KCA-RC405 REMOTE CONTROL UNIT INSTRUCTION MANUAL TELECOMMANDE MODE D’EMPLOI FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKSAANWIJZING TELECOMANDO ISTRUZIONI PER L’USO UNIDAD DE CONTROL REMOTO MANUAL DE INSTRUCCIONES ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ Ⴭਈಹ ෳᅋํடร Изделие изготовлено в Mалайзии © B64-4634-00/00 (W) B64-4634-00_KCA-RC405.indd 2 09.10.
KCA-RC405 REMOTE CONTROL UNIT INSTRUCTION MANUAL TELECOMMANDE MODE D’EMPLOI FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKSAANWIJZING TELECOMANDO ISTRUZIONI PER L’USO UNIDAD DE CONTROL REMOTO MANUAL DE INSTRUCCIONES ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ Ⴭਈಹ ෳᅋํடร Изделие изготовлено в Mалайзии © B64-4634-00/00 (W) B64-4634-00_KCA-RC405.indd 2 09.10.
Fonctionnement du modèle KCA-RC405 Commande générale Utilisation du téléphone mains libres • Commande du volume: [VOL] • Sélection de la source: [SRC] • Réduction du volume: [ATT] Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent.
Function and Opration for KCA-RC405 General control Hands-free phone control • Volume control: [VOL] • Source select: [SRC] • Volume reduce: [ATT] When the button is pressed again, the volume returns to the previous level.
KCA-RC405 VOL SRC ATT ENT 5/∞ EXIT AUD AM FM 0—9 DIRECT B64-4634-00_KCA-RC405.indd 5 09.10.
Funciones e instrucciones del KCA-RC405 Control general Control telefónico mediante manos libres • Control de volumen: [VOL] • Selección de fuente: [SRC] • Reducción de volumen: [ATT] Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al nivel anterior. • Volver al elemento anterior: [ ] • Salir del modo: [EXIT] • Selección de elemento: [5]/[∞] • Determinación: [ENT] • Ingresar al modo de control de audio: [AUD] Realización de llamadas En fuente del sintonizador/HD Radio™ (sólo en EE.UU.
Funzionamento e comando di KCA-RC405 Controllo generale Controllo telefono vivavoce • Controllo del volume: [VOL] • Selezione sorgente: [SRC] • Riduzione volume: [ATT] Alla seconda pressione del tasto, il livello del volume ritorna al livello precedente.
Functies en werking van KCA-RC405 Algemene functies Handsfree bediening van telefoon • Volumeregelaar: [VOL] • Bronselectie: [SRC] • Demping: [ATT] Wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt, wordt het vorige niveau hersteld.
Funktionen und Bedienung für KCA-RC405 Allgemeine Steuerung • Lautstärke-Regelung: [VOL] • Quellenauswahl: [SRC] • Lautstärkeabsenkung: [ATT] Bei einem erneuten Drücken der Taste wird wieder der vorherige Lautstärkepegel eingestellt.
Функции и эксплуатация KCA-RC405 Общий регулятор • Регулятор громкости: [VOL] • Выбор источника: [SRC] • Снизить громкость: [ATT] При повторном нажатии громкость возвращается на прежний уровень.
KCA-RC450 VOL SRC ATT ENT 5/∞ EXIT AUD AM FM 0—9 DIRECT B64-4634-00_KCA-RC405.indd 11 09.10.
KCA-RC405的功能和操作方法 基本控制 免提电话控制 · 控制音量:[VOL] · 选择信号源:[SRC] · 降低音量:[ATT] 拨打电话 再次按下该按钮时,恢复到先前的音量。 · · · · · 返回到前一个项目:[ ] 从模式退出:[EXIT] 选择项目:[5]/[∞] 确定:[ENT] 进入音响控制模式:[AUD] 调谐器/HD Radio™ (仅限美国) 信号 源 · · · · 选择波段:[FM]/[AM] 选择电台:[4]/[¢] 呼出预设电台:[1] — [6] 进入直接调谐模式:[DIRECT] · 进入Bluetooth模式:[ ] · 选择拨号方法:[5]/[∞] ➜ [ENT] · 输入号码: 输入数字:[0] – [9] 输入“+”:[¢] 输入“#”:[FM] 输入“*”:[AM] 清除输入的电话号码:[4] · 拨打电话:[DIRECT] 接听电话 · 接听电话:[ ] 通话等候 · 暂停当前的通话,接听其他来电:[ ] 打电话时 · 结束通话:[SRC] CD/音频文件信号源 · · · · · · · 选择音乐:[4]/[¢] 选择文件
KCA-RC405 ȥȚǍƭŽȚ Ǘǣƾŷȶȶ ǚƸưƪů ǀƲƁǍŶ ȳƾƯŽȚ ǛƳƇƄŽȚ [FM] :“#” ȲƾųȢȘ [AM] :“*” ȲƾųȢȘ [4] :ǝŽƾųȢȘ Ǜů ȸnjŽȚ ǗůƾƷŽȚ ǛŻȤ ljƉž [DIRECT] DIRECT] :ǀƵŽƾƳž ȔȚǍűȘ • [ ǀƵŽƾƳž ȲƾƃƲƄŴȚ ] :ǀƵŽƾƳž ǟƴŸ ȢǍŽȚ • ǀƵŽƾƳž ȤƾƮƄſȚ :ǀƸŽƾƇŽȚ ǀƵŽƾƳƵŽȚ ǘƸƴƯů Ǖž ȷǍųȖ ȜȢȤȚȶ ǀƵŽƾƳž ǟƴŸ ȢǍŽȚ • [ ] ǀƵŽƾƳž ȔȚǍűȘ ȔƾƶŰȖ [SRC] SRC] :ǀƵŽƾƳƵŽȚ ȔƾƷſȘ • NjƯȽŮ ǜŸ ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶ ǎƸƷƆů ȵƾƆůȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŲǞŽ ƿƇŴȚ ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶ ǜŸ ƾƷƴƫƱŽ ǙŽȣȶ ǛƷƉŽȚ .
Europe only Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Manufacturer: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan EU Representative's: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC) Fabrikant: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokio, 192-8525 Japan EU-vertegenwoordiger: Kenwood Electronics E
Europe only Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts.
U.S.A. only Russia only FCC WARNING При Правильном соблюдении всех условий эксплуатации и техническких требований, указанных в данной инструкций, срок службы купленного Baм изделия составляет 7 лет. Гарантийный срок эксплуатации изделия соответевует сpоку, указанному в гaрантийном талоне. В период срока службы эксплуатация и хранение изделия не может представлять oпасность для Вашей жизни, здоровья, причинять вред Вашему имуществу или окружающей срeде.
China only 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 安装基板 框架 其他(附件) 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) × × × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限 量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规 定的限量要求。 表示例 该标识中表示的数字为自生产日期开始对环境的保护期限、表示不会因产品中含 有的有毒有害物质或元素的外泄造成环境污染、以及对人体或财产造成严重损害 的年数。 该环境保护期限并不是对于性能、功能的保证期限。 在产品及电池等正常使用结束、进行废弃时,请遵守各地方政府的法律和规定予 以处理。 iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
KCA-RC405 VOL SRC ATT ENT 5/∞ EXIT AUD AM FM 0—9 DIRECT B64-4634-00_KCA-RC405.indd 5 09.10.