Ez500 CD-RECEIVER INSTRUCTION MANUAL AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new CD-receiver. For your records Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below.
Contents Warning 3 Safety precautions 4 WARNING CAUTION NOTE Notes 6 About SIRIUS Satellite radio tuner Category and Channel Search About CDs 7 Notes on playing MP3/WMA 8 General features 10 Power Selecting the Source Volume Attenuator Loudness Audio Control Audio Setup Speaker Setting Switching Display Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Auxiliary Input Display Setting Subwoofer Output TEL Mute Theft Deterrent Faceplate Tuner features 15 Tuning Mode Tuning Direct Access Tuning Station Preset M
2Warning 2CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. KENWOOD CORPORATION 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI TOKYO, JAPAN KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR 1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Safety precautions 2WARNING 2CAUTION To prevent injury or fire, take the following precautions: To prevent damage to the machine, take the following precautions: • Insert the unit all the way in until it is fully locked in place. Otherwise it may fall out of place when jolted. • When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotive-grade wires or other wires with a 0.75mm² (AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
About CD players/disc changers connected to this unit KENWOOD disc changers/ CD players released in 1998 or later can be connected to this unit. Refer to the catalog or consult your Kenwood dealer for connectable models of disc changers/ CD players. Note that any KENWOOD disc changers/ CD players released in 1997 or earlier and disc changers made by other makers cannot be connected to this unit. Unsupported connection may result in damage.
Notes Cleaning the Unit About SIRIUS Satellite radio tuner If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe neutral detergent off. Refer to the instruction manual of SIRIUS Satellite radio tuner KTC-SR901/SR902/SR903 (optional accessory), when connected, for the operation method.
About CDs Handling CDs Removing CDs • Don’t touch the recording surface of the CD. When removing CDs from this unit pull them out horizontally. CDs that can’t be used • CDs that aren’t round can’t be used. • CD-R and CD-RW are easier to damage than a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW after reading the caution items on the package etc. • Don’t stick tape etc. on the CD. Also, don’t use a CD with tape stuck on it.
Notes on playing MP3/WMA Ez500 can play MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMA. Note, however, that the MP3/WMA recording media and formats acceptable are limited. When writing MP3/WMA, pay attention to the following restrictions. Acceptable media The MP3/WMA recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R, and CD-RW. When using CD-RW, do full format not quick format to prevent malfunction. Acceptable medium formats The following formats are available for the media used in this unit.
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers. • Do no attempt to play a medium containing a non-MP3/ WMA file with the MP3/WMA extension. The unit mistakes non-MP3/WMA files for MP3/WMA data as long as they have the MP3/WMA extension. • Do not attempt to play for non-MP3/WMA discs. MP3/WMA playing order When selected for play, Folder Search, File Search, or for Folder Select, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer.
General features OPEN AUDIO/ 4/ ¢ DISP VOL/ATT/LOUD OPEN c.s. SRC ST ATT AM/SW FM MENU TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S ATT indicator Power Volume Turning ON the Power Press the [SRC] button. Increasing Volume Turn the [VOL] knob clockwise. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. Decreasing Volume Turn the [VOL] knob counterclockwise. Attenuator Selecting the Source Turning the volume down quickly. Press the [SRC] button.
Audio Control Audio Setup 1 Select the source for adjustment 1 Select the source for adjustment Press the [SRC] button. Press the [SRC] button. 2 Enter Audio Control mode 2 Enter Audio Setup mode Press the [AUDIO] knob. Press the [AUDIO] knob for at least 1 second. 3 Select the Audio / Sub item for adjustment For Audio item : Press the [AUDIO] knob. Each time the knob is pressed the audio items that can be adjusted switch as shown below. For Sub item : Press the [FM] / [AM] button.
General features In MP3/WMA source Speaker Setting Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting the speaker type. 1 Enter Standby Press the [SRC] button. Select the "STANDBY" display. 2 Enter Speaker Setting mode Press the [AUDIO] knob. 3 Select the Speaker type Turn the [4] / [¢] knob. Each time the knob is turned the setting switches as shown below. Speaker type OFF For 5 & 4 in. speaker For 6 & 6x9 in.
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Attaching a title to a Station or CD. 1 Receive/play the station/disc you want to attach a title to • Refer to the 'Switching Display' (page 12) and select either "DNPS" or "SNPS". No name can be attached to the source if "DNPS" or "SNPS" cannot be selected for it. 2 Enter name set mode • When operation stops for 10 seconds the name at that time is registered, and Name Set mode closes.
General features Subwoofer Output Theft Deterrent Faceplate Turning the Subwoofer output ON or OFF. The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft. Press the [SW] button for at least 1 second. Each time the button is pressed Subwoofer output switches ON or OFF. When it’s ON, "Sub-W ON" is displayed. Removing the Faceplate 1 Press the [OPEN] button. Drop open the faceplate. • You can control this function when 'Switching Preout' (page 24) is set to "SWPRE Sub-W".
Tuner features SRC AM FM 4/ ¢ OPEN c.s. 1-6 AUTO/AME ST indicator ST ATT Preset station number TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Band display Tuning Mode Choose the tuning mode. Press the [AUTO] button. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below. Tuning mode Display Operation Auto seek "Auto 1" Automatic search for a station. Preset station seek "Auto 2" Search in order of the stations in the Preset memory. Manual "Manual" Normal manual tuning control.
Tuner features Function of remote Preset Tuning Direct Access Tuning Calling up the stations in the memory. Entering the frequency and tuning. 1 Select the band Press the [FM] / [AM] button. 2 Enter Direct Access Tuning mode 1 Select the band Press the [FM] / [AM] button. 2 Call up the station Press the desired [1] — [6] button. Press the [DIRECT] button on the remote. "– – – –" is displayed. 3 Enter the frequency Press the number buttons on the remote. Example: Desired frequency Press button 92.
HD Radio control features SRC AM FM 4/ ¢ OPEN c.s. 1-6 AUTO/AME Preset station number ST indicator ST ATT TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Band display Frequency display NOTE With the HD Radio tuner, you can use the similar functions to 'Station Preset Memory', 'Auto Memory Entry', 'Tuning Mode', and 'Preset Tuning' of Tuner features. Refer to Tuner features (page 15, 16) for how to use the functions. Tuning Selecting the station.
CD/MP3/WMA/External disc control features OPEN SRC AM FM AUDIO/ 4/ ¢ SCROLL OPEN c.s. SCAN RDM/ REP F.SEL M.RDM 3 38 Disc number ST ATT TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S MP3 indicator WMA indicator IN indicator Playing External Disc Playing CD & MP3/WMA Playing discs set in the optional accessory disc player connected to this unit. When there is no disc inserted Press the [SRC] button. Select the display for the disc player you want.
When a disc is inserted Press the [SRC] button. Select the "CD" display. Pause and play Press the [38] button. Each time the button is pressed it pauses and plays. Eject the disc 1 Drop open the faceplate Press the [OPEN] button. 2 Eject the disc Press the [0] button. Track/File Search Searching for a song on the disc or in the MP3/ WMA folder. Turn the [4] / [¢] knob.
CD/MP3/WMA/External disc control features Track/File/Disc/Folder Repeat Replaying the song, disc in the Disc changer or MP3/WMA folder you’re listening to. Press the [REP] button. Each time the button is pressed the Repeat Play switches as shown below.
• The methods for moving to other folders in the folder select mode are different from those in the folder search mode. See 'Notes on playing MP3/WMA' (page 8) for details. Canceling the Folder Select mode Press the [F.SEL] button. Text/Title Scroll Scrolling the displayed CD text, MP3/WMA text, or MD title. Press the [SCROLL] button for at least 1 second. Function of disc changers with remote DNPP (Disc Name Preset Play) Selecting the CD displayed in the DNPS of the CDs set in the Disc changer.
Menu system SRC AM FM AUDIO/ 4/ ¢ OPEN c.s. MENU Menu display ST ATT TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Clock display Menu System Setting during operation beep sound etc. functions. The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. 1 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed. 2 Select the menu item Press the [AUDIO] knob.
In Standby mode Security Code Because authorization by the Security Code is required when it’s removed from the vehicle, personalizing this unit is by using the Security Code is a help in preventing theft. • When the Security Code function is activated, the code can’t be changed and the function can’t be released. Note, the Security Code can be set as the 4 digit number of your choice. 1 Enter Standby Press the [SRC] button. Select the "STANDBY" display.
Menu system DSI (Disabled System Indicator) System Q Setting A red indicator will blink on the unit after the faceplate is removed, warning potential thieves. Setting whether the display indicates the System Q factors (Bass center frequency, Bass Q factor, Bass extend, Middle center frequency, Middle Q factor, and Treble center frequency) in Audio control. Display "DSI ON" "DSI OFF" Setting LED flashes. LED OFF. Selectable Illumination Selecting the button illumination color as green or red.
In FM reception • When the Dual Zone System is on, there is only sound effect including Audio control for except selected source. • When you set the Dual zone system to ON while the sub woofer preout is switched ON, the sound of the sub woofer preout isn’t output. When the Dual Zone System is OFF Dual Zone System Setting Setting the Front channel and Rear channel sound in the Dual Zone System.
Menu system In HD Radio mode In Standby mode Receive mode Setting CD Read Setting Sets the receive mode. When there is a problem on playing a CD with special format, this setting play the CD by force. 1 Select the Receive mode Press the [AUDIO] knob. Select the "Receive Mode" display. Display "CD READ 1" "CD READ 2" Setting Play CD and MP3/WMA. Play CD by force. • This function can be used the [FM] / [AM] button. 2 Enter Receive mode Press the [MENU] button.
Basic Operations of remote SRC SRC VOL. ATT ATT VOL. FM/AM/DISC+/DISC– 38 38 FM+ DISC 4 AM– ¢ 4/¢ DNPP DNPP /SBF DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY Not Used DIRECT/OK [0] — [9] QZ Loading and Replacing the battery Use two "AA"-size batteries. Slide the cover while pressing downwards to remove it as illustrated. Insert the batteries with the + and – poles aligned properly, following the illustration inside the case. Basic operations [VOL.] buttons Adjusting the volume.
Basic Operations of remote In Tuner source In SIRIUS tuner source [FM]/ [AM] buttons Select the band. Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands. [FM] button Select the preset band. [4]/ [¢] buttons Tune up or down band. [0] — [9] buttons Press buttons [1] — [6] to recall preset stations. [DIRECT]/ [OK] button Enters and cancels the 'Direct Access Tuning' (page 16) mode. [4]/ [¢] buttons Search up or down channel.
Accessories/ Installation Procedure Accessories Installation Procedure 1 ..........1 2 ..........2 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the speaker wires of the wiring harness. 4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, battery, ignition. 5. Connect the wiring harness connector to the unit. 6. Install the unit in your car. 7.
Connecting Wires to Terminals Ez500 A Aux input B Front output C Rear output/ Subwoofer output AUX A FRONT B Left output (White), Right output (Red) To KENWOOD disc changer/ Sirius satellite radio tuner/ HD Radio tuner/ External optional accessory C FM/AM antenna input To connect these leads, refer to the relevant instruction manuals. Fuse (10A) If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Installation non-Japanese cars Japanese cars 1 Refer to the section 'Removing the hard rubber Metal mounting strap (commercially available) Firewall or metal support 2 frame' (page 33) and then remove the hard rubber frame. Align the holes in the unit (two locations on each side) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with the accessory screws. T N N T/N T Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
Installation Screwing the Faceplate on the Unit If you want to fasten the faceplate to the main unit so that it does not fall off. 1 Refer to the section 'Removing the hard rubber 2 3 frame' (page 33) and then remove the hard rubber frame. Drop open the faceplate by pressing the Release button. Tighten the screws (ø2.6 × 12 mm) (Accessory 5) in the holes shown on the diagram. Accessory5 4 Tighten the screws (ø2 × 4 mm) (Accessory 6) in the holes shown on the diagram.
Removing the Unit Removing the hard rubber frame 1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two locks on the upper level. Upper the frame and pull it forward as shown in the figure. Lock Catch Removing the Unit 1 Refer to the section 'Removing the hard rubber 2 3 frame' (page 33) and then remove the hard rubber frame. Remove the screw (M4 × 8) on the back panel. Insert the two removal tools deeply into the slots on each side, as shown.
Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. ? No sound can be heard, or the volume is low. ✔ The fader or balance settings are set all the way to one side. ☞ Center the fader and balance settings. ✔ The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly. ☞ Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.
Disc source MP3/WMA source ? ? Cannot play an MP3/WMA. ✔ The media is scratched or dirty. ☞ Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on 'About CDs' (page 7). ? The sound skips when an MP3/WMA is being played. ✔ The media is scratched or dirty. ☞ Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on 'About CDs' (page 7). ✔ The recording condition is bad. ☞ Record the media again or use another media. ? The MP3/WMA track time isn’t displayed correctly.
Troubleshooting Guide The messages shown below display your systems condition. NO NAME: Attempted to display DNPS during the CD play having no disc names preset. EJECT: Load: Discs are being exchanged in the Disc changer. Reading: The unit is reading the data on the disc. NO ACCESS: After setting it in the Disc Changer, DNPP was done without having it been played at least 1 time. No disc magazine has been loaded in the changer. The disc magazine is not completely loaded.
Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Frequency range (200 kHz space) : 87.9 MHz – 107.9 MHz Usable sensitivity (S/N = 30dB) : 9.3dBf (0.8 µV/75 Ω) Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) : 15.2dBf (1.
| Français B64-2854-00_French.Indd 38 04.6.
Table des matiéres Précautions de sécurité 40 AVERTISSEMENT ATTENTION REMARQUE Remarques 42 Au sujet du tuner radio satellite SIRIUS Recherche de catégorie et de canal Au sujet des CD 43 Remarques sur la lecture de MP3/WMA 44 Caractéristiques générales 46 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur Bruit Commande du son Réglage audio Réglage des enceintes Mode de commutation de l’affichage Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire Sortie de
Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT 2ATTENTION Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil: Les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés.
Remarques Nettoyage de l’appareil Au sujet du tuner radio satellite SIRIUS Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit. Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du tuner radio satellite SIRIUS KTC-SR901/SR902/SR903 (en option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement.
Au sujet des CD Manipulation des CD Retrait des CD • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD. Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés. • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD.
Remarques sur la lecture de MP3/WMA Le Ez-500 peut lire les MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMA. Notez, cependant, que les MP3/WMA et les formats acceptables sont limités. Pour la gravure de MP3/WMA, soyez attentifs aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d’enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d’endommager les enceintes. • N’essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n’est pas de type MP3/WMA portant l’extension MP3/ WMA. L’appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA comme des fichiers MP3/ WMA si ils ont l’extension MP3. • N’essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA.
Caractéristiques générales OPEN AUDIO/ 4/ ¢ DISP VOL/ATT/LOUD OPEN c.s. SRC ST ATT AM/SW FM MENU TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Indicateur ATT Alimentation Volume Allumer l’alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. Augmenter le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre. Eteindre l’alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Atténuateur Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC].
Commande du son 1 Sélectionnez la source pour l’ajustement Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entrez en mode de commande du son Appuyez sur la bouton [AUDIO]. 3 Sélectionnez l’élément Audio / Sub pour le régler Pour l'élément Audio : Appuyez sur la bouton [AUDIO]. A chaque fois que vous appuyez sur la bouton, les éléments audio pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous. Pour l'élément Sub : Appuyez sur la touche [FM] / [AM].
Caractéristiques générales En source MP3 / WMA Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d’enceinte. 1 Entrez en Veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "STANDBY". 2 Entrez en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la bouton [AUDIO]. 3 Sélectionnez le type d’enceinte Tournez la bouton [4] / [¢]. A chaque fois que la bouton est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous.
• Référez-vous au 'Mode de commutation de l’affichage' (page 48) et sélectionnez l’affichage "DNPS" ou l’affichage "SNPS". Aucun nom ne peut être associé à la source si "DNPS" ou "SNPS" ne peuvent être sélectionnés pour elle. 2 Entrez en mode de définition du nom Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 2 secondes. "NAME SET" est affiché. 3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère Appuyez sur la bouton [AUDIO]. • Cette fonction peut être utilisĸe avec le touche [FM] / [AM].
Caractéristiques générales Sortie de subwoofer Façade antivol Activer ou désactiver la sortie du subwoofer. Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols. Appuyez sur la touche [SW] pendant au moins 1 seconde. Chaque fois que la touche est enfoncée la sortie du subwoofer est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Sub-W ON" est affiché.
Fonctions du tuner SRC AM FM 4/ ¢ OPEN c.s. 1-6 AUTO/AME Indicateur ST ST ATT Numéro de station préréglée TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Affichage de la gamme d’onde Mode d’accord 2 Sélectionnez la bande Choisissez le mode d’accord. Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le mode d’accord change de la manière suivante.
Fonctions du tuner Fonction de commande à distance Syntonisation à accès direct Entrée en mémoire automatique Entrer dans le mode fréquence et accord. Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionnez la bande 1 Sélectionnez la bande pour l’entrée en Appuyez sur la touche [FM] / [AM]. 2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. "– – – –" est affiché.
Fonctions de commande radio HD SRC AM FM 4/ ¢ OPEN c.s. 1-6 AUTO/AME Numéro de station préréglée Indicateur ST ST ATT TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Affichage de la gamme d’onde Affichage de la fréquence REMARQUE Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser les fonctions similaires pour 'Mémoire de station préréglée', 'Entrée en mémoire automatique', 'Mode d’accord',et 'Accord pré-réglé' des fonctions de tuner.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe OPEN SRC AM FM AUDIO/ 4/ ¢ SCROLL OPEN c.s. 38 SCAN RDM/ REP F.SEL M.RDM 3 Numéro de disque ST ATT TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Indicateur MP3 Indicateur WMA Indicateur IN Lire un disque extérieur Lire des CD & MP3 /WMA Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Lorsqu’il n’y a pas de disque Appuyez sur la touche [SRC].
Avance rapide et retour • Lorsqu’un disque est présent dans l’appareil, l’indicateur "IN" est allumé. • Pendant la lecture MP3, le témoin "MP3" est allumé. • Pendant la lecture WMA, le témoin "WMA" est allumé. Lorsqu’il y a un disque Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "CD". Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe Fonction de changeurs de disques avec commande à distance Lecture par balayage Recherche directe de disque Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3/WMA que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter. 1 Saisissez le numéro de disque 1 Lancement de la lecture par balayage Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Fonction du support MP3/WMA Sélection de dossier Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. 1 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. "Select Mode" est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. Affichage du nom de dossier Affiche le nom de dossier actuel. Défilement du Texte/Titre Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3/WMA, ou le titre du MD.
A propos du menu AM SRC FM AUDIO/ 4/ ¢ OPEN c.s. MENU Affichage des menus ST ATT TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Affichage des clock A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l’explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Mode veille (Mode éclairage seulement) Code de sécurité Puisqu’il faut l’autorisation du code de sécurité lorsqu’il est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l’aide du Code de Sécurité aide à éviter les vols. • Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de votre choix. 1 Entrez en mode veille Appuyez sur la touche [SRC].
A propos du menu DSI (Disabled System Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. Affichage "DSI ON" "DSI OFF" Réglage La LED clignote. LED éteinte. Eclairage sélectionnable Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l’éclairage de la touche. Affichage "Button Red" "Button Green" Réglage La couleur de l’éclairage est rouge. La couleur de l’éclairage est verte.
Lorsque le Système double zone est désactivé (OFF) En réception FM Réglage du Système double zone CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) Réglage du son des canaux avant et arrière dans le système Double zone. Affichage "Zone 2 Rear" "Zone 2 Front" Réglage L'avant est sans la source sélectionnée arrière, et l'arrière est la source de son sélectionnée. L'arrière est sans la source sélectionnée avant, et l'avant est la source de son sélectionnée. B.M.S.
A propos du menu En mode Radio HD Mode veille (Mode éclairage seulement) Réglage du mode de réception Réglage de lecture CD Etablit le mode de réception. En cas de problème de lecture d’un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. 1 Sélectionner le mode de réception Appuyez sur la bouton [AUDIO]. Sélectionnez l’affichage "Receive Mode". • Cette fonction peut être utilisĸe avec le touche [FM] / [AM]. 2 Entrer dans le mode de réception Appuyez sur la touche [MENU].
Opérations de base de la télécommande SRC SRC VOL. ATT ATT VOL. FM/AM/DISC+/DISC– 38 38 FM+ DISC 4 AM– ¢ 4/¢ DNPP DNPP /SBF DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY Non utilisé DIRECT/OK [0] — [9] QZ Recharger et remplacer la pile Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.
Opérations de base de la télécommande En source tuner Sur la source tuner SIRIUS Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et FM3. Touches [FM] Sélectionner la bande présélectionnée. Touches [4]/ [¢] Réglez une bande supérieure ou inférieure. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées.
Accessoires/ Procédure d’installation Accessoires Procédure d’installation ..........1 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage. 5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil. 6.
Connexion des câbles sur les prises Ez500 A Entrée AUX B Sortie avant C Sortie arrière/ Sortie subwoofer AUX A FRONT B Sortie gauche (Blanc), Sortie droite (Rouge) Vers changeur de disque KENWOOD/ Tuner radio satellite Sirius/ Syntoniseur HD RADIO Accessoire externe en option Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d’utilisation appropriés. C Entrée de l’antenne AM/FM Fusible (10A) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
Installation voiture non-japonaise Armature de montage métallique (disponibles dans le commerce) Tôle pare-feu ou support métallique voiture japonaise 1 Référez vous à la section 'Retrait du cadre en 2 caoutchouc dur' (page 69) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis accessoires.
Installation Vissage de la façade sur l’appareil Si vous voulez attacher la façade à l’unité principale de manière à ce qu’elle ne tombe pas. 1 Référez vous à la section 'Retrait du cadre en 2 3 caoutchouc dur' (page 69) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Abaissez la façade en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Serrer les vis (ø2.6 x 12 mm) (Accessoire5) dans les trous comme sur le schéma. Accessoire5 4 Serrer les vis (ø2 x 4 mm) (Accessoire6) dans les trous comme sur le schéma.
Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur la figure. Retrait de l’appareil 1 Référez vous à la section 'Retrait du cadre en 2 3 crochet loquet caoutchouc dur' (page 69) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés complètement d’un côté. ☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
En source disque En source MP3/WMA ? ? Impossible de lire un fichier MP3/WMA. ✔ Le support est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section 'Au sujet des CD' (page 43). ? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/ WMA. ✔ Le support est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section 'Au sujet des CD' (page 43). ✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité.
Guide de depannage Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement inséré. ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l’unité. ➪ Insérer le CD. No Disc: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. TOC Error: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
| Español B64-2854-00_Spanish.Indd 74 04.6.
Índice Precauciones de Seguridad 76 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NOTA Notas 78 Acerca del sintonizador de radio por satélite SIRIUS Búsqueda de categoría y de canel Acerca del Menú Acerca de los CDs 79 Notas sobre la reproducción de MP3/WMA 80 Características generales 82 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador Sonoridad Control de audio Configuración de Audio Ajuste de altavoz Cambio de Visualización Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Selección de pantalla de entrada auxi
Precauciones de Seguridad 2ADVERTENCIA 2PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas.
Acerca de los reproductores de CD/ cambiadores de discos conectados a esta unidad: Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/reproductores de CD KENWOOD comercializados en 1998 o posterior. Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/reproductores de CD que pueden conectarse.
Notas Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo. • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas.
Acerca de los CDs Manipulación de CDs Extracción de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos. • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CDRW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el.
Notas sobre la reproducción de MP3/WMA Ez500 puede reproducir MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMA. Note, sin embargo, que los medios de grabación MP3/WMA y los formatos aceptables son limitados. Cuando se graben MP3/WMA, preste atención a las restricciones siguientes. Medios aceptables Los medios de grabación MP3/WMA aceptables para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.
Escritura de ficheros dentro de un medio Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3/WMA, por consiguiente, le tomará a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3/WMA. Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se mueva al siguiente archivo MP3/ WMA o puede que no se realice correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.
Características generales OPEN AUDIO/ 4/ ¢ DISP VOL/ATT/LOUD OPEN c.s. SRC ST ATT AM/SW FM MENU TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Indicador ATT Alimentación Volumen Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. Selección de la fuente Atenuador Para bajar el volumen rápidamente. Pulse el botón [SRC].
Control de audio Configuración de Audio 1 Seleccione la fuente para el ajuste 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. Pulse el botón [SRC]. 2 Acceda al modo de Control de Audio 2 Introduzca el modo de configuración de Pulse el perilla [AUDIO]. 3 Seleccione la opción Audio/Sub que va a ajustar Para la opción Audio : Pulse el perilla [AUDIO]. Cada vez que se pulse el perilla, los elementos de audio que pueden ajustarse cambian como se indica a continuación.
Características generales En fuente MP3/WMA Ajuste de altavoz Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. 1 Acceda a En Espera Pulse el botón [SRC] Seleccione la visualización "STANDBY". 2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz Pulse el perilla [AUDIO]. 3 Seleccione el tipo de Altavoz Gire el perilla [4] / [¢]. Cada vez que se gire el perilla, la configuración cambiará como se indica a continuación.
• Remítase a 'Cambio de Visualización' (página 84) y seleccione "DNPS" o "SNPS". No se puede dar ningún nombre a la fuente si "DNPS" o "SNPS" no se pueden seleccionar para este. 2 Acceda al modo de Ajuste de nombre Pulse el botón [DISP] durante más de 2 segundos. Se visualiza "NAME SET". 3 Mueva el cursor a la posición de Pulse el perilla [AUDIO]. • Esta función puede utilizarse con el botón [FM] / [AM].
Características generales Salida del subwoofer Placa frontal antirrobo ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la salida del subwoofer. La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. Pulse el botón [SW] durante más de 1 segundo. Cada vez que se pulsa el botón, se activa o desactiva la salida del subwoofer. Cuando está activada se visualiza "Sub-W ON". Extracción de la placa frontal 1 Pulse el botón [OPEN]. Abra la placa frontal hacia abajo.
Características del sintonizador SRC AM FM 4/ ¢ OPEN c.s. 1-6 AUTO/AME Indicador ST ST ATT Número de la emisora preajustada TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Visualización de banda Pantalla de frecuencia Modo de Sintonización 2 Seleccione la banda Elija el modo de sintonización. Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará como se indica a continuación.
Características del sintonizador Función del mando a distancia Sintonización de Acceso Directo Entrada de Memoria Automática Introducción de la frecuencia y sintonización. Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. 1 Seleccione la banda 1 Seleccione la banda de la Entrada de Pulse el botón [FM] / [AM]. 2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia. Se visualiza "– – – –".
Funciones de control de radio HD SRC AM FM 4/ ¢ OPEN c.s. 1-6 AUTO/AME Indicador ST ST ATT Número de la emisora preajustada TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Visualización de banda Pantalla de frecuencia NOTA Con el sintonizador de radio HD, puede utilizar las funciones similares a 'Memoria de presintonización de emisoras', 'Entrada de Memoria Automática',' Modo de Sintonización' y 'Sintonización preajustada' de las funciones de sintonizador.
Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo OPEN SRC AM FM AUDIO/ 4/ ¢ SCROLL OPEN c.s. 38 SCAN RDM/ REP F.SEL M.RDM 3 Número de disco ST ATT TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Indicador MP3 Reproducción de un Disco Externo Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
• Durante la reproducción de WMA, el indicador "WMA" permanece encendido. Avance rápido y rebobinado Cuando hay un disco insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". Avance rápido Sostenga y gire la perilla [¢]. Libere el perilla en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Pausa y Reproducción Pulse el botón [38]. Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de pausa o es reproducido. Inversión Sostenga y gire la perilla [4].
Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo Función de cambiadores de discos con mando a distancia Reproducción con Exploración Búsqueda de Disco Directa Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de pista. Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta de disco o MP3/WMA que esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar. 1 Introduzca el número de disco 1 Inicie la Reproducción con Exploración Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Función de MP3/WMA Selección de carpetas Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. 1 Acceso al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL]. Se visualiza "Select Mode". Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. Visualización del nombre de la carpeta Muestra el nombre de la carpeta actual. Despliegue de Texto/Título Despliegue del texto de CD, texto de MP3/WMA, o título MD. Pulse el botón [SCROLL] durante más de 1 segundo.
Acerca del Menú AM SRC FM AUDIO/ 4/ ¢ OPEN c.s. MENU Visualización Menú ST ATT TI DAB NEWS MP3 WMA DIGITAL ANALOG RDS PTY M P S Visualización Clock Sistema de Menús Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento.
En modo Standby Código de Seguridad Debido a que es necesaria la autorización del Código de Seguridad cuando se extrae del vehículo, la personalización de esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la prevención de robos. • Cuando se activa la función de Código de Seguridad, el código no puede cambiarse y la función no puede liberarse. Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse con un número de 4 cifras de su elección. 1 Acceda al modo En Espera Pulse el botón [SRC].
Acerca del Menú DSI (Disabled System Indicator) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Visualización "DSI ON" "DSI OFF" Preajuste El LED parpadea. LED desactivado. Iluminación seleccionable Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo. Visualización "Button Red" "Button Green" Preajuste El color de iluminación es rojo. El color de iluminación es verde.
Cuando el Sistema de Zona Dual esta DESACTIVADO Ajuste del Sistema de Zona Dual Ajuste del sonido del canal Frontal y del canal Posterior en el sistema de zona dual. Visualización "Zone 2 Rear" "Zone 2 Front" Preajuste El frontal es la fuente seleccionada trasera y el posterior es el sonido de la fuente seleccionada. El posterior es la fuente seleccionada frontal y el frontal es el sonido de la fuente seleccionada. B.M.S.
Acerca del Menú En el modo de radio HD En modo Standby Ajuste del modo de recepción Ajuste de la lectura del CD Ajusta el modo de recepción. Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente. 1 Seleccione el modo de recepción Pulse el perilla [AUDIO]. Seleccione la visualización "Receive Mode". • Esta función puede utilizarse con el botón [FM] / [AM]. Visualización "CD READ 1" "CD READ 2" Preajuste Reproducir CD y MP3/WMA.
Operaciones básicas del control remoto SRC SRC VOL. ATT ATT VOL. FM/AM/DISC+/DISC– 38 38 FM+ DISC 4 AM– ¢ 4/¢ DNPP DNPP /SBF DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY Sin utilizar DIRECT/OK [0] — [9] QZ Carga y Recambio de la Pila Utilice dos pilas tamaño "AA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Operaciones básicas del control remoto En fuente Sintonizador En la fuente de sintonizador SIRIUS Botones [AM]/ [FM] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. Botones [FM] Seleccione la banda predefinida. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9] Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas.
Accesorios/ Procedimiento de instalación Accesorios Procedimiento de instalación 1 ..........1 2 ..........2 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6.
Conexión de cables a los terminals Ez500 A Entrada AUX B Salida delantera C Salida trasera/ Salida del subwoofer AUX A FRONT B Salida izquierda (Blanco), Salida derecha (Rojo) Al cambiador de discos KENWOOD / Sintonizador de radio satélite Sirius/ Sintonizador de HD RADIO/ Accesorio opcional externo C Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones relacionados.
Instalación Automóiles no japoneses Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Muro cortafuego o soporte de metal Automóiles japoneses 1 Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de 2 Goma Dura' (página 105) y retire el marco de goma dura. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N N T/N T Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
Instalación Fijación de la placa frontal a la unidad Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se caiga. 1 Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de 2 3 Goma Dura' (página 105) y retire el marco de goma dura. Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el botón de liberación. Apriete los tornillos (ø2,6 x 12 mm) (Accesorio 5) en los orificios como se ilustra en la figura.
Desmontaje de la unidad Extracción del Marco de Goma Dura 1 Enganche las clavijas de agarre en la herramienta de retirar y quite los dos enganches en el nivel superior. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura. Desmontaje de la unidad 1 Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de 2 3 Fiador Uña Goma Dura' (página 105) y retire el marco de goma dura. Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo. ✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado. ☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
Fuente de Disco Fuente MP3/WMA ? ? No se puede reproducir un MP3/WMA. ✔ El medio está rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección 'Acerca de los CDs' (página 79). ? El sonido salta cuando un MP3/WMA está siendo reproducido. ✔ El medio está rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección 'Acerca de los CDs' (página 79). ✔ No es buena la condición de grabación. ☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
Guia Sobre Localización De Averias Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado. ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. No hay ningún CD en la unidad. ➪ Inserte el CD. No Disc: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos. TOC Error: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
B64-2854-00_Spanish.Indd 110 04.6.
B64-2854-00_Spanish.Indd 111 04.6.
B64-2854-00_Spanish.Indd 112 04.6.