KCA-RC527 KCA-RC527J REMOTE CONTROL UNIT INSTRUCTION MANUAL TELECOMMANDE MODE D’EMPLOI FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKSAANWIJZING TELECOMANDO ISTRUZIONI PER L’USO UNIDAD DE CONTROL REMOTO MANUAL DE INSTRUCCIONES リモートコントロールユニット 取扱説明書 遥控器 使用说明书 遙控器 使用說明書 리모컨 유닛 조작 매뉴얼 © B64-3049-00/00 (W/J) B64-3049-00.indd 2 04.11.
Fonction et fonctionnement du KCA-RC527 [SRC] G Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la source change. [VOL] G Régler le volume. Pendant la commande audio, réglez l’élément Audio.*1 [ATT] G Baisser le volume rapidement. Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent. [DIRECT]/[OK] [AUD]*1 T Sélectionne et annule le mode . T D Pendant l'entrée du SNPS/DNPS, mémorise les données entrées dans la mémoire et quitte le mode d'entrée.
Function and Opration for KCA-RC527 [SRC] G Each time the button is pressed, the source switches. [VOL] G Adjusting the volume. During Audio control, adjust the Audio item.*1 [ATT] G Turning the volume down quickly. When it is pressed again, it returns to the previous level. ✱ [ ] G Adjusting the Faceplate Angle. [AUD]*1 T D Use to enter letters during SNPS/ DNPS. Example: If "DANCE" is entered.
KCA-RC527 SRC VOL SRC ATT ATT VOL AUD 38 AUD FM+ ¢ 4 AM– FM/AM 2-ZONE DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY 38 4/¢ DIRECT/OK 2-ZONE [0] – [9] QZ R.VOL B64-3049-00.indd 5 04.11.
Función y operación para el KCA-RC527 [SRC] G Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará. [VOL] G Ajuste del volumen. Durante el control de audio, ajuste el elemento de audio.*1 [ATT] G Baja el volumen rápidamente. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior. T D Se utiliza para introducir letras durante el preajuste del nombre de emisora/disco. Ejemplo: Si se introduce "DANCE".
Funzioni e operazioni del KCA-RC527 [SRC] G Ogni volta che premete il tasto, la fonte cambia. [VOL] G Regolazione del volume. Durante il controllo audio, regolate la voce audio.*1 [ATT] G Attenuazione rapida del volume. Alla seconda pressione del tasto, il livello del volume ritorna normale. ✱ [ ] G Regolazione dell’angolo del piatto. [AUD]*1 T D Utilizzati per selezionare le lettere durante la preselezione del SNPS/DNPS. Esempio: Se volete inserire "DANCE".
Functie en bediening voor KCA-RC527 [SRC] G Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de geluidsbron. [VOL] G Instellen van het volume. Stel het Audio-item in tijdens de Audioregeling.*1 [ATT] G Dempen van het volume. Wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt, wordt het vorige niveau hersteld. T D Voor het invoeren van letters voor het vastleggen van een SNPS/DNPS. Voorbeeld: Voor invoer van "DANCE".
Funktionen und Betrieb des KCA-RC527 [SRC] G Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Quelle. [VOL] G Die Lautstärke einstellen. Stellen Sie den Audiopunkt während der Audiosteuerung ein.*1 [ATT] G Schnelles Senken der Lautstärke. Bei nochmaliger Betätigung der Taste wird wieder der vorherige Lautstärkepegel eingestellt. ✱ [ ] G Einstellung des vorderen Bedienfeld-Winkels. [AUD]*1 [DIRECT]/[OK] T Aktiviert und deaktiviert den Modus für die .
KCA-RC527의 기능과 작동 [SRC] G 버튼을 누를 때마다 소스가 전환됩니다. T D SNPS/DNPS 실행 중 문자 입력을 위해 사용합니다. 보기:“DANCE”를 입력할 경우 문자 "D" "A" "N" "C" "E" [VOL] G 음량을 조절합니다. 음성을 조정하는 동안, 오디오 항목을 조절 하십시오. *1 [ATT] G 음량을 신속하게 줄일 수 있습니다. 다시 누 르면, 원래의 음량 레벨로 복원됩니다. ] ✱ [ G 페이스 플레이트의 각도를 조절합니다. [AUD]*1 버튼 [3] [2] [6] [2] [3] 누르는 시간 1 1 2 3 2 [DIRECT]/[OK] T <다이렉트 액세스 튜닝> 모드를 입력하거나 취소합니다. T D SNPS/DNPS 입력 중, 메모리 안에 기 존의 입력 데이터를 저장하고 입력 모드 를 종료합니다. G 조정하려는 오디오 항목을 선택합니다. [38] [FM]/[AM] T 모드를 입력하거나 취소합니다.
KCA-RC527 SRC VOL SRC ATT ATT VOL AUD 38 AUD FM+ ¢ 4 AM– FM/AM 2-ZONE DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY 38 4/¢ DIRECT/OK 2-ZONE [0] – [9] QZ R.VOL B64-3049-00.indd 11 04.11.
KCA-RC527Jの機能と操作 [SRC] [DIRECT]/[OK] G 押すたびにソースが切り替わります。 T ダ イレクトアクセスチューニングモードになり ます。もう一度押すと解除されます。 T D SNPS/ DNPS中に押すと、入力済みの文字 で確定して、それぞれのモードを終了します。 [VOL] G 音量を調整します。 オーディオコントロール中は、オーディオコン トロール項目を調整します。*¹ [ATT] G 音量が素早く小さくなります。 もう一度押すと元の音量に戻ります。 ] ✱ [ G パネルの角度を調整します。 [AUD]*¹ G 設 定するオーディオコントロール項目を選択し ます。 [38] D プ レイを一時停止します。もう一度押すとプレ イを再開します。 C 再生が反対面に切り替わります。 [2-ZONE]*¹ G デュアルゾーン機能がオン・オフします。 [5]/[∞]*¹ G デ ュアルゾーン機能がオン中に、リア側の音量 を調整します。 [FM]/[AM] T バンドを選択します。 D ディスク、フォルダを選択します。 C 早送り、早戻しをします。 解除
KCA-RC527J SRC VOL SRC ATT ATT VOL AUD 38 AUD FM+ ¢ 4 FM/AM AM– 2-ZONE 38 4/¢ DIRECT /OK DIRECT/OK 2-ZONE [0] – [9] R.VOL B64-3049-00.indd 13 04.11.
KCA-RC527的功能和操作方法 [SRC] G 每次按下按钮,音源进行切换。 T D 用于对SNPS/DNPS输入字母。 例∶如果输入 "DANCE"。 字符 "D" "A" "N" "C" "E" [VOL] G 调节音量。 在音响控制模式下,调节音响项目。*1 [ATT] G 快速降低音量。 再次按下时,恢复到前一等级。 ✱ [ ] 按钮 [3] [2] [6] [2] [3] 按下的次数 1 1 2 3 2 [DIRECT]/[OK] T 进入或取消〈直接调谐〉模式。 G 调节面板角度。 T D 在SNPS/DNPS输入模式时,向存储器存储已 经输入的数据,然后结束输入模式。 [AUD]*1 [38] G 选择需要调节的音响项目。 [FM]/[AM] T 选择波段。 D 光盘/文件夹的快进和快退。 C 磁带的快进和快退。 按下 [38] 按钮时释放。 [4]/[¢] T 向上或向下调谐波段。 D 音轨/文件夹快进和快退。 C 进行〈DPSS (Direct Program Search System)〉或 〈磁带前进〉。 T 进入或取消〈PTY (Program Ty
KCA-RC527的功能和操作方法 [SRC] G 每次按下按鈕,音源進行切換。 T D 用於對SNPS/DNPS 輸入字母。 例:如果輸入 "DANCE"。 字符 "D" "A" "N" "C" "E" [VOL] G 調節音量。 在音響控制模式下,調節音響項目。*1 [ATT] G 快速降低音量。 再次按下時,恢復到前一等級。 ] ✱ [ 按鈕 [3] [2] [6] [2] [3] 按下的次數 1 1 2 3 2 [DIRECT]/[OK] T 進入或取消 <直接調諧> 模式。 G 調節面板角度。 T D 在SNPS/DNPS輸入模式時,向記憶體記憶 已經輸入的資料,然後結束輸入模式。 [AUD]*1 [38] G 選擇需要調節的音響項目。 [FM]/[AM] T 選擇波段。 D 光盤/檔案夾的快進和快退。 C 磁帶的快進和快退。 按下 [38] 按鈕時釋放。 [4]/[¢] T 向上或向下調諧波段。 D 音軌/檔案的快進和快退。 C 進行 或 <磁帶前進>。 T 進入或取消
Carga de la pila 安裝電池 Utilice dos pilas tamaño "AA"/"R6". Cuando se reduce la distancia de operación o cuando las funciones no se operan pausadamente, la bateria puede haberse deteriorado. Si esto sucede, reemplace la pila por una nueva. 使用兩節“AA”/“R6”電池。 當遙控器的操作距離減小、或遙控功能無法正常 操作時,電池可能已經耗盡。這時,請使用新電 池更換。 ADVERTENCIA • Quando instalar a bateria, introduza-a no controlo remoto respeitando a polaridade (+/–). • Armazene as baterias fora de uso longe do alcance das crianças.
Einlegen von batterien Verwenden Sie zwei Mignon-Batterien. Wenn die Batterie-Betriebsentfernung reduziert ist oder wenn die Funktionen nicht sanft mit der Fernbedienung durchgeführt werden können, kann es unter Umständen sein, dass die Lebensdauer der Batterie abgenommen hat. Tauschen Sie in einem solchen Fall die Batterie durch eine neue aus. Loading the battery Use two "AA"/"R6"-size batteries.