FP190 series
Nederlands 3-6 7 - 10 Français 11 - 14 Deutsch 15 - 18 Italiano 19 - 22 Dansk 23 - 26 Svenska 27 - 30 Norsk 31 - 34 Suomi 35 - 38 UN FO LD English
● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ● ● safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The blades and plates are very sharp, handle with care. Always hold by the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle may break resulting in injury.
to use your food processor ● 1 Fit the bowl onto the processor base - handle towards the back lower and turn clockwise until it locks firmly into place . 2 Add an attachment over the food processor drive. ● Always fit the bowl and attachment onto the processor before adding ingredients. 3 Fit the lid onto the bowl - feed tube towards the back of the appliance . Turn clockwise until the arrow on the lid aligns with the line on the power unit .
using the attachments whisk Use for egg whites and cream only. The whisk is unsuitable for other recipes. Make sure the bowl and whisk are free from any traces of grease or egg yolk when whisking egg whites. knife blade This blade is the most versatile of all the attachments. The texture you get is determined by the length of processing time. For coarser textures use the ‘pulse’ feature checking the consistency regularly. slicing and shredding plates what the knife blade can do.
citrus press The citrus press is used to juice citrus fruit ie oranges, lemons, limes and grapefruits. 1 Fit the bowl onto the processor. Add the strainer and turn clockwise until the fin on the strainer aligns with the mark on the processor body . 2 Attach the cone onto the drive shaft turning until it drops all the way down . 3 Cut the fruit in half. Switch on and press the fruit onto the cone. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. ● ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● De messen en de schijven zijn erg scherp; ga er dus voorzichtig mee om. Houd ze bij het hanteren en schoonmaken altijd bovenaan bij de vingergreep en weg van het snijvlak, vast.
gebruik van uw keukenmachine belangrijk Het hulpstuk functioneert alleen als de kan en het deksel goed op hun plaats zitten. ● Wanneer u het verbindingselement gebruikt, wordt aanbevolen geen hulpstukken in de kom te laten zitten. 6 Selecteer een snelheid (zie de tabel met aanbevolen snelheden) of gebruik de pulseerknop. ● 1 Zet de kom op het onderstel met het handvat naar achteren; laat hem zakken en draai hem naar rechts tot de kom goed op zijn plaats vergrendeld is .
Beslag Zet eerst het mes in de machine en plaats vervolgens de droge ingrediënten, ei en een kleine hoeveelheid vocht in de kom en laat de machine draaien totdat het beslag glad is. Breng de resterende vloeistof in de invoerkoker terwijl de machine draait. het gebruik van de hulpstukken mes Dit mes is het meest veelzijdige hulpstuk. De uiteindelijke structuur wordt bepaald door de duur van de verwerkingstijd.
onderhoud en klantenservice blenderkap Wanneer u de machine als blender gebruikt, moet u de blenderkap samen met het mes gebruiken. Hierdoor wordt de verwerkingscapaciteit van de kom van vloeistoffen verhoogd en zal het mes beter fijnsnijden. 1 Plaats de kap in de kom op het mes; duw deze niet naar beneden . 2 Zet de deksel erop . ● ● ● citruspers (optioneel hulpstuk) ● U gebruikt de citruspers om citrusvruchten als sinaasappels, citroenen, limoenen en grapefruits uit te persen.
Français Veuillez déplier les illustrations de la première page ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. ● ● sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Les lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les avec précautions.
important L’accessoire du mixeur ne fonctionne que si le bol et le couvercle du robot sont en place. ● Nous recommandons d’enlever tout accessoire dans le bol lors de l’utilisation de la sortie du mixeur. 6 Sélectionnez une vitesse (référez-vous au tableau des vitesses recommandées) ou utilisez la fonction pulse.
pâtes levées : Placez la farine, la matière grasse et les autres ingrédients secs dans le bol et mélangez pendant quelques secondes. Tandis que le robot est en marche, ajoutez le mélange liquide par le tube d’alimentation et continuez à mélanger jusqu’à ce que le tout forme une pâte et soit lisse d’apparence et élastique au toucher (cela prendra 45 à 60 secondes). Laissez la pâte lever et pétrissez à nouveau pendant 10 secondes. utilisation des accessoires.
service après-vente récipient mixeur maxi blend. Pour mélanger, utilisez le récipient mixeur maxi blend ainsi que la lame. Cela vous permet d’accroître la contenance du bol et d’améliorer la découpe. 1 Placez le récipient dans le bol sur le couteau - Ne le poussez pas . 2 Adaptez le couvercle . ● ● ● presse-agrumes ● Le presse-agrumes sert à extraire le jus des agrumes par exemple les oranges, les citrons, les citrons verts et les pamplemousses. 1 Placez le bol sur l’unité moteur.
Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. ● ● vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Lesen Sie weitere Sicherheitshinweise für jeden Einsatz im Kapitel „Verwendung der Einsätze“. ● Sicherheit ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Die Klingen und Platten sind sehr scharf, gehen Sie vorsichtig damit um.
Verwendung der Küchenmaschine Achtung Der Mixeraufsatz funktioniert nur, wenn die Schüssel der Küchenmaschine und der Deckel richtig aufgesetzt wurden. ● Bei Verwendung des Mixeranschlusses sollten sich keine Werkzeuge in der Schüssel befinden. 6 Wählen Sie eine Geschwindigkeit (lesen Sie die Empfehlungen der Geschwindigkeitstabelle) oder betätigen Sie den Intervallregler.
Pfannkuchenteig Setzen Sie die Messerklinge ein, geben Sie die trockenen Zutaten, das Ei und ein wenig Flüssigkeit in die Schüssel und verarbeiten Sie die Mischung, bis sie glattgerührt ist. Geben Sie die restliche Flüssigkeit durch den Einfüllschacht hinzu, während die Maschine läuft. Verwendung der Zubehörteile Messerklinge Diese Klinge ist das vielfältigste Zubehörteil. Die Textur, die Sie erreichen, hängt von der Verarbeitungsdauer ab.
● ● ● ● ● ● Hinweise Verwenden Sie frische Zutaten. Schneiden Sie die Lebensmittel nicht zu klein. Machen Sie den Einfüllschacht ziemlich voll. Dies verhindert, dass die Lebensmittel während des Verarbeitens seitlich wegrutschen. Wenn Sie schneiden oder reiben: Lebensmittel, die aufrecht in den Schacht gegeben werden, werden kürzer geschnitten als Lebensmittel, die horizontal hineingegeben werden. Nach Verwendung der Schneidescheibe bleiben immer kleine Reste auf der Scheibe oder im Schneidegut.
Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. ● ● sicurezza ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa di quella indicata sulla base dell’apparecchio.
uso del robot importante Il frullatore funziona solo se la vaschetta del robot e il coperchio sono in posizione. ● Nell’usare l’attacco per il frullatore, non dovrebbero esserci utensili all’interno della vaschetta. 6 Selezionare una velocità (vedere il grafico per le velocità consigliate), oppure servirsi del comando ad impulsi. ● 1 Inserire la vaschetta sulla base del robot, tenendo il manico verso la parte posteriore, poi abbassarla e ruotarla in senso orario fino a bloccarla in posizione .
pastelle Con la lama già inserita, introdurre gli ingredienti, l’uovo e un po’ di liquido nel recipiente e lavorare fino ad ottenere un composto omogeneo. Aggiungere il liquido rimanente attraverso il tubo di riempimento mentre l’apparecchio è in funzione. uso degli accessori la lama La lama è il più versatile di tutti gli accessori. La consistenza ottenuta dipende dal tempo di lavorazione.
● ● ● ● ● ● suggerimenti Usare ingredienti freschi. Non ridurre gli ingredienti in pezzi di dimensioni eccessivamente ridotte. Riempire il tubo quasi fino al bordo: in tal modo si eviterà che i pezzi scivolino di lato durante la lavorazione. Per affettare o sminuzzare: gli ingredienti inseriti verticalmente risulteranno tagliati più corti rispetto a quelli posizionati orizzontalmente.
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. ● ● før ibrugtagning 1 Fjern plastovertræk fra knivene. Pas på – bladene er meget skarpe. Disse overtræk bør kasseres – de er kun beregnet til at beskytte knivene under produktion og transport. 2 Vask delene, se under ‘pleje & rengøring’ før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater.
sådan bruges foodprocessoren vigtigt Blendertilbehøret kan kun virke, når foodprocessorskålen og låget sidder rigtigt på plads. ● Når blenderudtaget anvendes, anbefaler vi, at der ikke er nogen redskaber i skålen. 6 Vælg en hastighed (se tabellen over anbefalede hastigheder), eller brug pulsfunktionen. ● 1 Sæt skålen fast på foodprocessorens motorenhed. Lad håndtaget vende bagud og drej det ned og med uret, indtil det låses fast . 2 Sæt tilbehøret ned over drivakslen.
Gærdej Hæld mel, fedtstof og andre tørre ingredienser i skålen og lad maskinen køre nogle sekunder, til de er blandet. Tilsæt væsken gennem påfyldningstragten, mens maskinen kører, og fortsæt, indtil blandingen samler sig til en glat, blank og elastisk. Det tager 45-60 sekunder. Lad dejen hæve op og ælt den så 2. gang i 10 sekunder. brug af tilbehørsdele kniv Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det er forarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen.
maxi blenderindsats Til blendning bruges blenderindsatsen sammen med kniven. Det giver bedre plads i skålen til flydende madvarer og betyder, at kniven findeler mere effektivt. 1 Anbring blenderindsatsen i skålen oven over kniven - tryk den ikke ned . 2 Sæt låget på . VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE. Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald.
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. ● ● före användning 1 Ta bort plastskydden från knivbladet. Observera att bladen är mycket vassa. Dessa skydd bör slängas eftersom de endast är avsedda att skydda bladet under tillverkning och transport. 2 Diska delarna, "se skötsel och rengöring" innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter.
använda matberedaren viktigt Mixertillbehöret fungerar bara om matberedarskålen och locket är på plats. ● Under användningen av mixeruttaget bör inga verktyg finnas i skålen. 6 Välj hastighet (se tabellen med rekommenderade hastigheter) eller använd pulsreglaget. ● 1 Sätt skålen på matberedarens bas – ta tag mot baksidan – sänk och vrid medurs tills den låses ordentligt på plats . 2 Sätt på ett av tillbehören på matberedarens drivaxel.
använda tillbehören visp Får bara användas för äggvitor och grädde. Vispen passar inte till andra recept. Kontrollera att det inte finns några rester av fett eller äggula på skålen eller vispen när du vispar äggvitor. knivblad Knivbladet är det mest mångsidiga av alla tillbehören. Konsistensen på blandningen bestäms av inställd hastighet och körtid. Om du vill ha större bitar använder du momentanfunktionen och kontrollerar hela tiden konsistensen.
citruspress Citruspressen används för att få råsaft från citrusfrukter, t.ex. apelsiner, citroner, lime och grapefrukt. 1 Sätt skålen på matberedaren. Sätt på filtret och vrid medurs tills fliken på filtret är mitt för strecket på matberedarens bas . 2 Sätt konen på drivaxeln och vrid runt tills den har gått hela vägen ner . 3 Dela frukten i halvor. Slå på maskinen och tryck frukten mot konen. VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EUDIREKTIV 2002/96/EG.
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● ● deler før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. foodprocessor sikkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Bladene og platene er veldig skarpe. Vær forsiktig. Hold alltid i fingergrepet øverst, unna skjærekanten, både ved bruk og rengjøring. Ikke løft eller bær prosessoren i håndtaket.
bruk av foodprocessoren viktig Hurtigmikseren virker kun når prosessorbollen og lokket er på plass. ● Når du bruker hurtigmikseruttaket anbefaler vi at det ikke er noe redskap i bollen. 6 Velg en hastighet (se i tabellen over anbefalt hastighet) eller bruk strømkontrollen. ● 1 Fest bollen på prosessorbasen med håndtaket bakover, senk den og vri med klokken til den låser seg skikkelig på plass . 2 Sett redskapen over drivakselen.
bruke tilbehøret visp Skal kun brukes til eggehviter og fløte. Vispen egner seg ikke for andre oppskrifter. Pass på at bollen og vispen er fri for alt fett eller eggeplomme når du visper eggehvite. knivblad Dette knivbladet er det mest anvendelige av alt tilbehøret. Konsistensen du oppnår er avhengig av bearbeidelsestiden. Bruk ‘moment’-innstillingen for grovere konsistens og kontroller konsistensen regelmessig. skjære- og raspeskiver hva kutteskivene kan gjøre.
sitruspresse Sitruspressen brukes til å presse sitrusfrukter som appelsiner, sitroner og grapefrukt. 1 Sett bollen på plass på motordelen. Sett på silen og vri med klokken til finnen på silen er på linje med merket på selve processoren . 2 Plasser kjeglen på drivakselen og vri den til den faller helt ned 3 Skjær sitrusfruktene i to. Start maskinen og press frukten mot kjeglen. VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ● ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa 1 Poista terän muovisuojukset. Terät ovat erittäin teräviä, joten toimi varovasti. Tämä suojukset on heitettävä pois, sillä niiden tehtävä on vain suojata terää valmistuksen ja kuljetuksen ajan. 2 Pese osat Hoito ja puhdistus -kohdassa kuvatulla tavalla. ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwoodkodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat.
monitoimikoneen käyttö tärkeää Tehosekoitinosa toimii vain, kun monitoimikoneen kulho ja kansi ovat paikoillaan. ● Käytettäessä tehosekoittimen tyhjennysyksikköä kulhossa ei saa olla välineitä. 6 Valitse nopeus (lisätietoja on nopeussuositustaulukossa) tai käytä sykäyssäädintä. ● 1 Sovita kulho yleiskoneen jalustaan kahva taaksepäin. Paina alas ja käännä myötäpäivää, kunnes kulho lukittuu tiukasti paikoilleen . 2 Aseta tarvittavat lisäosat kulhotilan käyttöakseliin.
Hiivataikina Laita jauhot, rasva ja muut kuivat aineet kulhoon ja työstä seosta muutamia sekunteja. Lisää neste syöttösuppiloon koneen käydessä, ja jatka työstämistä kunnes taikina on tasaista ja tuntuu kosketettaessa kimmoisalta - tähän menee aikaa noin 4560 sekuntia. Anna taikinan kohota, ja vaivaa sitten noin 10 sekuntia. lisäosien käyttäminen hienonnusterä Tämä hienonnusterä on monipuolisin kaikista käyttöosista. Ruuan rakenteeseen vaikuttaa käsittelyaika.
nesteiden sekoituskansi Käytä sekoitettaessa nesteiden sekoituskantta yhdessä hienonnusterän kanssa. Se mahdollistaa kulhon nesteytystehon nostamisen ja parantaa terän paloittelukykyä. 1 Laita sekoituskansi kulhoon hienonnusterän päälle - älä paina alas . 2 Sovita kansi . TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä.
39
Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.