ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DPX505BT DUAL DIN SIZED CD RECEIVER Quick Start Guide RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN Guide de démarrage rapide RECEPTOR DUAL DE CD TAMAÑO DIN For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website: Pour les opérations et les informations détaillées, reportez-vous au MODE D’EMPLOI sur le site web suivant: Para obtener más información y detalles sobre las operaciones, consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web: Guía de i
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVCKENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
ISED Caution This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 9 Destruction of the Licensed Software If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination. Article 10 1. 2. The copyright and all the other intellectual property rights relating to the Licensed Software shall belong to the Licensor and the Original Rightholder, and in no event shall they be under the ownership of the User.
-CMP The MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Charles Gunyon Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyrigh
Copyright (c) 1995, 1996 Carnegie-Mellon University. All rights reserved. Author: Chris G. Demetriou Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation. CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS "AS IS" CONDITION.
Installation/Connection This section is for the professional installer. For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer. WARNING • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. • Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. • Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
Before Use Wiring connection IMPORTANT Antenna terminal • To ensure proper use, please read through this Guide before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this Guide. • Please keep the Guide in a safe and accessible place for future reference. WARNING Fuse (10 A) If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Basics Faceplate 1 2 3 4 5 6 Loading slot Display window* Eject button Volume knob Auxiliary input jack USB input terminal To On the faceplate Turn on the power Press B SRC. • Press and hold to turn off the power. Adjust the volume Turn the volume knob. Select a source Press B SRC repeatedly. Change the display information Press DISP repeatedly. How to reset * Only for illustration purpose. 4 DPX505BT_K_B5K-0891-00_EN_1st Draft.
9 Turn the volume knob to select [DATE SET], then press the knob. 10 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob. Getting Started 1 Select the display language and cancel the demonstration When you turn on the power for the first time (or [FACTORY RESET] is set to [YES]), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Turn the volume knob to select [ENG] (English) / [SPA] (Spanish) / [FRE] (French), then press the knob. [ENG] is selected for the initial setup.
Radio Search for a station 1 Press B SRC repeatedly to select RADIO. 2 Press BAND repeatedly to select FM1/FM2/FM3/AM. 3 Press S / T to search for a station. Settings in memory You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Store a station While listening to a station.... Press and hold one of the number buttons (1 to 6). Select a stored station Press one of the number buttons (1 to 6).
Examples of some well-used settings Functions Settings 1 2 3 4 Subwoofer Level Setting Press the volume knob to enter [FUNCTION]. Turn the volume knob to select an item, then press the knob. Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. Press and hold to exit. To return to the previous setting item, press . 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL], then press the knob.
Illumination Color Setting 5 Turn the volume knob to select a color for the selected zone, then press the knob. You can set your preferred illumination color for each zone.
Bluetooth® • Depending on the Bluetooth version, operating system and the firmware version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this unit. • Be sure to turn on the Bluetooth function of the device to make the following operations. • Signal conditions vary depending on the surroundings. Connect the microphone Connect the supplied microphone to the microphone input jack on the rear panel. Adjust the microphone angle Secure using cord clamps (not supplied) if necessary.
Installation/Connexion Cette section est réservée aux installateurs professionnels. Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. MISE EN GARDE • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Avant l’utilisation Connexions IMPORTANTES Borne de l’antenne MISE EN GARDE Fusible (10 A) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Fonctionnement de base Façade 1 2 3 4 5 6 Fente d’insertion Fenêtre d’affichage* Touche d’éjection Bouton de volume Prise d’entrée auxiliaire Prise d’entrée USB Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur B SRC. • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur B SRC. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP.
Prise en main 9 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET], puis appuyez sur le bouton. 10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES]), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” bouton. Réglez la date dans l’ordre “Jour” “Année”.
Radio Recherchez une station 1 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner RADIO. 2 Appuyez répétitivement sur BAND pour sélectionner FM1/FM2/FM3/AM. 3 Appuyez sur S / T pour recherche une station. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Exemples de certains réglages utilisés fréquemment Réglages des fonctions Réglage du niveau de caisson de grave 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Réglage de la couleur d’éclairage Vous pouvez régler votre couleur d’éclairage préférée pour chaque zone. 5 Tournez le bouton de volume pour sélectionner une couleur pour la zone sélectionnée, puis appuyez sur le bouton.
Bluetooth® • En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil. • Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les opérations suivantes. • La condition du signal varie en fonction de l’environnement. Connectez le microphone Branchez le microphone fourni sur la prise d’entrée du microphone sur le panneau arrière.
Instalación/Conexión Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la página 3. 3 Instale la unidad en su automóvil.
Antes del uso Conexión del cableado IMPORTANTE Terminal de la antena • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea esta guía por completo. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en esta guía. • Guarde la guía en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Puntos básicos Placa frontal 1 2 3 4 5 6 Ranura de carga Ventanilla de visualización* Botón de expulsión Rueda de volumen Toma de entrada auxiliar Terminal de entrada USB Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse B SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse B SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. Cómo reinicializar * Solo para fines ilustrativos.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse Procedimientos iniciales la rueda. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES]), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” rueda.
Radio Búsqueda de una emisora 1 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM. 3 Pulse S / T para buscar una emisora. Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria. Almacene una emisora Mientras escucha una emisora.... Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Seleccione una emisora almacenada Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
Ejemplos de algunos ajustes de uso frecuente Ajustes de las funciones 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Ajuste del color de iluminación Puede ajustar el color de iluminación preferido para cada zona. 5 Para seleccionar un color para la zona seleccionada, gire la rueda de volumen y, a continuación, pulse la rueda.
Bluetooth® • Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil. • Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. • “ ” y/o “ ” se iluminan en la ventanilla de visualización.
• Windows Media is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.