CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE MODE D'EMPLOI FRANÇAIS HM-438USB DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL B60-5644-08 00 B60-5644-08̲00̲01FR.indd Sec1:1 C (E) KW 0602 06.4.
Avant la mise sous tension Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes. L‘Europe et le Royaume-Uni ...... AC 230 Vuniquement Etats-Unis et Canada ...................AC 120 V uniquement FRANÇAIS Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
I ne peut être installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter les instructions du fabricant. 6. Sources d’alimentation – Ce produit ne doit être raccordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’ électricité. 8.
Avant la mise sous tension Sommaire Attention : Lire les pages marquées ¤ avec attention pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. ¤Avant la mise sous tension ........................2 FRANÇAIS ¤Précautions de sécurité ....................................................2 Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie ...................................................19 Visualisation de l’horloge .................................................... 19 Réglage de l’horloge ....................
Before applying power Raccordements Préparation de la télécommande Raccordement de l’antenne AM Peler la feuille de la pile de la télécommande dans le sens de la flèche. Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la à la borne AM ANT à l’arrière. Placez l’antenne à un endroit où la réception AM se fait correctement. Raccordement des enceintes Raccordez l’enceinte droite à la borne marquée “R” , avec le fil rouge sur + et le fil noir sur –.
Au sujet de MP3 et de WMA Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles. Un fichier audio dont les caractéristiques sont différentes risque de ne pas jouer normalement ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal s’afficher.
A propos du dispositif USB Remarques sur l'utilisation du dispositif USB Cet appareil peut lire les fichiers audio stockés dans la mémoire flash et dans les lecteurs audio numériques qui ont un port USB (ces dispositifs sont nommés dispositifs USB dans ce document). Les restrictions suivantes concernent l'utilisation et les types de dispositifs USB disponibles: Dispositifs USB disponibles La plupart des fonctions ont été conçues de sorte à pouvoir être contrôlées à partir de la télécommande.
Noms et fonctions des éléments Vue du dessus FRANÇAIS Porte de CD Prise phones Détecteur de télécommande Connecteur USB Vue de l’avant Porte de cassette 8 FR B60-5644-08̲00̲01FR.indd 8 06.4.
Touches apparaissant sur la télécommande et sur l'unité principale œ Touche RDS (RDS/display) Pour modifier l’affichage de RDS. ∑ Touche EQ (EQ/X-bass) Pour sélectionner l’effet acoustique désiré: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ ou FLAT (inactivé). é Touche REC (rec) Pour enregistrer sur cassette à partir de TUNER, de CD ou de USB. Pour monter ou baisser le volume. † Touche TIMER SET (timer set) Pour voir l’horloge ou la régler. ¥ Touche TIMER ON/OFF (timer on/off) Pour mettre la minuterie en/hors service.
FRANÇAIS Functions de base Mode de démonstration Réglage du volume L’appareil est pourvu d’une fonction de démonstration (affichage seulement). Après avoir branché le cordon d’alimentation et appuyé sur la touche POWER ( ) pour mettre le système sous tension pour la première fois, la démonstration démarre automatiquement. La démonstration consiste dans un changement séquentiel de l’affichage et des indicateurs, qui présente les fonctions sans influencer la sortie audio.
Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB Préparation Chargement d’un disque Appuyez sur la touche CD (CD/USB) pour sélectionner le mode CD. 2 Enfoncez l’endroit indiqué [push open] pour ouvrir la porte de CD. 3 Placez un disque dans le tiroir avec l’étiquette vers le haut. 4 Fermez la porte de CD. Avec un disque normal, le temps de lecture total et le nombre total de pistes s’affichent. Avec un CD MP3 et un CD WMA, le nombre total d’albums et le nombre total de fichiers s’affichent.
Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB Pour sélectionner l’album/fichier souhaité (Fichier audio uniquement) Pour sélectionner l’album souhaité FRANÇAIS Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM UP ou DOWN (p.call/album + ou –) jusqu’à ce que le numéro d’album désiré s’affiche. “Axxx xxx” s’affiche. “Axxx” désigne le numéro d’album et ”xxx” le numéro de fichier. Programmation de pistes La programmation des pistes d’un disque est possible en arrêt de lecture.
Programmation de fichiers (Fichier audio uniquement) La programmation des fichiers d’un disque MP3/ WMA ou un dispositif USB est possible en arrêt de lecture. Jusqu’à 60 fichiers peuvent être stockées en mémoire dans n’importe quel ordre. 1 Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM UP ou DOWN (p.call/album + ou –) pour sélectionner l’album souhaité, et appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la fichier désirée. Le numéro de programme commence à clignoter.
Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB Pour répéter un album (Fichier audio uniquement) Appuyez deux fois sur la touche REPEAT (repeat) en mode lecture ou pause. L’icône “REPEAT ALB.” s’affiche. ⁄ FRANÇAIS • Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore une deux sur la touche REPEAT (repeat). • Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode de programmation.
Emploi de la radio Syntonisation de stations de radio 1 2 Appuyez sur la touche TUNER BAND (TUNER band) pour sélectionner la gamme d’ondes désirée: FM ou AM. Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) et maintenez-la enfoncée pour syntoniser la fréquence désirée. Syntonisation d’une station de radio mémorisée Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM UP ou DOWN (p.call/album + ou –), ou touches numériques 0–9 sur la télécommande pour choisir le numéro de présélection voulu.
Emploi de la radio Pour changer l’information RDS affichée À la réception d’une station RDS, le fait d’appuyer sur la touche RDS (RDS/display) modifie l’affichage.
Emploi de la platine cassette Lecture d’une cassette Appuyez sur la touche TAPE (TAPE) pour sélectionner le mode TAPE. 2 Enfoncez l’endroit indiqué [push open] pour ouvrir la porte du compartiment de cassette. 3 Insérez la cassette tape dans le compartiment avec le bord ouvert vers le bas. 4 Fermez bien la porte. 5 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour amener la bande au point de départ désiré. 6 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour commencer à la lire.
Emploi de la platine cassette Enregistrement de programme à partir d’un CD/CD MP3/CD WMA/dispositif USB Les pistes de CD/fichiers MP3/fichiers WMA désirés peuvent être programmés dans la séquence voulue et enregistrés sur une cassette. Insérez une cassette vierge dans la platine cassette. 2 Appuyez sur la touche de la source désirée pour sélectionner la source à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer. Pour les CD/MP3-CD/WMA-CD : Appuyez sur la touche CD (CD/USB) pour sélectionner l’entrée CD.
Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie Visualisation de l’horloge Réglage de la minuterie L’horloge (si elle est réglée) s’affiche en mode de veille. La chaîne peut automatiquement se mettre en service en mode CD, USB, TUNER ou TAPE à une heure présélectionnée et faire office de réveil. Pour voir l’horloge dans un des modes source, appuyez sur la touche TIMER SET (timer set). L’horloge s’affiche. Si l’horloge n’a pas été réglée, “0:00” se met à clignoter.
Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie 9 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la source de votre choix en appuyez sur la touche PROGRAM (program) pour enregistrer le réglage. La source change dans l’ordre suivant : “CD” = "USB" = “TUNER” = “TAPE” = “REC TU” (enregistrement syntoniseur) 10 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set). FRANÇAIS L’icône “TIMER” clignote, et la volume s’affiche. 11 Appuyez sur la touche PROGRAM (program).
Informations générales En cas de problème Entretien Réinitialisation du micro-ordinateur Nettoyage du cabinet • Utilisez un chiffon doux légèrement humide avec une solution détergente douce. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, des essences, de l’ammoniac ou un abrasif.
En cas de problème Fonctionnement du lecteur de CD “NO DISC” s’affiche. \ Insérez un disque correctement (étiquette sur le dessus). \ Nettoyez le disque. \ Utilisez un disque neuf ou lisible. \ Attendez que la condensation de l’humidité au niveau de la lentille soit dissipée. Télécommande Ne fonctionne pas correctement. \ Remplacez les piles. \ Retirez les obstacles. \ Quand vous utilisez la télécommande, rapprochez-vous de l’appareil et assurezvous de la pointer sur le détecteur de télécommande de l’unit
Spécifications Unité principale Section de l’amplificateur Puissance de sortie nominale .....................................5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., à 4 Ω) Section du syntoniseur Section du lecteur de CD Laser ............................................................... Laser semi-conducteur Suréchantillonnage .................................................8 fs (352,8 kHz) Longueur d’onde du laser .....................................760 ~ 800 nm Classe de puissance du laser ...................
FRANÇAIS Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
HM-438USB COMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH B60-5644-08̲00̲02GE.indd Sec1:1 06.4.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen. Europe und Groß britannien ................................................ nur Wechselstrom 230 V Sicherheitshinweise DEUTSCH WARNUNG : DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBEN WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
I 5. Ventilation – Im Gehäuse des Gerätes sind Ventilationsöffnungen vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und um es vor Überhitzung zu schützen. Blockieren Sie niemals die Belüftungsöffnungen, indem Sie das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlich weichen Unterlage abstellen.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Inhalt Achtung : Lesen Sie die folgendent, min ¤ markierten Seiten sorgfältig durch. ¤Vor Einschalten der Spannungsversorgung ...............................2 ¤Sicherheitshinweise ............................................................2 ¤WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ......................................................................2 DEUTSCH Auspacken .......................................................................................
Before applying power Anschließen Vorbereiten der Fernbedienung MW-Antennenanschluss (AM) Die Schutzfolie von der Fernbedienungseinheit in Pfeilrichtung abziehen. Montieren Sie die MW-Rahmenantenne (AM) und schließen Sie sie dann an die AM ANT-Klemme auf der Rückseite an. Stellen Sie die Antenne an einem Ort auf, an dem Sie MW-Sender empfangen können. Anschließen der Lautsprecher 1 Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die Klemme an, die mit einem „R” gekennzeichnet ist.
Wissenswertes über MP3 und WMA Wiederzugebende MP3/WMA-Dateien (im Folgenden als Audio-Dateien bezeichnet) und das Medienformat haben die folgenden Einschränkungen. Eine Audio-Datei, die nicht spezifiziert ist, kann eventuell nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden, oder der Datei- bzw. Ordnername kann nicht ordnungsgemäß angezeigt werden. Wiederzugebende Audio-Dateien : MP3, WMA DEUTSCH ⁄ • Fügen Sie der Audio-Datei die ordnungsgemäße Erweiterung hinzu (MP3: ".MP3", WMA: ".WMA").
Wissenswertes über USB-Geräte Hinweise zur Verwendung eines USB-Gerätes Dieses Gerät ist in der Lage, in einem FlashSpeicher und digitalen Audio-Player gespeicherte Audiodateien wiederzugeben, wenn diese Geräte über einen USB-Port verfügen (in diesem Dokument werden diese Geräte als USB-Geräte bezeichnet).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Draufsicht DEUTSCH CD-Teller phones-Buchse Fernbedienungssensor USB-Anschluss Vorderansicht Kassettenfach 8 GE B60-5644-08̲00̲02GE.indd 8 06.4.
Tasten sowohl auf der Fernbedienung als auch am Hauptgerät œ RDS (RDS/display) -Taste Um das Display auf RDS umzustellen. ∑ EQ (EQ/X-bass) -Taste Zur Auswahl des gewünschten Soundeffekts: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ oder FLAT (deaktivierung). é REC (rec) -Taste Zum Überspielen von TUNER, CD oder USB auf Kassette. ® VOLUME UP/DOWN (volume u/d) -Tasten ƒ PROGRAM (program) -Taste Zur Programmierung von Titeln/Dateien auf einer Disk im CD- und USB-Modus.
Grundfunktionen Demomodus Lautstärkeregler Das System ist mit einer Vorführungsfunktion ausgerüstet (nur auf dem Display). Wenn das Netzkabel angeschlossen ist und die Taste POWER ( ) gedrückt wird, um das System zum ersten Mal einzuschalten, startet die Demo automatisch. Die Vorführung besteht aus aufeinander folgenden Wechseln von Display und Anzeigern, die die Funktionen erörtern, während der Ton selbst nicht verändert wird. Die Vorführungsfunktion kann folgendermaßen abgebrochen werden.
Der CDs/MP3-CDs/WMA-CDs/USB-Geräten Vorbereitung Einlegen einer Disk Drücken Sie die Taste CD (CD/USB), um den CD Modus auszuwählen. 2 Drücken Sie auf das Feld mit der Inschrift [push open], um den CD-Teller zu öffnen. 3 Legen Sie eine Disk in die Schublade mit der Aufschrift nach oben ein. 4 Schließen Sie die Klappe wieder. Bei normalen CDs, die komplette Spielzeit und die Gesamtzahl der Titel erscheinen im Display.
Der CDs/MP3-CDs/WMA-CDs/USB-Geräten Auswahl eines erwünschten Albums / einer erwünschten Datei (nur AudioDateien) Um ein erwünschtes Album auszuwählen DEUTSCH Drücken Sie die Taste P.CALL/ALBUM UP oder DOWN (p.call/album + oder –), bis die Nummer des erwünschten Albums auf dem Display erscheint. Die Angabe „Axxx xxx” wird auf dem Display erscheinen. „Axxx“ gibt die Albumnummer an, während „xxx“ die Dateinummer angibt.
Programmieren von Datei (nur AudioDateien) Es ist möglich Datei zu programmieren, sobald das Abspielen angehalten worden ist. Bis zu 60 Datei können im Datenspeicher in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden. 1 2 Drücken Sie die Taste P.CALL/ALBUM UP oder DOWN (p.call/album + oder –), um das erwünschte Album auszuwählen, und drücken Sie die Taste SEARCH/TUNING 4 oder ¢ (4 oder ¢ search +/–), um den gewünschten Datei auszuwählen. Die Programmnummer beginnt zu blinken.
Der CDs/MP3-CDs/WMA-CDs/USB-Geräten Wiederholung Sie können den laufenden Titel/Datei/Album oder die ganze Disk/USB-Gerät wiederholt abspielen. Wiederholung aller Titel/Datei Drücken Sie die Taste REPEAT (repeat) einmal im Modus Abspielen oder Pause. Das Symbol „REPEAT ALL” erscheint auf dem Display.
Benutzung des Radios Einstellen der Radiosender 1 2 Drücken Sie die Taste TUNER BAND (TUNER band) um das gewünschte Frequenzband, UKW (FM) oder MW (AM), auszuwählen. Drücken Sie die Taste SEARCH/TUNING 4 oder ¢ (4 oder ¢ search +/–) und halten Sie sie gedrückt, um die gewünschte Frequenz einzustellen. Drücken Sie die Taste P.CALL/ALBUM UP oder DOWN (p.call/album + oder –), oder Zifferntasten 0–9 auf der Fernbedienung um die gewünschte voreingestellte Nummer auszuwählen.
Benutzung des Radios Ändern der angezeigten RDSInformationen Wenn Sie die Taste RDS (RDS/display) drücken, während Sie einen RDS-Radiosender empfangen, ändert sich der Inhalt des Displays.
Benutzung des Kassettenteils Abspielen einer Kassette Drücken Sie die Taste TAPE (TAPE), um den Kassettenmodus zu aktivieren. 2 Drücken Sie auf das Feld mit der Inschrift [push open], um die Klappe des Kassettenfachs zu öffnen. 3 Legen Sie die Kassette mit der offenen Seite nach unten. 4 Schließen Sie das Kassettenfach ganz. 5 Drücken Sie die Taste SEARCH/TUNING 4 oder ¢ (4 oder ¢ search +/–), um das Band zum gewünschten Beginn zu spulen.
Benutzung des Kassettenteils Vorprogrammierte Aufnahme von einer CD/MP3-CD/WMA-CD/USB-Gerät DEUTSCH CD-Titel/MP3-Dateien/WMA-Dateien können in die erwünschte Reihe programmiert werden und dann auf Kassette aufgenommen werden. 1 Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfach ein. 2 Drücken Sie die entsprechende Taste für die Quelle, um die Quelle zu wählen, von der Sie aufnehmen möchten. Bei CD/MP3-CD/WMA-CD: Drücken Sie die Taste CD (CD/USB), um den CD-Eingang zu wählen.
Einstellen von Uhr und Timer Ansehen der Uhr Einstellen des Timers Die Uhr wird im Standbymodus angezeigt, falls sie eingestellt ist. Das System kann zu einer voreingestellten Zeit automatisch in den CD, USB, TUNER oder TAPE-Modus gehen, um als Wecker zu dienen. Drücken Sie die Taste TIMER SET (timer set), um die Uhr bei einer anderen Quelle anzusehen. Die Uhr erscheint dann im Display. Falls die Uhr noch nicht gestellt ist, beginnt „0:00” zu blinken.
Einstellen von Uhr und Timer 9 Drücken Sie die Taste SEARCH/TUNING 4 oder ¢ (4 oder ¢ search +/–), um die gewünschte Sendequelle auszuwählen und Drücken Sie dann zum Speichern PROGRAM (program). Die Quelle wechselt wie folgt: “CD” = "USB" = “TUNER” = “TAPE” = “REC TU” (Aufnahmetuner) 10 Drücken Sie die Taste TIMER SET (timer set). Das Symbol „TIMER” wird aufblinken und das Lautstärkegrad-display wird erscheinen. 11 Drücken Sie die Taste PROGRAM (program).
Allgemeine Informationen Störungsbehebung Wartung und Pflege Zurücksetzen des Mikrocomputers Reinigung des Gehäuses • Benutzen Sie ein mit einem milden Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten. Reinigung der Disks • Reinigen Sie verschmutzte Disks mit einem speziellen Reinigungstuch. Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte bis zum Rand hin ab. Wischen Sie nicht mit kreisenden Bewegungen.
Störungsbehebung Betrieb des CD-Players „NO DISC” wird angezeigt. \ Legen Sie die Disk mit der beschrifteten Seite nach oben ein. \ Reinigen Sie die Disk. \ Benutzen Sie eine neue oder eine lesbare Disk. \ Warten Sie bis die kondensierte Feuchtigkeit auf der Linse verschwunden ist. Fernbedienung Keine ordnungsgemäße Funktion. \ Wechseln Sie die Batterien. \ Entfernen Sie eventuelle Hindernisse. \ Bewegen Sie sich näher zum System hin, wenn sie die Fernbedienung benutzen und stellen Sie sicher, dass Sie zu
Technische Daten Haupteinheit Verstärker Ausgangsleistung .................................5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., bei 4 Ω) Tuner UKW-Tuner Wellenbereich ......................................................................87,5 MHz ~ 108 MHz MW-Tuner Wellenbereich .......................................................................531 kHz ~ 1.602 kHz CD-Spieler Gehäuse .....................................................................................
DEUTSCH Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
HM-438USB COMPACT Hi-Fi COMPONENTEN SYSTEEM GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS B60-5644-08̲00̲03NE.indd Sec1:1 06.4.
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen. De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven. Europa en Groot-Brittannië .............................................alleen 230 V wisseletroom Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING : STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND OF EEN GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
I 5. Ventilatie – De openingen in de ombouw van het apparaat dienen voor de ventilatie en zorgen dat het toestel niet door oververhitting verkeerd zou kunnen gaan functioneren. De openingen in de behuizing mogen in geen geval worden geblokkeerd door het product op een bed, bank, tapijt of iets dergelijks te zetten. Dit product mag niet worden ingebouwd in bijvoorbeeld een boekenkast of rek, behalve wanneer er gezorgd wordt voor voldoende ventilatie, of wanneer de instructies van de fabrikant zijn opgevolgd.
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Inhoud Let op : Voor veiligheidsredenen dienen de bladzijden voorzien van het ¤ teken zorgvuldig te worden doorgelezen. ¤Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten ...............................................2 Klok weergeven......................................................................... 19 De klok instellen ........................................................................ 19 De timer instellen .......................
Before applying power Aansluitingen De afstandsbediening gebruiksklaar maken De AM-antenne aansluiten Installeer de AM-ringantenne en sluit deze vervolgens aan op de AM ANT-aansluiting aan de achterkant. Plaats de antenne op een locatie waar AMuitzendingen kunnen worden ontvangen. Luidsprekers aansluiten 1 Verbind de rechter luidspreker op de aansluiting gemarkeerd met “R”, met de rode draad aan de + en de zwarte draad aan de –.
Over MP3 en WMA Voor de afspeelbare MP3/WMA-bestanden (hierna audiobestand genoemd) en de mediaformaten gelden de volgende beperkingen. Audiobestanden die niet voldoen aan de specificaties worden mogelijk niet correct afgespeeld of de namen van bestanden en mappen kunnen foutief worden weergegeven.
Over het USB-toestel Opmerkingen over het gebruik van het USBtoestel Beschrijving van de knopnamen in deze handleiding Dit toestel kan audiobestanden afspelen die zijn opgeslagen in het flash-geheugen en de digitale audiospeler die beschikken over een USB-poort (deze toestellen worden in dit document USB-toestellen genoemd). De meeste functies kunnen worden gebruikt vanaf de afstandsbediening.
Benaming en functies van onderdelen CD-deur Bovenaanzicht NEDERLANDS phones aansluiting Infraroodontvanger USB-aansluiting Vooraanzicht Cassettedeck-deur 8 NE B60-5644-08̲00̲03NE.indd 8 06.4.
Knoppen op zowel de afstandsbediening als de hoofdeenheid œ RDS (RDS/display) -knop Voor het omschakelen van het display naar RDS. ∑ EQ (EQ/X-bass) -knop Voor het selecteren van het gewenste geluidseffect : POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ, of FLAT (deactiveren). é REC (rec) -knop Voor het opnemen van TUNER, CD of USB naar een cassette. ® VOLUME UP/DOWN (volume u/d) -knoppen Voor het verhogen of verlagen van het volume. † TIMER SET (timer set) -knop Voor het bekijken of instellen van de klok.
Basisfuncties Demonstratie Volume aanpassen Het systeem is voorzien van een demonstratiefunctie (alleen display). Als het netsnoer is ingestoken en op de knop POWER ( ) wordt gedrukt om het systeem voor het eerst in te schakelen, wordt automatisch de demonstratie gestart. De demonstratie bestaat uit een serie veranderingen van het display en indicatoren voor de mogelijkheden aan te geven, de geluidsweergave zelf verandert niet. De demonstratie kan als volgt worden gestopt.
De CD-speler/MP3-CD/WMA-CD/USB-toestel gebruiken Voorbereiding De disc laden 1 Druk op de knop CD (CD/USB) voor de CD modus te selecteren. 2 Druk op het deel dat is gemarkeerd met [push open] om de CD-deur te openen. 3 Plaats een schijf in de CD-speler met het label naar boven. 4 Suluit de CD-speler. Bij normale CD, de totale speeltijd en het aantal nummers verschijnen op het display. Bij MP3-CD en WMA-CD, het totaal aantal albums en het totaal aantal bestanden wordt weergegeven op het display.
De CD-speler/MP3-CD/WMA-CD/USB-toestel gebruiken Een gewenst album/bestand selecteren (alleen voor audiobestanden) Voor het selecteren van een gewenst album Druk op de knop P.CALL/ALBUM UP of DOWN (p.call/album + of –) tot het gewenste albumnummer op het display verschijnt. “Axxx xxx” verschijnt op het display. “Axxx” geeft het albumnummer aan en “xxx” geeft het bestandnummer aan.
Bestanden programmeren (alleen vor audiobestanden) Het programmeren van nummers van een MP3CD/WMA-CD/USB-toestel is mogelijk wanneer het afspelen is gestopt. Tot maximaal 60 bestanden kunnen in willekeurige volgorde in het geheugen worden opgeslagen. 1 Druk, wanneer het afspelen is gestopt, op de knop PROGRAM (program) voor de programmainstellingen in te voeren. De “PROGRAM”-indicator en “– – – P–01” verschijnen op het display.
De CD-speler/MP3-CD/WMA-CD/USB-toestel gebruiken Herhalen U kunt het huidige nummer/bestand/album of de hele CD/USB-toestel herhaald afspelen. Alle nummers/bestanden herhalen Druk eenmaal op de knop REPEAT (repeat) tijdens het afspelen, of wanneer dit is gepauzeerd. De “REPEAT ALL”-indicator verschijnt op het display.
De radio gebruiken Afstemmen op radiozenders Op een voorkeurzender afstemmen 1 Druk op de knop TUNER BAND (TUNER band) voor het gewenste frequentiebereik te selecteren: FM of AM. 2 Druk op de knop SEARCH/TUNING 4 of ¢ (4 of ¢ search +/–) en houd deze ingedrukt om af te stemmen op de gewenste frequentie. Druk op de knop P.CALL/ALBUM UP of DOWN (p.call/album + of –), of nummerieke knoppen 0–9 op de afstandsbediening voor het nummer van de gewenste voorkeurzender te selecteren.
De radio gebruiken De weergave van RDS-informatie wijzigen Druk tijdens het luisteren naar een RDS-zender op de knop RDS (RDS/display) voor de inhoud van het display te veranderen.
Het cassettedeck gebruiken Een cassette afspelen 1 Druk op de knop TAPE (TAPE) voor cassettedeck. 2 Druk op het deel dat is gemarkeerd met [push open] voor de deur van het cassettedeck te openen. 3 Plaats een cassette in het cassettedeck met de open zijde naar onderen. 4 Sluit de deur zorgvuldig. 5 Druk op de knop SEARCH/TUNING 4 of ¢ (4 of ¢ search +/–) voor de cassette naar het gewenste beginpunt te verplaatsen.
Het cassettedeck gebruiken Opnemen van een CD of MP3-CD of WMA-CD of USB-toestel programmeren NEDERLANDS De gewenste CD-nummers of MP3-bestanden of WMA-bestanden kunnen worden geprogrammeerd in de gewenste volgorde en worden opgenomen op een cassette. 1 Plaats een lege cassette in het cassettedeck. 2 Druk op de knop voor de gewenste bron om de bron te selecteren waarvan u wilt opnemen. Voor CD/MP3-CD/WMA-CD: Druk op de knop CD (CD/USB) om CD-invoer te selecteren.
Bediening van de klok en timer Klok weergeven De timer instellen De klok (wanneer deze is ingesteld) wordt weergegeven in de standbystand. Het systeem kan automatisch inschakelen in CD, USB, TUNER of TAPE modus op een vooraf ingestelde tijd, als wekker voor u te wekken. Druk voor de klok weer te geven in een bronstand op de knop TIMER SET (timer set). De klok wordt dan weergegeven. Indien de klok niet is ingesteld, begint “0:00” te knipperen.
Bediening van de klok en timer 10 Druk op de knop TIMER SET (timer set). De indicator “TIMER” begint te knipperen en de volume indicator verschijnt. De timer in- en uitschakelen 11 Druk op de knop PROGRAM (program). Druk op de knop TIMER ON/OFF (timer on/off ). Indien de timer is ingeschakeld, verschijnt de tekst “TIMER” op het display. 12 Druk op de knop SEARCH/TUNING 4 of ¢ ⁄ (4 of ¢ search +/–) voor het volumeniveau in te stellen en druk op de knop PROGRAM (program) voor de instelling op te slaan.
Algemene informatie Bij problemen Onderhoud Terugstellen van de microcomputer De behuizing schoonmaken • Gebruik een zachte doek, licht bevochtigd met een licht schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplossingen met alcohol, spiritus, ammonia, of schuurmiddelen. CD schoonmaken • Wanneer een CD bevuild raakt, maak deze dan schoon met een schoonmaakdoekje. Veeg van het midden van de schijf naar buiten toe. Veeg niet met een cirkelvormige beweging.
Bij problemen CD-speler De tekst “NO DISC” wordt weergegeven. \ Plaats een CD op de juiste wijze (met het label naar boven). \ Maak de CD schoon. \ Gebruik een nieuwe of leesbare schijf. \ Wacht tot de condens op de lens is verdwenen. Afstandsbediening Werking incorrect. \ Vervang de batterijen. \ Verwijder obstakels. \ Verklein de afstand tot het systeem bij gebruik van de afstandsbediening en zorg ervoor dat u naar de infraroodontvanger wijst. USB-werking De tekst “NO USB” wordt weergegeven. \ Plaats h
Technische gegevens Hoofdeenheid Verstärker gedeelte Versterker ..............................................................................................5 W + 5 W (1 kHz, 10% totale harmonische vervorming, bij 4 Ω) Tuner gedeelte FM tuner gedeelte Frequentiebereik ......................................................................87,5 MHz ~ 108 MHz AM tuner gedeelte Frequentiebereik .......................................................................531 kHz ~ 1.
NEDERLANDS Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www. ictmilieu.nl, www.stibat.nl.
HM-438USB SISTEMA COMPONENTI Hi-Fi COMPATTO ISTRUZIONI PER L’USO LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO: KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ SI DICHIARA CHE : L’apparecchio Kenwood con Sinto/Ampli/Cassette/Lettore CD, modello RXD-M48USB (nelle versioni “-H” e “-S”, differenti per colore) facente parte del sistema hi-fi domestico HM-438USB risponde alle prescrizioni dell’art.
Prima di attivare l’alimentazione AVVERTENZA: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. La Gran Bretagna e l’Europa .................. solo c.a. a 230 V Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
I 5. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile e per proteggere l’ apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non devono essere bloccate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono venire bloccate posando l’apparecchio su di un letto, sofà, tappeto o altra superficie simile.
Prima di attivare l’alimentazione Indice Funzionamento dell’orologio / timer ..........19 ¤Precauzioni per la sicurezza ...........................................2 Visualizzazione dell’orologio.............................................. 19 Impostazione dell’orologio ................................................ 19 Impostazione del timer ........................................................ 19 Per attivare / disattivare il timer .......................................
Prima di attivare l’alimentazione Collegamenti Preparazione del telecomando Collegamento dell’antenna AM Estrarre il foglio della batteria dall'unità di telecomando, nella direzione della freccia. Sistemare l’antenna AM ad anello e poi collegarla al terminale AM ANT. Posizionare l’antenna in un punto in cui si ricevono le trasmissioni AM. Collegamento dei diffusori 1 Collegare il diffusore di destra al terminale contrassegnato “R”, con il cavo rosso a + e il cavo nero a – .
Informazioni su MP3 e WMA Il file MP3/WMA riproducibile (successivamente denominato il file audio) e il formato del media hanno le seguenti limitazioni. Il file audio non conforme alle specifiche può non essere riprodotto in modo normale oppure il nome del file e della cartella possono non essere visualizzati correttamente. File audio riproducibile: MP3, WMA ⁄ • Usate l'estensione corretta per il file audio. (MP3: ".MP3", WMA: ".
Sul dispositivo USB Note sull'utilizzo del dispositivo USB Quest'unità è in grado di riprodurre file audio memorizzati nella memoria flash e in un lettore audio digitale dotato di una porta USB (questi dispositivi sono chiamati dispositivi USB nel presente documento). Le seguenti limitazioni riguardano i tipi e gli utilizzi dei dispositivi USB disponibili: Dispositivi USB disponibili • Dispositivi USB appartenenti alla classe di memorizzazione USB.
Nomi e funzioni delle parti Vano CD Vista parte superiore Presa per cuffia (phones) Vista parte frontale ITALIANO Sensore del telecomando Connettore USB Vano cassette 8 IT B60-5644-08̲00̲04IT.indd 8 06.4.
Tasti presenti sia sul telecomando sia sull’unità principale œ Tasto RDS (RDS/display) Per cambiare il display RDS. ∑ Tasto EQ (EQ/X-bass) Per scegliere l’effetto sonoro desiderato: musica POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT(disattivato). é Tasto REC (rec) Per registrare da TUNER, CD o da USB su una cassetta audio. ® Tasti VOLUME UP/DOWN (volume u/d) Per aumentare o diminuire il volume. † Tasto TIMER SET (timer set) Per visualizzare o impostare l’orologio.
Funzioni principali Modo dimostrazione Regolazione del volume L’apparecchio è dotato di una funzione dimostrazione (solo per il display). La dimostrazione viene avviata automaticamente quando si accende il sistema per la prima volta, dopo aver inserito il cavo di alimentazione e aver premuto il tasto POWER ( ). La dimostrazione consiste di un cambiamento sequenziale del display e degli indicatori per mostrare le varie operazioni, senza cambiare l’audio.
Funzionamento del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB Preparazione Caricamento di un disco 1 Premere il tasto CD (CD/USB) per selezionare il modo CD. 2 Premere la zona contrassegnata con [push open] per aprire lo sportello del vano CD. 3 Inserire un disco nel vano con l’etichetta rivolta verso l’alto. 4 Chiudere lo sportello del vano CD. Per un disco normale, il tempo totale di riproduzione ed il numero totale di brani appariranno sul display.
Funzionamento del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB Selezione di un album/file desiderato (solo per file audio) Per selezionare l’album desiderato Premere il tasto P.CALL/ALBUM UP o DOWN (p.call/ album + o –) fino a quando appare sul display il numero di album desiderato. “Axxx xxx” apparirà sul display. “Axxx” indica il numero dell’album, ”xxx” indica il numero del file. Programmazione dei brani La programmazione dei brani di un disco è possibile con la riproduzione ferma.
Programmazione dei file (solo file audio) La programmazione dei files di un MP3-CD/WMACD/dispositivo USB è possibile con la riproduzione ferma. Possono essere memorizzati fino a 60 files in qualsiasi ordine. 1 2 In modo arresto, premere il tasto PROGRAM (program) per immettere l’impostazione dei programmi. L’icona “PROGRAM” e “– – – P–01” apparirà sul display. “– – –” indica il numero del file del disco/dispositivo USB e “P–01” indica il numero del programma. L’icona “PROGRAM” inizia a lampeggiare.
Funzionamento del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB Funzione di ripetizione È possibile riprodurre il brano/file/album corrente o l’intero disco/dispositivo USB ripetutamente. Per ripetere tutti i brani/file Premere il tasto REPEAT (repeat) una volta durante la riproduzione o in modo pausa. L’icona “REPEAT ALL” apparirà sul display.
Funzionamento della radio Sintonizzazione di stazioni radio 1 2 Premere il tasto TUNER BAND (TUNER band) per selezionare la banda radio desiderata: FM o AM. Tenere premuto il tasto SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) per sintonizzarsi sulla frequenza desiderata. ⁄ • Per sintonizzarsi su una stazione debole, brevemente premere il tasto SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) ripetutamente fino a quando il display indica la frequenza desiderata o si è ottenuta una migliore ricezione.
Funzionamento della radio Modifica delle informazioni del display RDS Durante la ricezione di una stazione RDS, premendo il tasto RDS (RDS/display) cambia il contenuto del display. A ogni pressione il display viene modificato come sugue: Visualizzazione PS (nome Program Service) « Visualizzazione PTY (tipo di programma) « Visualizzazione RT (testo radio) « Visualizzazione della frequenza e visualizzazione del numero preselezionato.
Funzionamento del lettore cassette Riproduzione di una cassetta 1 Premere il tasto TAPE (TAPE) per TAPE. 2 Premere la zona contrassegnata con [push open] per aprire lo sportello del vano cassette. 3 Inserire la cassetta nel vano con il bordo aperto rivolto verso il basso. 4 Chiudere lo sportello saldamente. 5 Premere il tasto SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) per posizionare il nastro sul punto d’inizio desiderato.
Funzionamento del lettore cassette Registrazione di programmi da CD/MP3-CD/ WMA-CD/dispositivo USB È possibile programmare brani CD/file MP3/file WMA nella sequenza desiderata e registrarli su una cassetta. 1 Inserire una cassetta vergine nel lettore di cassette. 2 Premere il tasto sorgente desiderato per selezionare la sorgente da cui registrare. Per i CD/MP3-CD/WMA-CD : Premere il tasto CD (CD/USB) per selezionare l’ingresso CD.
Funzionamento dell’orologio / timer Visualizzazione dell’orologio Impostazione del timer L’orologio (se impostato) verrà visualizzato nel modo standby. È possibile commutare il sistema nel modo CD, USB, TUNER o TAPE automaticamente ad un’ora prestabilita, svolgendo la funzione di sveglia. Per visualizzare l’orologio nel modo di una delle sorgenti, premere il tasto TIMER SET (timer set). Verrà visualizzato l’orologio. Qualora l’orologio non fosse impostato, “0:00” inizierà a lampeggiare.
Funzionamento dell’orologio / timer 9 Premere il tasto SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) per selezionare la sorgente desiderata e premere il tasto PROGRAM (program) per memorizzare le impostazioni. La sorgente scorre come segue: “CD” = "USB" = “TUNER” = “TAPE” = “REC TU” (sintonizzatore di registrazione) 10 Premere il tasto TIMER SET (timer set). L’icona “TIMER” lampeggerà e apparirà la visualizzazione della volume. 11 Premete il tasto PROGRAM (program).
Informazioni generali Manutenzione Pulizia del cabinet • Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione di detergente neutro. Non utilizzare soluzioni contenenti alcool, trementina, ammoniaca o sostanze abrasive. Pulizia dei dischi • Se un disco si sporca, pulirlo con un panno apposito, passarlo con un movimento dal centro verso l’esterno. Non pulire con movimento circolare.
In caso di difficoltà Azzeramento del microcomputer Il microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento (l’apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display corretto) se il cavo dell’alimentazione è scollegato quando è accesa l’alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso, fare riferimento alle seguente procedure per azzerare il microcomputer e ripristinare il funzionamento normale dell’apparecchio.
Caratteristiche tecniche Unità principale Sezione amplificatore Potenza di uscita nominale .....................................5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 4 Ω) Sezione sintonizzatore Sezione sintonizzatore FM Gamma di frequenza di sintonizzazione ......................................................................87,5 MHz ~ 108 MHz Sezione sintonizzatore AM Gamma di frequenza di sintonizzazione .......................................................................531 kHz ~ 1.
ITALIANO Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata) I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
HM-438USB SISTEMA Hi-Fi COMPACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL B60-5644-08̲00̲05ES.indd Sec1:1 06.4.
Antes de encender el aparato Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa y Reino Unido .....................AC 230 V solamente Precauciones de seguridad AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
I 5. Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del aparato,y para asegurar un funcionamiento seguro y protegerlo del sobrecalentamiento. Las aberturas no deberán bloquearse nunca colocando el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en librerías o estanterías empotradas si éstas no ofrecen la ventilación apropiada ni se cumplen las instrucciones del fabricante. 6.
Antes de encender el aparato Índice Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación ¤ para asegurar un funcionamiento seguro. Antes de encender el aparato ........................2 Precauciones de seguridad ...................................................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .............................................2 Desembalaje ..................................................................................4 Conexiones ..............................
Before applying power Conexiones Preparación del mando a distancia Conexión de la antena AM Quite la hoja de la pila de launidad de mando a distancia en la dirección dela flecha. Prepare la antena de cuadro de AM y conéctela al terminal AM ANT en la parte posterior. Coloque la antena donde pueda recibir la emisión de AM. Conexión de los altavoces 1 Conecte el altavoz derecho al terminal “R” , con el cable rojo en + y el cable negro en –.
Acerca de MP3 y WMA Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante denominado archivos de audio) y el formato de los medios tienen la siguiente limitación. El archivo de audio, que se encuentra al margen de la especificación, puede que no se reproduzca normalmente, o los nombres de archivos y carpetas puede que no se visualicen correctamente. Archivos de audio que pueden reproducirse : MP3, WMA ⁄ • Añada la extensión correcta al archivo de audio. (MP3: ".MP3", WMA: ".
Acerca del dispositivo USB Notas sobre el uso del Dispositivo USB Esta unidad puede reproducir archivos de audio almacenados en las memoria flash y en reproductores de audio digitales que dispongan de un puerto USB (este tipo de dispositivos se denomina dispositivo USB en este documento). Se aplican las siguientes restricciones sobre los tipos y uso de dispositivos USB disponibles: Dispositivos USB disponibles • Dispositivos USB que pertenezcan a la clase de almacenamiento masivo USB.
Nombres y funciones de los componentes Puerta de CD Vista superior Toma phones Sensor remote Vista frontal ESPAÑOL Conector USB Puerta de casete 8 ES B60-5644-08̲00̲05ES.indd 8 06.4.
Botones del mando a distancia y de la unidad œ Botón RDS (RDS/display) Para cambiar la visualización para RDS. ∑ Botón EQ (EQ/X-bass) Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT (desactivado). é Botón REC (rec) Para grabar del TUNER, CD u USB a una cinta de casete. ® Botones VOLUME UP/DOWN (volume u/d) Para aumentar o bajar el volumen. † Botón TIMER SET (timer set) Para visualizar el reloj o poner la hora.
Funciones básicas Modo de demostración Control de volumen El sistema está equipado con una función de demostración (sólo reproducción). Cuando se enchufa el cable y se pulsa el botón POWER ( ) para encender el sistema por primera vez, la demostración se inicia automáticamente. La demostración consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de los indicadores que muestran el funcionamiento, pero el audio en sí mismo no cambia. La función de demostración se puede cancelar del modo siguiente.
Utilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB Preparación Carga de un disco 1 Pulse el botón CD (CD/USB) button para seleccionar el modo CD. 2 Pulse el área marcada [push open] para abrir la puerta del CD. 3 Ponga un disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. 4 Cierre la unidad de CD. Para un disco normal, se mostrará en el visor el tiempo total de reproducción y el número de pistas. Para un MP3-CD/WMA-CD, se mostrará en el visor el número total de álbumes y el número total de archivos.
Utilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB Selección de un álbum/archivo deseado (Sólo para archivos de audio) Para seleccionar un álbum deseado Pulse el botón P.CALL/ALBUM UP o DOWN (p.call/ album + o –) hasta que se muestre en el visor el número de álbum deseado. Se mostrará “Axxx xxx” en el visor. “Axxx” indica el número de álbum y “xxx” indica el número de archivo. Programación de pistas Se puede programar la reproducción de pistas con la reproducción parada.
Programación de archivos (Sólo para archivos de audio) Se puede programar la reproducción de archivos de un MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB con la reproducción parada. Se pueden memoriza hasta 60 archivos en la memoria en cualquier orden. 1 2 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM (program) para introducir los ajustes de programa. Se mostrará el icono “PROGRAM” y “– – – P–01” en el visor. “– – –” indica el número de archivo del disco/dispositivo USB y “P–01” indica el número de programa.
Utilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB Repetición Intro scan Se puede reproducir de forma repetida la pista/ archivo/álbum actual o todo el disco/dispositivo USB. Esta función le permite escuchar los 10 primeros segundos de cada pista/archivo del disco/dispositivo USB. Para repetir todas las pistas/los archivos Pulse el botón REPEAT (repeat) una vez en el modo de reproducción o de pausa. Se mostrará el icono “REPEAT ALL” en el visor.
Utilización de la radio Sintonización de emisoras de radio 1 2 Pulse el botón TUNER BAND (TUNER band) para seleccionar la banda deseada: FM o AM. Mantenga pulsado el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para sintonizar la frecuencia deseada. ⁄ • Para sintonizar una estación con señal débil, pulse brevemente el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) repetidamente hasta que se muestre la unidad deseada o cuando se haya obtenido la mejor recepción.
Utilización de la radio Cambio de la información de visualización para RDS Durante la recepción de una emisora RDS, al pulsar el botón RDS (RDS/display) cambian los contenidos del visor.
Utilización del casete Reproducción de una cinta de casete 1 Pulse el botón TAPE (TAPE) para la TAPE. 2 Pulse el área marcada [push open] para abrir el compartimento del casete. 3 Introduzca la cinta en el compartimento con el borde abierto hacia abajo. 4 Cierre la puerta del compartimento. 5 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para mover la cinta al punto de inicio deseado. 6 Pulse el botón PLAY/PAUSE 6 (6) para comenzar la reproducción de la cinta.
Utilización del casete Grabación programada de un CD/MP3-CD/ WMA-CD/dispositivo USB Las pistas del CD/archivos MP3/archivos WMA deseados se pueden programar en la secuencia deseada y grabarse en una cinta. 1 Introduzca una cinta virgen en el compartimento. 2 Pulse el botón de fuente deseado para seleccionar la fuente de la que desea grabar. Para CD/MP3-CD/WMA-CD : Pulse el botón CD (CD/USB) para seleccionar la entrada de CD.
Funcionamiento reloj/programador Visualización del reloj Selección del programador Se mostrará el reloj (si se ha seleccionado) en el modo de apagado. El sistema puede encenderse en el modo CD, USB, TUNER o TAPE automáticamente a una hora seleccionada, también como función de despertador. Para visualizar el reloj en cualquier modo de fuente, pulse el botón TIMER SET (timer set). Se mostrará el reloj. Si no se ha ajustado el reloj, comenzará a parpadear ”0:00“.
Funcionamiento reloj/programador 10 Pulse el botón TIMER SET (timer set). Parpadeará el icono “TIMER” y se mostrará la volumen. 11 Pulse el botón PROGRAM (program). 12 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para seleccionar el nivel de volumen y pulse el botón PROGRAM (program) para memorizar el ajuste. 13 Pulse el botón TIMER SET (timer set). 14 Pulse el botón TIMER ON/OFF (timer on/off ) para activar el modo de programador. El icono “TIMER“ deja de parpadear y permanece iluminado.
Información general Mantenimiento Limpieza de la caja • Utilice un paño fino ligeramente humedecido con una solución de un detergente suave. No utilice una solución con alcohol, amoniaco o abrasivos. Limpieza de los discos • Cuando un disco acumule suciedad, límpielo con un paño, desde el centro desde disco hacia el exterior. No limpie realizando un movimiento circular. • No utilice disolventes como bencina, limpiadores de venta en comercios, o spray antiestático para discos analógicos.
En caso de dificultades Restauración del microprocesador El microprocesador puede funcionar incorrectamente (la unidad no puede utilizarse o muestra indicaciones erróneas) si el cable de alimentación se desenchufa mientras la alimentación está activada, o debido a otros factores externos. Si esto ocurre, ejecute el siguiente procedimiento para restaurar el microprocesador y para que la unidad recupere su funcionamiento normal.
Especificaciones Unidad principal Sección del amplificador Potencia de salida .....................................5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 4 Ω) Sección del sintonizador Sección del sintonizador de FM Selección de la frecuencia memoria ......................................................................87,5 MHz ~ 108 MHz Sección del sintonizador de AM Selección de la frecuencia memoria .......................................................................531 kHz ~ 1.
ESPAÑOL Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.