remoto. Se a unidade de controlo remoto cair para baixo dos pedais da condução, interferirá com a condução e pode dar origem a um acidente de viação. 40 | Portuguese DDX8_7017_K_Install_(Po).indd 40 05.
Remover a unidade monitora ■ Remover a armação de borracha dura (emblema) 1. Prenda os pinos da alheta na ferramenta de remoção 4 e retire as duas trancas do nível inferior. Baixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração. Ferramenta de remoção (acessório 4) Lingueta Tranca 2. Depois do nível inferior ser removido, remova os dois pontos superiores. A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira. ■ Retirar o aparelho 1.
| Portuguese DDX8_7017_K_Install_(Po).indd 42 05.5.
Portuguese | DDX8_7017_K_Install_(Po).indd 43 43 05.5.
DDX8_7017_K_Install_(Po).indd 44 05.5.