ENGLISH HM-337-SG COMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEM FRANÇAIS INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL B60-5611-08 00 C (E) KW 0504
Before applying power Caution : Read this page carefully to ensure safe operation. Units are designed for operation as follows. Europe .......................................... AC 230 V only The marking of products using lasers ENGLISH CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT The marking this product has been classified as Class 1. It means that there is no danger of hazardous radiation outside the product.
Before applying power Discs for playback Contents This system can playback all digital audio CD, finalized digital audio CD-Recordable (CDR) discs and finalized digital audio CD-Rewritable (CDRW) discs. This system can also playback CD-DA format digital audio CD. Caution : Read the pages marked to ensure safe operation. Following formats can’t be supported Before applying power ................................ 2 Safety precautions ................................. 2 Unpacking .........................
Before applying power Preparing the remote control Connections Insert batteries type R6/LR6 (“AA” size) into the remote control. Connecting the AM antenna Operation ENGLISH When the standby indicator is lit, the power turns ON when you press the POWER button on the remote control. When the power comes on, press the button you want to operate. Notes: • • • The supplied batteries may have shorter lives than ordinary batteries due to use during operation checks.
Names and functions of parts Remote control unit # 1 2 3 4 5 POWER STEREO /MONO INTRO RANDOM REPEAT TIMER SET 1 2 3 TIMER ON/OFF 4 5 6 SLEEP 7 8 9 EQ/X-BASS 0 PROGRAM $ % 6 ^ MUTE & 7 8 SEARCH /SKIP /TUNING – SEARCH /SKIP /TUNING VOLUME UP + ENTER 9 * VOLUME DOWN 0 TUNER /BAND ( TAPE CD REC ) ! PLAY/PAUSE STOP ¡ @ – P.CALL + ™ 1 RDS/DISPLAY button To change the display for RDS; to view the current status of the system; to change the time display for CD.
Names and functions of parts ENGLISH Main unit INTRO icon SYNC icon TOTAL icon SLEEP icon REC. icon RDS icon ALL icon TIMER icons REMAIN icon Play icon STEREO Sound effect icon icons Frequency display Preset channel display Playback time display etc.
Names and functions of parts # search +/– ¢ / 4 buttons To search forward/backward to next/previous track for CD; to skip tracks for CD; to fast forward or rewind a tape; to tune to higher/lower radio frequency or search radio stations for TUNER; to set the hour and minutes for clock; to set timer function for timer. $ 6 button To start or interrupt playback for CD. To start playback for TAPE. % 7 button To stop playback for CD or TAPE. To stop programming for CD.
Basic function Demonstration mode The system is equipped with a demonstration function (only display). The demonstration consists of sequential change of display and indicators showing the operations, but the audio itself does not change. The demonstration function can be cancelled as follows. ENGLISH To deactivate the demonstration Press and hold RDS/display/demo button on the unit for more than 1 second during demonstration.
Using the CD Loading a disc 1 Press CD button to select CD mode. 2 Press the area marked push open to open the CD door. 3 Place a disc into the tray with the label facing up. 4 Close the CD door. 5 To remove the disc, press the area marked push open, grasp the disc by its edges, and carefully pull it out. Notes: • • To ensure good system performance; wait until the unit completely reads the disc before proceeding. If the CD compartment is not loaded with a disc, the message "NO DISC" will be blinking.
Using the CD Press program button on the unit ( PROGRAM button on the remote control) in stop mode to review the program sequence. 5 Press 6 button (6 PLAY/PAUSE button on the remote control) to play the programmed tracks. ENGLISH If you press repeat button on the unit (REPEAT button on the remote control) during programmed playback, the current track or all programmed tracks will be played repeatedly. The icon “REPEAT” or “REPEAT ALL” and the icon “PROGRAM” will appear on the display.
Using the radio Tuning in radio stations Tuning to a preset radio station 1 Press TUNER/band button (TUNER/BAND button on the remote control) to select the desired waveband: FM or AM. Press p.call + button (P. CALL + button on the remote control) or p.call – button (P. CALL – button on the remote control) or digit buttons (0~9) on the remote control to select the desired preset number. 2 Press and hold 4 or ¢ button (4 or ¢ SEARCH/SKIP/TUNING button on the remote control).
Using the radio Note: Some functions and function names may differ certain countries and areas. ENGLISH Using the RDS/display/demo button While receiving a RDS station, pressing RDS/ display/demo button on the unit (RDS/DISPLAY button on the remote control) changes the contents of the display.
Using the cassette Playing a cassette tape 1 Press TAPE button to TAPE. 2 Press the area marked push open to open the cassette compartment door. 3 Insert cassette tape into the compartment with the open edge facing down. 5 Press 4 or ¢ button (4 or ¢ SEARCH/ SKIP/TUNING button on the remote control) to move tape to the desired starting point. 6 Press 6 button (6 PLAY/PAUSE button on the remote control) to begin playing the tape.
Using the cassette Clock/timer operation Program recording from a CD View clock Desired CD tracks can be programmed in the desired sequence and recorded onto a tape. The clock (if it is set) will be shown in standby mode. To view the clock in any source mode (CD, TUNER or TAPE), press timer set button (TIMER SET button on the remote control). The clock will be displayed. If the clock has not been set, “0:00” will start flashing. 1 Insert a blank cassette tape into the tape deck.
Clock/timer operation Timer setting The system can switch on to CD, TUNER or TAPE mode automatically at a preset time, serving as an alarm to wake you up. The timer recording of radio programs onto a cassette tape is also possible. Important! 1 Turn the system on. 2 Press timer set button (TIMER SET button on the remote control) twice to enter timer setting mode. The icon “TIMER ON” will start flashing on the display. 3 Press program button (PROGRAM button on the remote control).
Clock/timer operation General information To activate / deactivate the timer Maintenance Press timer on/off button (TIMER ON/OFF button on the remote control). If activated, the icon “TIMER” will appear on the display. Notes: • ENGLISH • • The timer on will not be activated if the starting and stopping time are the same. If the selected source (“CD”, “TAPE” or “REC TU”) is not available when preset timer is reached, TUNER will be selected automatically.
In case of difficulty Resetting the Microcomputer The microcomputer may malfunction (unit cannot be operated, or shows an erroneous display) if the power cord is unplugged while the power is ON, or due to some other external factor. If this happens, execute the following procedure to reset the microcomputer and return the unit to its normal operating condition.
Specifications Main unit Amplifier section Rate output power .......5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., at 4 Ω) ENGLISH Tuner section FM tuner section Tuning frequency range ................................. 87.5 MHz ~ 108 MHz AM tuner section Tuning frequency range ................................. 531 kHz ~ 1,602 kHz CD player section Laser .............................. Semiconductor laser Over sampling ........................ 8 fs (352.8 kHz) Laser wave length ....................
HM-337-SG CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Avant la mise sous tension Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes. L‘Europe et le Royaume-Uni ............................... CA 230 V uniquement FRANÇAIS Marque d’un produit Laser CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1.
Avant la mise sous tension Disques lisibles Sommaire Cet appareil peut lire tous les CD audio numériques, les CD inscriptibles (CDR) finalisés à contenu audio numérique et les CD réinscriptibles (CDRW) finalisés à contenu audio numérique. Cet appareil peut également lire les CD audio numériques de format CD-DA. Attention: Lire les pages marquées avec attention pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Les formats suivants sont illisibles • Les fichiers comme *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS., *.MP3.
Avant la mise sous tension Préparation de la télécommande Raccordements Insérez des piles de type R6/LR6 (taille “AA”) dans la télécommande. Raccordement de l’antenne AM Mode d’emploi Lorsque l’indicateur standby est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur la touche POWER de la télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Noms et fonctions des éléments Télécommande # 1 2 3 4 5 POWER PTY RDS/ DISPLAY STEREO /MONO INTRO RANDOM REPEAT TIMER SET 1 2 3 TIMER ON/OFF 4 5 6 SLEEP 7 8 9 EQ/X-BASS 0 PROGRAM $ % 6 ^ MUTE & 7 SEARCH /SKIP /TUNING SEARCH /SKIP /TUNING – VOLUME UP + ENTER 9 * VOLUME DOWN 0 TUNER /BAND ( TAPE CD REC ) ! PLAY/PAUSE STOP ¡ @ – P.
Noms et fonctions des éléments Unité principale FRANÇAIS Icône INTRO Icône SYNC Icône TOTAL Icône SLEEP Icône REC. Icône RDS Icône ALL Icônes TIMER Icône REMAIN Icône de lecture Icône STEREO Icônes d’effet Icône X-BASS acoustique Affichage de la fréquence Affichage de station préréglée Affichage du temps de lecture, etc.
Noms et fonctions des éléments # Touches search +/– ¢ / 4 Pour chercher la piste suivante/précédente vers l’avant ou l’arrière sous CD; pour sauter des pistes sur un CD; pour faire avancer ou reculer une cassette rapidement; pour syntoniser une radiofréquence supérieure/inférieure ou pour trouver des stations de radio avec TUNER; pour régler l’heure et les minutes de l’horloge; pour activer la fonction de minuterie. $ Touche 6 Pour lancer ou interrompre la lecture sous CD. Pour amorcer la lecture sous TAPE.
Fonctions de base Mode de démonstration L’appareil est pour vu d’une fonction de démonstration (affichage seulement). La démonstration consiste dans un changement séquentiel de l’affichage et des indicateurs, qui présente les fonctions sans influencer la sortie audio. On annule la fonction de démonstration comme suit. Pour désactiver la démonstration Tenez la touche RDS/display/demo de l’unité enfoncée pendant plus de 1 seconde au cours de la démonstration.
Emploi du lecteur CD Chargement d’un disque 1 Appuyez sur la touche CD pour sélectionner le mode CD. 2 Enfoncez l’endroit indiqué push open pour ouvrir la porte de CD. 3 Placez un disque dans le tiroir avec l’étiquette vers le haut. 4 Fermez la porte de CD. Le temps de lecture total et le nombre total de pistes s’affichent. • Si la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche 6 (6 PLAY/PAUSE sur la télécommande) pour l’amorcer.
Emploi du lecteur CD 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et mémoriser ainsi d’autres pistes désirées. L’icône “PROGRAM” s’affiche, et “FULL” se met à clignoter si vous essayez de programmer plus de 60 pistes. Répétition Appuyez sur la touche program de l'unité (PROGRAM sur la télécommande) en mode arrêt pour revoir la séquence programmée. Pour répéter toutes les pistes 5 Appuyez sur la touche 6 (6 PLAY/PAUSE sur la télécommande) pour lire les pistes programmées.
Emploi de la radio Syntonisation de stations de radio 1 Appuyez sur la touche TUNER/band (TUNER/ BAND sur la télécommande) pour sélectionner la gamme d'ondes désirée: FM ou AM. 2 Tenez la touche 4 ou ¢ enfoncée (4 ou ¢ SEARCH/SKIP/TUNING sur la télécommande). Répétez cette démarche jusqu’à ce que la station désirée soit atteinte.
Emploi de la radio • L’icône “R·D·S” s’affiche quand une émission (un signal) RDS est reçue. Remarque: Certaines fonctions et noms de fonctions peuvent être différents selon les régions et le pays. Utilisation de la touche RDS/display/demo FRANÇAIS À la réception d’une station RDS, le fait d’appuyer sur la touche RDS/display/demo de l'unité (RDS/ DISPLAY sur la télécommande) modifie l’affichage.
Emploi de la platine cassette Lecture d’une cassette Astuce pour enregistrer la radio 1 Appuyez sur la touche TAPE pour sélectionner le mode TAPE. • Pour une suspension temporaire de l’enregistrement, appuyez sur la touche rec (REC sur la télécommande). Appuyez sur la touche 6 (6 PLAY/PAUSE sur la télécommande) pour reprendre l’enregistrement. 2 Enfoncez l’endroit indiqué push open pour ouvrir la porte du compartiment de cassette.
Emploi de la platine cassette Enregistrement de programme à partir d’un CD Les pistes de CD désirés peuvent être programmés dans la séquence voulue et enregistrés sur une cassette. 1 Insérez une cassette vierge dans la platine cassette. 2 Appuyez sur la touche CD pour sélectionner le mode CD. 3 Insérez un disque et assurez-vous que l’appareil est en mode arrêt. FRANÇAIS 4 Programmez la séquence voulue de pistes de CD. Reportez-vous à la page 9 et 10 pour savoir comment programmer.
Fonctionnement de l'horloge et de la minuterie Réglage de la minuterie La chaîne peut automatiquement se mettre en service en mode CD, TUNER ou TAPE à une heure présélectionnée et faire office de réveil. L’enregistrement par minuterie de programmes radiodiffusés sur une cassette est également possible. Important! Avant de régler la minuterie, assurez-vous que l'horloge est à la bonne heure.
Fonctionnement de l'horloge et de la minuterie Pour activer/désactiver minuterie la Appuyez sur la touche timer on/off (TIMER ON/ OFF sur la télécommande). Si elle est activée, l’icône “TIMER” apparaît à l'écran. Remarques: • • FRANÇAIS • L'activée de la minuterie n'est pas activée si les heures de commencement et d'arrêt sont les mêmes. Si la source sélectionnée (“CD”, “TAPE” ou “REC TU”) n'est pas disponible lorsque l'heure prédéfinie est atteinte, TUNER est automatiquement sélectionné.
En cas de problème Réinitialisation du micro-ordinateur Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne pas ou présente un affichage erroné) si le câble d’alimentation est débranché alors que l’alimentation est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit, effectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le micro-ordinateur et ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.
Spécifications Unité principale Section de l'amplificateur Puissance de sortie nominale ....... 5 W + 5 W (1 kHz, 10% D.H.T., à 4 Ω) Section du syntoniseur Section du syntoniseur FM Plage des fréquences de syntonisation ................................. 87,5 MHz ~ 108 MHz Section du syntoniseur AM Plage des fréquences de syntonisation .................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz FRANÇAIS Section du lecteur de CD Laser .......................... Laser semi-conducteur Suréchantillonnage .........
HM-337-SG COMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen. Europe und Groß britannien .......................... nur Wechselstrom 230 V DEUTSCH Hinweis zur Entsorgung der Batterien : Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien).
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Inhalt Dieses System kann alle digitalen Audio-CDs, -und CD-RWs abspielen. Auch CDs im Format CDDA können wiedergegeben werden. Achtung : Lesen Sie die folgendent, min markierten Seiten sorgfältig durch. Vor Einschalten der Spannungsversorgung ..................................... 2 Sicherheitshinweise ............................... 2 Auspacken ................................................... 2 Abspielbare Disks .......................................
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Vorbereiten der Fernbedienung Anschließen Legen Sie Batterien vom Typ R6/LR6 (Größe „AA”) in die Fernbedienung ein. MW-Antennenanschluss (AM) Vorgehen Montieren Sie die MW-Rahmenantenne (AM) und schließen Sie diese dann an. Wenn die Anzeige standby leuchtet und Sie die Taste POWER an der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sich das Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu der gewünschten Funktion.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung # 1 2 3 4 5 POWER PTY RDS/ DISPLAY STEREO /MONO INTRO RANDOM REPEAT TIMER SET 1 2 3 TIMER ON/OFF 4 5 6 SLEEP 7 8 9 EQ/X-BASS 0 PROGRAM $ % 6 ^ MUTE & 7 8 SEARCH /SKIP /TUNING SEARCH /SKIP /TUNING – VOLUME UP + ENTER 9 * VOLUME DOWN 0 TUNER /BAND ( TAPE CD REC ) ! STOP ¡ @ – P.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät INTRO-Symbol SYNC-Symbol TOTAL-Symbol SLEEP-Symbol REC.-Symbol RDS-Symbol TIMER-Symbole ALL-Symbol REMAIN-Symbol DEUTSCH Play-Symbol STEREOSymbol Symbole für X-BASS Soundeffekte -Symbol Frequenzsymbol Symbol für voreingestellte Kanäle Abspielzeit-Symbol etc.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente $ 6 -Taste Zum Starten oder Unterbrechen des Abspielens im CD-Modus. Zum Starten des Abspielens im TAPE-Modus. % 7 -Taste Zum Anhalten des Abspielens im CD-Modus oder TAPE-Modus. Zum Abbruch des Programmierens der CD. ^ Kassettenfach & CD -Taste Zur Auswahl des CD-Inputs oder zum Umschalten des Systems auf CD-Input. * TUNER/band -Taste Zur Auswahl des TUNER-Inputs oder zum Umschalten des Systems auf TUNER-Input.
Grundfunktionen Demomodus Das System ist mit einer Vorführungsfunktion ausgerüstet (nur auf dem Display). Die Vorführung besteht aus aufeinander folgenden Wechseln von Display und Anzeigern, die die Funktionen erörtern, während der Ton selbst nicht verändert wird. Die Vorführungsfunktion kann folgendermaßen abgebrochen werden. Deaktivierung der Demo-Funktion Halten Sie die Taste RDS/display/demo auf der Gerät während der Vorführung für mehr als 1 Sekunde gedrückt.
Der CD-Modus Einlegen einer Disk 1 Drücken Sie die Taste CD, um den CD Modus auszuwählen. • Drücken Sie die Taste 6 (6 PLAY/PAUSE auf der Fernbedienung), falls das Abspielen angehalten wurde. 2 Drücken Sie auf das Feld mit der Inschrift push open, um den CD-Teller zu öffnen. • Die Zifferntasten (0~9) auf der Fernbedienung können auch zur Auswahl eines Titels benutzt werden. 3 Legen Sie eine Disk in die Schublade mit der Aufschrift nach oben ein.
Der CD-Modus Falls Sie versuchen, mehr als 60 Titel zu programmieren, erscheint das Symbol „PROGRAM” auf dem Bildschirm und „FULL” beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste program auf dem Gerät (PROGRAM auf der Fernbedienung) im Stopmodus, um die Programmsequenz zu überprüfen. 5 Drücken Sie die Taste 6 (6 PLAY/PAUSE auf der Fernbedienung), um die programmierten Titel abzuspielen.
Benutzung des Radios Einstellen der Radiosender 1 Drücken Sie die Taste TUNER/band (TUNER/ BAND auf der Fernbedienung) um das gewünschte Frequenzband, UKW (FM) oder MW (AM), auszuwählen. 2 Drücken und halten Sie die Taste 4 oder ¢ (4 oder ¢ SEARCH/SKIP/TUNING auf der Fernbedienung). Wiederholen Sie dies so lange, bis der gewünschte Radiosender erreicht ist.
Benutzung des Radios Gerät (RDS/DISPLAY auf dem Frenbedienung) drücken, zeigt das Gerät den Radiotext an, der von manchen RDS-Sendern ausgestrahlt wird. Wenn der Sender keinen Radiotext ausstrahlt, wird „NO TEXT“ angezeigt. • Das Symbol „R.D.S” erscheint auf dem Display, sobald ein RDS-Sender erreicht ist. Hinweis: Je nach Land und Region stehen unterschiedliche RDSFunktionen zur Verfügung, oder die RDS-Funktionen haben andere Bezeichnungen.
Benutzung des Kassettenteils Abspielen einer Kassette Rundfunk Legung Trinkgeld 1 Drücken Sie die Taste TAPE, um den Kassettenmodus zu aktivieren. 2 Drücken Sie auf das Feld mit der Inschrift push open, um die Klappe des Kassettenfachs zu öffnen. • Drücken Sie die Taste rec (REC auf der Fernbedienung), um die Aufnahme kurzzeitig anzuhalten. Drücken Sie die Taste 6 (6 PLAY/PAUSE auf der Fernbedienung), um mit der Aufnahme fort zu fahren. 3 Legen Sie die Kassette mit der offenen Seite nach unten.
Benutzung des Kassettenteils Einstellen von Uhr und Timer Vorprogrammierte Aufnahme von einer CD Ansehen der Uhr CD-Titel können in die er wünschte Reihe programmiert werden und dann auf Kassette aufgenommen werden. Die Uhr wird im Standbymodus angezeigt, falls sie eingestellt ist. Drücken Sie die Taste timer set (TIMER SET auf der Fernbedienung), um die Uhr bei einer anderen Quelle (CD, TUNER oder TAPE) anzusehen. Die Uhr erscheint dann im Display.
Einstellen von Uhr und Timer Einstellen des Timers Das System kann zu einer voreingestellten Zeit automatisch in den CD, TUNER oder TAPE-Modus gehen, um als Wecker zu dienen. Eine nach Zeiteingabe vorprogrammierte Aufnahme von Radioprogrammen auf Kassette ist auch möglich. Wichtiger Hinweis! Versichern Sie sich, dass die Uhr korrekt gestellt ist, bevor Sie den Timer einstellen.
Einstellen von Uhr und Timer Aktivierung/Deaktivierung des Timers Wartung und Pflege Drücken Sie die Taste timer on/off (TIMER ON/ OFF auf der Fernbedienung). Das Symbol „TIMER” erscheint auf dem Display, wenn er aktiviert ist. • Benutzen Sie ein mit einem milden Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.
Störungsbehebung Zurücksetzen des Mikrocomputers Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel aus der Steckdose ziehen oder wenn andere externe Einflüsse auf das Gerät einwirken, kann es vorkommen, daß der Mikrocomputer im Gerät nicht mehr funktioniert. In diesem Fall ist das Gerät nicht mehr betriebsbereit, oder es erscheint eine fehlerhafte Anzeige im Display.
Technische Daten Haupteinheit Verstärker Ausgangsleistung .. 5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., bei 4 Ω) Tuner UKW-Tuner Wellenbereich ............... 87,5 MHz ~ 108 MHz MW-Tuner Wellenbereich ................ 531 kHz ~ 1.602 kHz Lautsprecher Gehäuse ......................................... Bassreflex Lautsprecherausstattung Tieftonlautsprecher (Woofer) .......................... 100 mm, knoische Bauart Widerstand ................................................ 4 Ω Maximale Eingangsspannung .................
HM-337-SG COMPACT Hi-Fi COMPONENTEN SYSTEEM GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen. De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven. Europa en Groot-Brittannië ....................... alleen 230 V wisseletroom Uitpakken Pak het apparaat zorgvuldig uit en controleer of geen van de accessoires ontbreekt. Klep voor antenneaansluiting ...................... (1) Schroef voor klep voor anteneaansliuting ...
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Af te spelen formaten Inhoud Dit systeem kan alle digitale audio CD's, afgesloten digitale audio CD-Recordable (CD-R) schijven en afgesloten digitale audio CDRewritable (CD-RW) schijven afspelen. Dit systeem kan ook CD-DA digitale audio CD's afspelen. Let op : Voor veiligheidsredenen dienen de teken zorgvuldig bladzijden voorzien van het te worden doorgelezen. De volgende formaten worden niet ondersteund • Bestanden zoals *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten De afstandsbediening gebruiksklaar maken Plaats batterijen van het type R6/LR6 (“AA”) in de afstandsbediening. Bediening Wanneer de standby indicator oplicht, wordt de spanning ingeschakeld wanneer u op de knop POWER op de afstandsbediening drukt. Druk nadat de spanning is ingeschakeld op de gewenste bedieningstoets.
Benaming en functies van onderdelen Afstandsbediening # 1 2 3 4 5 POWER PTY RDS/ DISPLAY STEREO /MONO INTRO RANDOM REPEAT TIMER SET 1 2 3 TIMER ON/OFF 4 5 6 SLEEP 7 8 9 EQ/X-BASS 0 PROGRAM $ % 6 ^ MUTE & 7 8 SEARCH /SKIP /TUNING SEARCH /SKIP /TUNING – VOLUME UP + ENTER 9 * VOLUME DOWN 0 TUNER /BAND ( TAPE CD REC ) ! PLAY/PAUSE STOP ¡ @ – P.
Benaming en functies van onderdelen Hoofdeenheid INTRO indicator TOTAL indicator SYNC indicator SLEEP indicator REC. indicator RDS indicator TIMER indicatoren REMAIN indicator ALL indicator Afspeelindicator STEREO indicator Geluidseffectindicatoren NEDERLANDS Weergave van frequentie, voorkeurzender, afspeeltijd, etc.
Benaming en functies van onderdelen $ 6 knop Voor het starten of pauzeren van het afspelen van CD. Voor het starten van het afspelen van TAPE. % 7 -knop Voor het stoppen van het afspelen van CD of TAPE. Stoppen van programmeren voor CD. ^ Cassettedeck. & CD-knop Voor het selecteren van CD-invoer of het inschakelen van het systeem met CD-invoer. * TUNER/band-knop Voor het selecteren van TUNER-invoer of het inschakelen van het systeem met TUNERinvoer.
Basisfuncties Demonstratie Het geluid tijdelijk uitschakelen Het systeem is voorzien van een demonstratiefunctie (alleen display). De demonstratie bestaat uit een serie veranderingen van het display en indicatoren voor de mogelijkheden aan te geven, de geluidsweergave zelf verandert niet. De demonstratie kan als volgt worden gestopt. Druk op de knop MUTE op de afstandsbediening. De demonstratie deactiveren Hou tijdens de demonstratie de knop RDS/display/demo op het apparaat minstens 1 seconde ingedrukt.
De CD-speler gebruiken De disc laden 1 Druk op de knop CD voor de CD modus te selecteren. 2 Druk op het deel dat is gemarkeerd met push open om de CD-deur te openen. 3 Plaats een schijf in de CD-speler met het label naar boven. 4 Suluit de CD-speler. De totale speeltijd en het aantal nummers verschijnen op het display. 5 Voor de schijf uit te nemen, druk op het deel dat is gemarkeerd met push open, neem de schijf beet aan de rand en neem deze voorzichtig uit.
De CD-speler gebruiken 4 Herhaal stap 2 t/m 3 voor andere nummers op deze manier op te slaan. De “PROGRAM”-indicator verschijnt op het display en “FULL” gaat knipperen wanneer u meer dan 60 nummers probeert te programmeren. Druk, wanneer het afspelen is gestopt, op de knop program (PROGRAM op de afstandsbediening) voor de programmavolgorde te bekijken. 5 Druk op de knop 6 (6 PLAY/PAUSE op de afstandsbedienig) voor de geprogrammeerde nummers af te spelen.
De radio gebruiken Afstemmen op radiozenders 1 Druk op de knop TUNER/band (TUNER/BAND op de afstandsbediening) voor het gewenste frequentiebereik te selecteren: FM of AM. 2 Hou de knop 4 of ¢ (4 of ¢ SEARCH/ SKIP/TUNING op de afstandsbediening) ingedrukt. Herhaal deze procedure tot de gewenste zender is bereikt.
De radio gebruiken • De indicator “R·D·S” verschijnt op het display wanneer een RDS-uitzending (signaal) wordt ontvangen. Opmerking: Bepaalde functies zijn afhankelijk van het model of het land mogelijk niet beschikbaar of hebben een andere naam. Met de RDS/display/demo (Uitleesvenster) knop Druk tijdens het luisteren naar een RDS-zender op de knop RDS/display/demo op het apparaat (RDS/ DISPLAY op de afstandsbediening) voor de inhoud van het display te veranderen.
Het cassettedeck gebruiken Een cassette afspelen Tip voor het opnemen van de radio 1 Druk op de knop TAPE voor cassettedeck. • Druk op de knop rec (REC op de afstandsbediening) voor het opnemen tijdelijk te onderbreken. Druk op de knop 6 (6 PLAY/PAUSE op de afstandsbediening) voor het opnemen te hervatten. 2 Druk op het deel dat is gemarkeerd met push open voor de deur van het cassettedeck te openen. 3 Plaats een cassette in het cassettedeck met de open zijde naar onderen.
Het cassettedeck gebruiken Bediening van de klok en timer Opnemen van een CD programmeren Klok weergeven De gewenste CD-nummers kunnen worden geprogrammeerd in de gewenste volgorde en worden opgenomen op een cassette. De klok (wanneer deze is ingesteld) wordt weergegeven in de standbystand. Druk voor de klok weer te geven in een bronstand (CD, TUNER of TAPE) op de knop timer set (TIMER SET op de afstandsbediening). De klok wordt dan weergegeven.
Bediening van de klok en timer De timer instellen Het systeem kan automatisch inschakelen in CD, TUNER of TAPE modus op een vooraf ingestelde tijd, als wekker voor u te wekken. Het is ook mogelijk radioprogramma's op te nemen op cassette met behulp van de timer. Belangrijk! Controleer voor het instellen van de timer of de klok juist is ingesteld. Zorg bij het instellen van de timer (afspelen of opnemen) voor de TUNER dat u vooraf de zender selecteert waar u op wilt afstemmen. 1 Schakel het systeem in.
Bediening van de klok en timer Algemene informatie De timer in- en uitschakelen Onderhoud Druk op de knop timer on/off (TIMER ON/OFF op de afstandsbediening). Indien de timer is ingeschakeld, verschijnt de tekst “TIMER” op het display. Opmerkingen: • • • Het systeem wordt niet macht ON indien de starten stoptijd van de timer hetzelfde zijn. Indien de geselecteerde bron (“CD“, “TAPE“, of “ REC TU “ ) niet beschikbaar is wanneer de ingestelde tijd wordt bereikt, wordt automatisch de TUNER geselecteerd.
Bij problemen Terugstellen van de microcomputer De microcomputer functioneert mogelijk niet juist in bepaalde omstandigheden (nadat het netsnoer bijvoorbeeld is losgekoppeld met de spanning ingeschakeld). Het toestel zal dan tevens niet naar behoren functioneren en de aanduidingen op het display zijn mogelijk verkeerd. Wanneer dat gebeurt, volgt u de onderstaande procedure voor de microcomputer terug te stellen en het toestel weer normaal te laten functioneren.
Technische gegevens Hoofdeenheid Verstärker gedeelte Versterker ........................................................ 5 W + 5 W (1 kHz, 10% totale harmonische vervorming, bij 4 Ω) Tuner gedeelte FM tuner gedeelte Frequentiebereik ........... 87,5 MHz ~ 108 MHz AM tuner gedeelte Frequentiebereik ............ 531 kHz ~ 1.602 kHz CD-speler gedeelte Laser ................................... halfgeleider laser Oversampling ........................ 8 fs (352,8 KHz) Golflengte laser ........................
HM-337-SG SISTEMA COMPONENTI Hi-Fi COMPATTO ISTRUZIONI PER L’USO LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO: KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ SI DICHIARA CHE : L’apparecchio Kenwood con Sinto/Ampli/Cassette/ Lettore CD, modello risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 22 aprile 2005 Kenwood Electronics Europe B.V.
Prima di attivare l’alimentazione Disimballaggio Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti. Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. Coperchio del terminale antenna ................. (1) Vite per coperchio del terminale antenna .... (1) Antenna AM ad anello ................................. (1) Unità di telecomando ..................................
Prima di attivare l’alimentazione Indice Questo sistema è in grado di riprodurre tutti i CD audio digitali, i CD-Registrabili (CDR) audio digitali finalizzati e i CD-Riscrivibili (CDRW) audio digitali finalizzati. Questo sistema è in grado di riprodurre anche CD audio digitali formato CD-DA. Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo . Prima di attivare l’alimentazione .................. 2 Precauzioni per la sicurezza ................
Prima di attivare l’alimentazione Preparazione del telecomando Collegamenti Inserire batterie del tipo R6/LR6 (misura “AA”) nel telecomando. Collegamento dell’antenna AM Funzionamento Quando l’indicatore standby è illuminato, l’alimentazione viene attivata quando si preme il tasto POWER sul telecomando. Una volta attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Nomi e funzioni delle parti Telecomando # 1 POWER RDS/ DISPLAY STEREO /MONO INTRO RANDOM REPEAT TIMER SET 1 2 3 TIMER ON/OFF 4 5 6 SLEEP 7 8 9 EQ/X-BASS 0 PROGRAM PTY 2 3 4 5 $ % 6 ^ MUTE & 7 8 SEARCH /SKIP /TUNING SEARCH /SKIP /TUNING – VOLUME UP + ENTER 9 * VOLUME DOWN 0 TUNER /BAND ( TAPE CD REC ) ! PLAY/PAUSE STOP ¡ @ – P.
Nomi e funzioni delle parti Unità Principale Icona INTRO Icona SYNC Icona TOTAL Icona SLEEP Icona REC. Icona RDS Icone TIMER Icona REMAIN Icona ALL Icona di riproduzione Icona STEREO Icone effetto Icona sonoro X-BASS Visualizzazione frequenza Visualizzazione canali preselezionati Visualizzazione tempo di riproduzione ecc.
Nomi e funzioni delle parti $ Tasto 6 Per avviare o interrompere la riproduzione di CD. Per avviare la riproduzione di TAPE. % Tasto 7 Per arrestare la riproduzione di CD o TAPE. Per arretare la programmazione del lettore CD. ^ Vano cassette audio & Tasto CD Per scegliere l’ingresso CD o accendere il sistema con ingresso CD. * Tasto TUNER/band Per scegliere l’ingresso TUNER o accendere il sistema con ingresso TUNER. Quando si è in ingresso TUNER, premere il tasto per scegliere la banda radio: FM o AM.
Funzioni principali Modo dimostrazione L’apparecchio è dotato di una funzione dimostrazione (solo per il display). La dimostrazione consiste di un cambiamento sequenziale del display e degli indicatori per mostrare le varie operazioni, senza cambiare l’audio. La funzione dimostrazione può essere cancellata nel seguente modo. Per disattivare la dimostrazione Per togliere l’audio temporaneamente Premere il tasto MUTE sul telecomando.
Funzionamento del CD Caricamento di un disco 1 Premere il tasto CD per selezionare il modo CD. • Qualora la riproduzione si arrestasse, premere il tasto 6 (tasto 6 PLAY/PAUSE sul telecomando) per iniziare la riproduzione. 2 Premere la zona contrassegnata con push open per aprire lo sportello del vano CD. • Anche i tasti numerici (0~9) sul telecomando possono essere utilizzati per selezionare un brano. 3 Inserire un disco nel vano con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Funzionamento del CD 4 Ripetere i passi da 2 a 3 per selezionare e memorizzare altri brani in questo modo. L’icona “PROGRAM” apparirà sul display e la scritta “FULL” inizierà a lampeggiare se si tenta di programmare più di 60 brani. Con la funzione di programmazione abilitata o la funzione di ripetizione inserita, il modo riproduzione casuale sarà disabilitato. Riproduzione ripetuta Premere il tasto program (tasto PROGRAM sul telecomando) in modo arresto per rivedere la sequenza del programma.
Funzionamento della radio Sintonizzazione di stazioni radio 1 Premere il tasto TUNER/band (tasto TUNER/ BAND sul telecomando) per selezionare la banda radio desiderata: FM o AM. 2 Mantenere premuto il tasto 4 o ¢ (tasto 4 o ¢ SEARCH/SKIP/TUNING sul telecomando). Ripetere questa procedura fino a raggiungere la stazione desiderata.
Funzionamento della radio • L’icona “R·D·S” appare sul display quando si riceve il segnale di una stazione RDS. Nota: È possibile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano diversi per determinati paesi e aree. Utilizzo del tasto RDS/display/ demo Durante la ricezione di una stazione RDS, premendo il tasto RDS/display/demo sull’unità principale (tasto RDS/DISPLAY sul telecomando) cambia il contenuto del display.
Funzionamento del lettore cassette Riproduzione di una cassetta Consigli per la registrazione dalla radio 1 Premere il tasto TAPE per TAPE. • Per porre la registrazione in pausa momentaneamente, premere il tasto rec (tasto REC sul telecomando). Premere il tasto 6 (tasto 6 PLAY/PAUSE sul telecomando) per riprendere la registrazione. 2 Premere la zona contrassegnata con push open per aprire lo sportello del vano CD per aprire lo sportello del vano cassette.
Registrazione di programmi da CD Funzionamento dell’orologio / timer È possibile programmare brani CD nella sequenza desiderata e registrarli su una cassetta. Visualizzazione dell’orologio Funzionamento del lettore cassette 1 Inserire una cassetta vergine nel lettore di cassette. 2 Premere il tasto CD per selezionare il modo CD. 3 Inserire un disco ed assicurarsi che l’unità sia in modo arresto. 4 Programmare la sequanza desiderata di brani CD. Vedi pagina 9 e 10 per la procedura di programmazione.
Funzionamento dell’orologio / timer Impostazione del timer È possibile commutare il sistema nel modo CD, TUNER o TAPE automaticamente ad un’ora prestabilita, svolgendo la funzione di sveglia. È anche possibile la registrazione temporizzata di programmi radio su una cassetta audio. Importante! Prima di impostare il timer, assicurarsi che l’orologio sia impostato correttamente.
Funzionamento dell’orologio / timer Informazioni generali Per attivare / disattivare il timer Manutenzione Premere il tasto timer on/off (tasto TIMER ON/ OFF sul telecomando). Se attivato, l’icona “TIMER” apparirà sul display. Note: • • • Il timer on non sarà attivato se l’ora d’inizio e d’arresto sono le stesse. Se la sorgente selezionata (“CD”,“TAPE” o “REC TU”) non è disponibile quando si raggiunge l’ora prestabilita, TUNER sarà selezionato automaticamente.
In caso di difficoltà Azzeramento del microcomputer Il microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento (l’apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display corretto) se il cavo dell’alimentazione è scollegato quando è accesa l’alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso, fare riferimento alle seguente procedure per azzerare il microcomputer e ripristinare il funzionamento normale dell’apparecchio.
Caratteristiche tecniche Unità principale Sezione amplificatore Potenza di uscita nominale ........ 5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 4 Ω) Sezione sintonizzatore Sezione sintonizzatore FM Gamma di frequenza di sintonizzazione ................................. 87,5 MHz ~ 108 MHz Sezione sintonizzatore AM Gamma di frequenza di sintonizzazione .................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz Sezione lettore CD Laser ................................... A semiconduttori Sovra campionamento ..........
HM-337-SG SISTEMA Hi-Fi COMPACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL
Antes de encender el aparato Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa y Reino Unido ................................. CA 230 V solamente La marca del producto láser CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1.
Antes de encender el aparato Discos para reproducción Este sistema puede reproducir todos los discos CD ausio, discos CD-Recordable (CDR) audio digital finalizados y CD-Rewritable(CDRW) finalizados. Esta sistema también puede reproducir CDs de audio digital en formato CD-DA. Los siguientes formatos no son compatibles • Ficheros como *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS., *.MP3. • Nombre chino. • Los discos con sesiones no cerradas. • Los discos grabados en formato UDF.
Antes de encender el aparato Preparación del mando a distancia Coloque las pilas del tipo R6/LR6 (tamaño “AA”) en el mando a distancia. Conexiones Conexión de la antena AM Prepare la antena cerrada AM y conéctela. Operación Conexión de los altavoces Cuando el indicador standby está iluminado, la alimentación se activa al pulsar el botón POWER del mando a distancia. Cuando la alimentación se active, pulse la tecla que desee utilizar.
Nombres y funciones de los componentes Mando a distancia # 1 2 3 4 5 POWER PTY RDS/ DISPLAY STEREO /MONO INTRO RANDOM REPEAT TIMER SET 1 2 3 TIMER ON/OFF 4 5 6 SLEEP 7 8 9 EQ/X-BASS 0 PROGRAM $ % 6 ^ MUTE & 7 8 SEARCH /SKIP /TUNING SEARCH /SKIP /TUNING – VOLUME UP + ENTER 9 * VOLUME DOWN 0 TUNER /BAND ( TAPE CD REC ) ! PLAY/PAUSE STOP ¡ @ – P.
Nombres y funciones de los componentes Unidad Principal INTRO icono SYNC icono TOTAL icono SLEEP icono REC. icono RDS icono TIMER iconos REMAIN icono ALL icono Icono de reproducción STEREO icono Iconos de efectos X-BASS de sonido icono Visor de frecuencia Visor de canal presintonizado Visor de tiempo de reproducción, etc.
Nombres y funciones de los componentes 1 Compartimento de CD 2 Toma phones 3 Botón EQ/X-bass Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT; para encender o apagar el modo X-BASS. 4 Botón repeat Para repetir una pista o todas las pistas de un CD. 5 Botón program Para programar pistas de discos para CD; para programar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER; para ajustar o poner a cero la hora del reloj; para ajustar o poner a cero la hora del programador. 6 Botones p.
Funciones básicas Modo de demostración Para silenciar el volumen temporalmente El sistema está equipado con una función de demostración (sólo reproducción). La demostración consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de los indicadores que muestran el funcionamiento, pero el audio en sí mismo no cambia. La función de demostración se puede cancelar del modo siguiente. Pulse el botón MUTE del mando a distancia.
Utilización del CD Carga de un disco 1 Pulse el botón CD para seleccionar el modo CD. 2 Pulse el área marcada push open para abrir la puerta del CD. 3 Ponga un disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. 4 Cierre la unidad de CD. Se mostrará en el visor el tiempo total de reproducción y el número de pistas. 5 Para retirar el disco, pulse el área marcada push open, sujete el disco por sus bordes y extráigalo cuidadosamente.
Utilización del CD Pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM del mando a distancia) en el modo de parada para visualizar la secuencia de programa. 5 Pulse el botón 6 (6 PLAY/PAUSE del mando a distancia) para reproducir las pistas programadas. Si pulsa el botón repeat del equipo (REPEAT del mando a distancia) durante la reproducción programada, se mostrarán repetidamente la pista actual o todas las pistas programadas. Se mostrarán en el visor el icono “REPEAT” o “REPEAT ALL” y el icono “PROGRAM”.
Utilización de la radio Sintonización de emisoras de radio 1 Pulse el botón TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar la banda deseada: FM o AM. 2 Mantenga pulsado el botón 4 o ¢ (4 o ¢ SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia). Repita este procedimiento hasta acceder a la emisora deseada.
Utilización de la radio Nota: Ciertas funciones y nombres de funciones pueden ser diferentes para ciertos países y zonas. Uso del botón RDS/display/demo Durante la recepción de una emisora RDS, al pulsar el botón RDS/display/demo del equipo (RDS/ DISPLAY del mando a distancia) cambian los contenidos del visor.
Utilización del casete Reproducción de una cinta de casete 1 Pulse el botón TAPE para la TAPE. 2 Pulse el área marcada push open para abrir el compartimento del casete. 3 Introduzca la cinta en el compartimento con el borde abierto hacia abajo. 4 Cierre la puerta del compartimento. 5 Pulse el botón 4 o ¢ (4 o ¢ SEARCH/ SKIP/TUNING del mando a distancia) para mover la cinta al punto de inicio deseado.
Grabación programada de un CD Funcionamiento reloj/ programador Las pistas del CD deseados se pueden programar en la secuencia deseada y grabarse en una cinta. Visualización del reloj Utilización del casete 1 Introduzca una cinta virgen en el compartimento. 2 Pulse el botón CD para seleccionar el modo de CD. 3 Introduzca un disco y asegúrese de que la unidad está en el modo de parada. 4 Programe la frecuencia deseada de pistas de CD. Véase en página 9 y 10 el procedimiento de programación.
Funcionamiento reloj/programador Selección del programador El sistema puede encenderse en el modo CD, TUNER o TAPE automáticamente a una hora seleccionada, también como función de despertador. También es posible la grabación programada de programas de radio en cinta de casete. Importante! Antes de ajustar el programador, asegúrese de que el reloj está en hora. Para seleccionar en programador (reproducción o grabación) en TUNER, asegúrese de seleccionar de antemano la emisora deseada.
Funcionamiento reloj/programador Información general Para activar / desactivar el programador Mantenimiento Pulse el botón timer on/off (TIMER ON/OFF del mando a distancia). Si está activado, se muestra el icono “TIMER“ en el visor. Notas: • • • El programador activado no se activará si el hora de inicio y de parada son la misma. Si no está disponible la fuente seleccionada (“CD“, “TAPE“ o “REC TU“) cuando se llega a la hora programada, se seleccionará automáticamente el sintonizador.
En caso de dificultades Restauración del microprocesador El microprocesador puede funcionar incorrectamente (la unidad no puede utilizarse o muestra indicaciones erróneas) si el cable de alimentación se desenchufa mientras la alimentación está activada, o debido a otros factores externos. Si esto ocurre, ejecute el siguiente procedimiento para restaurar el microprocesador y para que la unidad recupere su funcionamiento normal.
Especificaciones Unidad principal Sección del amplificador Potencia de salida ........ 5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 4 Ω) Sección del sintonizador Sección del sintonizador de FM Selección de la frecuencia memoria ................................. 87,5 MHz ~ 108 MHz Sección del sintonizador de AM Selección de la frecuencia memoria .................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz Sección del reproductor de CD Láser ............................. Láser semiconductor Sobremuestreo .....................