KDC-220UI KDC-172Y KDC-152R KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR DE CD MANUAL DE INSTRUÇÕES SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L’USO © 2017 JVC KENWOOD Corporation JS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Marquage des produits utilisant un laser L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KDC-220UI/KDC-172Y/ KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/ KDC-120UG/KDC-120UB” on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 4 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux RADIO 6 CD/USB/iPod/ANDROID 8 AUX 10 RÉGLAGES AUDIO 11 RÉGLAGES D’AFFICHAGE 12 INSTALLATION/ RACCORDEMENT 13 GUIDE DE DÉPANNAGE 16 RÉFÉRENCES 17 Entretien Plus d’informations SPÉCIFICATIONS 19 IMPORTANTES • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce man
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade Fente d’insertion Attachez Fenêtre d’affichage Détachez Bouton de volume Clignote quand l’appareil entre en mode de recherche. Touche de détachement Comment réinitialiser Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées. Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur . • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
PRISE EN MAIN FONCTIONNEMENT DE BASE Télécommande (RC-406) (fourni pour ) Capteur de télécommande (Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.) 1 Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” / / / Les fonctions de la télécommande ne sont pas disponibles.
PRISE EN MAIN Pour régler la date 7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour choisir [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY], puis appuyez sur le bouton. 9 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET], puis appuyez sur le bouton. 10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Mois Année ou Mois Jour Année 11 Maintenez enfoncée 3 PRESET TYPE .
PRISE EN MAIN RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à . CLOCK CLOCK DISPLAY ON: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; OFF: Annulation.
RADIO Autres paramètres PTY SEARCH (Voir ci-contre.) 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le 2 Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur S / T pour démarrer la recherche. tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
CD/USB/iPod/ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. CD M Éjectiez le disque Face portant l’étiquette Prise d’entrée USB USB CA-U1EX (max.
CD/USB/iPod/ANDROID Sélectionnez le mode de commande Quand la source est iPod, appuyez répétitivement sur 5. MODE ON : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil. MODE OFF : Commande l’iPod à partir de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5.
AUX CD/USB/iPod/ANDROID Recherche directe de morceau (utilisation de la télécommande) (pour ) 1 Appuyez sur DIRECT. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier. 3 Appuyez sur pour rechercher un morceau. Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. ( 5) Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Prise d’entrée auxiliaire • Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT.
RÉGLAGES AUDIO Pendant l’écoute de n’importe quelle source... MID ADJUST 1 Appuyez sur AUD pour accéder directement à [AUDIO CONTROL]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée TRE ADJUST pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur MID CTR FRQ 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.
RÉGLAGES AUDIO VOLUME OFFSET Pour AUX: –8 à +8 (0) ; Pour les autres sources: –8 à 0: Préréglez le niveau de volume initial pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) SOUND RECNSTR ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et (Reconstruction sonore) en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; OFF: Annulation.
INSTALLATION/RACCORDEMENT RÉGLAGES D’AFFICHAGE Défaut: XX DISPLAY COLOR SELECT (Pour / ) Sélectionnez une couleur pour ALL ZONE, ZONE 1 et ZONE 2 séparément. Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la 2 3 4 5 Installation de l’appareil (montage encastré) voiture. Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 15) Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. Détachez la façade et réinitialisez l’appareil. ( 3) Réalisez les connexions nécessaires.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Connexions Si votre voiture ne possède pas de prise ISO: Prises de sortie Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Symptôme Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension. “NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “TOC ERROR” Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. “PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. “PLEASE EJECT” Réinitialisez l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE ANDROID Symptôme Remède “NO DEVICE” ou “READING” clignote sur. • Déactivez les options développeur sur le périphérique Android. • Reconnectez le périphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [BROWSE MODE]. ( 18) La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” • Reconnectez le périphérique Android.
RÉFÉRENCES Fichiers pouvant être lus • Fichier audio reproductible: Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
SPÉCIFICATIONS RÉFÉRENCES RADIO 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) Informations sur l’affichage Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω Nom de la source (retour au début) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Fréquence / Horloge Horloge FM / (retour au début) (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) Nom de la station Radio texte Horloge (retour au début) CD ou USB Radio texte+ Titre/Artiste Fréquence Tuner STANDBY Plage de fréquences / Nom
Auxiliaire Audio 20 Standard USB USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_FR.
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME 2 GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 4 1 Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab 2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein 3 Festlegen der Anfangseinstellungen RADIO • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
GRUNDLAGEN Frontblende Anbringen Ladeschlitz Displayfenster Abnehmen Lautstärke-Regler Blinkt wenn die Einheit auf Suchstatus schaltet. Abnehmen-Taste Rücksetzen Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender. Zum Auf der Frontblende Einschalten Drücken Sie . • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
ERSTE SCHRITTE GRUNDLAGEN Fernbedienung (RC-406) (mitgeliefert für ) Fernbedienungssensor (Nicht hellem Sonnenlicht aussetzen.) 1 Bei der ersten Verwendung ziehen Sie das Schutzblatt heraus. Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” / / / Die Fernbedienungsfunktionen sind nicht verfügbar.
ERSTE SCHRITTE Zum Einstellen des Datums 7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DATE FORMAT], und drücken Sie dann den Regler. 8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DD/MM/YY] oder [MM/DD/YY], und drücken Sie dann den Regler. 9 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DATE SET], und drücken Sie dann den Regler. 10 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
ERSTE SCHRITTE RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; NO: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe . CLOCK CLOCK DISPLAY ON: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; OFF: Hebt auf. ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL Wählen Sie die Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü und die Musik-Information, wo zutreffend.
RADIO Andere Einstellungen PTY SEARCH (Siehe folgendes.) 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (ENGLISH/FRENCH/ GERMAN), und drücken Sie dann den Regler. 3 Drücken Sie S / T zum Starten des Suchlaufs. (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
CD/USB/iPod/ANDROID Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet. CD M Disc auswerfen Wählbare Quelle: : CD/USB/iPod/ ANDROID Andere Modelle : CD/USB/ANDROID Beschriftungsseite USB-Eingangsterminal USB CA-U1EX (max.
CD/USB/iPod/ANDROID Wählen Sie den Steuermodus Während iPod als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt. MODE ON : Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien von dieser Einheit steuern. MODE OFF : Steuern Sie den iPod von dieser Einheit. Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
AUX CD/USB/iPod/ANDROID Direkte Musiksuche (mit der Fernbedienung) (für ) 1 Drücken Sie DIRECT. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, um die gewünschte Track-/Dateinummer einzugeben. 3 Drücken Sie Vorbereitung: Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. ( 5) Beginnen Sie zu hören 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an. , um nach Musik zu suchen. Auxiliary-Eingabebuchse • Zum Aufheben drücken Sie oder DIRECT.
AUDIOEINSTELLUNGEN Während des Hörens einer Tonquelle... MID ADJUST 1 Drücken Sie AUD, um direkt auf [AUDIO CONTROL] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist. 4 Halten Sie zum Beenden TRE ADJUST gedrückt. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: Wählt die Mittenfrequenz.
AUDIOEINSTELLUNGEN VOLUME OFFSET Bei AUX: –8 bis +8 (0) ; Für andere Quellen: –8 bis 0: Nehmen Sie die Voreinstellung des Lautstärkepegels jeder Quelle vor. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.) SOUND RECNSTR ON: Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert (Klangrekonstruktion) und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden. ; OFF: Hebt auf.
EINBAU/ANSCHLUSS DISPLAY-EINSTELLUNGEN Standard: XX DISPLAY COLOR SELECT (Für / ) Wählen Sie die Farbe für ALL ZONE, ZONE 1 und ZONE 2 getrennt. 1 Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung auf Seite 12.) 2 Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/Vorgabefarben* Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen, indem Sie [CUSTOM R/G/B] wählen. Die erzeugte Farbe kann unter [CUSTOM R/G/B] gespeichert werden.
EINBAU/ANSCHLUSS Grundlegendes Verfahren 1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den [-Klemme der Autobatterie ab. 2 Schließen Sie die Kabel richtig an. Siehe Verdrahtungsanschluss. ( 15) 3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein. Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. ( 15) Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett). 4 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an.
EINBAU/ANSCHLUSS Verdrahtungsanschluss Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat: Ausgangsklemmen Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
FEHLERSUCHE Symptom Symptom Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. “NO DISC” “TOC ERROR” Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß eingelegt ist. “PROTECTING SEND SERVICE” erscheint. Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein. “PLEASE EJECT” Setzen Sie das Gerät zurück.
ZUR BEZUGNAHME FEHLERSUCHE ANDROID Symptom Wartung Abhilfe “NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter. • Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus. • Verbinden Sie das Android-Gerät neu. • Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [BROWSE MODE]. ( 18) Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf. Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
ZUR BEZUGNAHME Abspielbare Dateien • Wiederzugebende Audiodateien: Für Disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Für USB-Massenspeichergerät: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen. • Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32 Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw.
TECHNISCHE DATEN ZUR BEZUGNAHME / Quellenname / FM / Display-Information STANDBY Quellenname RADIO Frequenz Uhrzeit Uhrzeit (zurück zum Anfang) (zurück zum Anfang) (Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender) CD oder USB Radiotext+ Titel/Interpret Frequenz Uhrzeit Tuner Sendername Radiotext (zurück zum Anfang) (Für CD-DA) Disc-Name/Interpret Tracktitel/Interpret (zurück zum Anfang) Spielzeit Uhrzeit MW (Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei) Songtitel /Interpret Spielzeit Uhrzeit ANDROID Wenn
USB Standard USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_GE.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 4 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie 2 Instellen van de klok en datum 3 Instellen van de basisinstellingen RADIO 6 CD/USB/iPod/ANDROID 8 AUX 10 AUDIO-INSTELLINGEN 11 DISPLAY-INSTELLINGEN 12 INSTALLEREN/VERBINDEN 13 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 16 TER REFERENTIE 17 Onderhoud Meer informatie TECHNISCHE GEGEVENS 19 BELANGRIJK • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist
BASISPUNTEN Voorpaneel Bevestigen Lade Displayvenster Verwijderen Volumeknop Knippert wanneer de zoekfunctie van het toestel is geactiveerd. Verwijdertoets Terugstellen De door u gemaakte instellingen, uitgezonderd de vastgelegde radiozenders, worden gewist. Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom Druk op . • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. Instellen van het volume Verdraai de volumeknop.
STARTEN BASISPUNTEN Afstandsbediening (RC-406) (bijgeleverd voor ) Afstandsbedieningssensor (Stel niet aan schel zonlicht bloot.) 1 Verwijder alvorens ingebruikname het isolatievel. / / / Afstandsbedieningsfuncties zijn niet beschikbaar.
STARTEN Instellen van de datum 7 Draai de volumeknop om [DATE FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 8 Draai de volumeknop om [DD/MM/YY] of [MM/DD/YY] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 9 Draai de volumeknop om [DATE SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Dag Maand Jaar of Maand Dag Jaar 11 Houd Druk op 3 even ingedrukt om te voltooien.
RADIO STARTEN F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; NO: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar . CLOCK CLOCK DISPLAY ON: De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld. ; OFF: Geannuleerd. ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [FUNCTION] menu en muziekinformatie. [ENGLISH] is de standaardinstelling.
RADIO Overige instellingen PTY SEARCH 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel. 4 Houd even ingedrukt om te voltooien. Druk op 1 Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen. (Zie het volgende.
CD/USB/iPod/ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. CD M Uitwerpen disc Labelkant USB-ingangsaansluiting USB CA-U1EX (max.
CD/USB/iPod/ANDROID Selecteer de bedieningsfunctie Druk met iPod als bron gekozen herhaaldelijk op 5. MODE ON : Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met dit toestel. MODE OFF : Regel de iPod met dit toestel. Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op 5. BROWSE MODE : Bedien het Android apparaat met dit toestel via de KENWOOD MUSIC PLAY app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
AUX CD/USB/iPod/ANDROID Direct muziekzoeken (met de afstandsbediening) (voor ) 1 Druk op DIRECT. 2 Druk op de cijfertoetsen om een track-/bestandnummer in te voeren. 3 Druk op om muziek op te zoeken. • Druk om te annuleren op of DIRECT. • Niet beschikbaar indien willekeurige weergave is gekozen. • Niet van toepassing op iPod en ANDROID bronnen. Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. ( 5) Starten van weergave 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
AUDIO-INSTELLINGEN Tijdens het luisteren naar een bron... MID ADJUST 1 Druk op AUD om [AUDIO CONTROL] direct te activeren. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Houd even ingedrukt om te voltooien. Druk op TRE ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: Kiezen van de middenfrequentie. MID LEVEL –8 tot +8 (+1): Instellen van het niveau. MID Q FACTOR 0.
AUDIO-INSTELLINGEN VOLUME OFFSET Voor de AUX: –8 tot +8 (0) ; Voor overige bronnen: –8 tot 0: Leg het basisvolumeniveau voor iedere bron vast. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.) SOUND RECNSTR ON: Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt en de (Geluidreconstructie) verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid. ; OFF: Geannuleerd.
INSTALLEREN/VERBINDEN DISPLAY-INSTELLINGEN Basisinstelling: XX DISPLAY COLOR SELECT (Voor / ) Kies de kleur voor ALL ZONE, ZONE 1 en ZONE 2 afzonderlijk. 1 Kies een zone. (Zie de afbeelding op blz. 12.) 2 Kies een kleur voor de gekozen zone. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/vooraf ingestelde kleuren* U kunt uw eigen kleur samenstellen door [CUSTOM R/G/B] te kiezen. De door u gemaakte kleur kan worden opgeslagen in [CUSTOM R/G/B].
INSTALLEREN/VERBINDEN Basisprocedure 1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de [ aansluiting 2 3 4 5 Installeren van het toestel (in-dashboard montage) van de auto-accu. Verbind de draden juist. Zie “Verbinden van draden”. ( 15) Installeer het toestel in de auto. Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”. Verbind de [ aansluiting van de auto-accu. Verwijder het voorpaneel en stel het toestel. ( 3) Sluit als vereist aan.
INSTALLEREN/VERBINDEN Verbinden van draden Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft: Uitgangsaansluitingen Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Oplossing Symptoom • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. Plaats een afspeelbare disc in de lade. “TOC ERROR” Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is. “PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice. “PLEASE EJECT” Stel het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost. • Geen geluid.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ANDROID Symptoom Oplossing “NO DEVICE” of “READING” blijft knipperen. • Schakel de opties van de fabrikant op het Android apparaat uit. • Verbind het Android apparaat opnieuw. • Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten Android apparaat [BROWSE MODE] niet. ( 18) Weergave wordt onderbroken of het geluid slaat over. Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat uit. “ANDROID ERROR”/ “NA DEVICE” • Verbind het Android apparaat opnieuw.
TER REFERENTIE Afspeelbare bestanden • Afspeelbaar audiobestand: Voor disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Voor USB-massaopslagklasse-apparaat: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam.
TECHNISCHE GEGEVENS TER REFERENTIE / Bronnaam / FM / RADIO Bronnaam Klok (terug naar het begin) Frequentie Klok (terug naar het begin) (Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders) Zendernaam Radiotekst (terug naar het begin) CD of USB Radiotekst+ Titel/Artiest Frequentie Klok Tuner Displaygegevens STANDBY (Voor CD-DA) Discnaam/Artiest Titel van nummer/Artiest (terug naar het begin) Weergavetijd MW Klok LW (Voor een MP3/WMA/WAV/FLAC-bestand) Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest N
USB-standaard USB 1.1, USB 2.0 Volledige snelheid Bedrijfsvoltage Bestandindeling FAT12/16/32 Maximaal stroomverbruik 10 A Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom Bedrijfstemperatuur –10°C — +60°C MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3 Installatie-afmetingen (B × H × D) 182 mm × 53 mm × 158 mm WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio 1,2 kg WAV-decodering Lineair PCM Nettogewicht (inclusief sierplaat, bevestigingshuls) FLAC-decodering FLAC-bestand (Max.
JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_NL.
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales RADIO CD/USB/iPod/ANDROID El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana. Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Ranura de carga Fijar Ventanilla de visualización Desmontar Rueda de volumen Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda. Botón de liberación Cómo reinicializar Se borrarán los ajustes preestablecidos, excepto las emisoras de radio memorizadas. Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse . • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
PROCEDIMIENTOS INICIALES PUNTOS BÁSICOS Mando a distancia (RC-406) (suministrado para ) Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) 1 Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” / / / Las funciones del mando a distancia no están disponibles. / : [SPA] (español) y, a continuación, pulse la rueda.
PROCEDIMIENTOS INICIALES Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
PROCEDIMIENTOS INICIALES RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte . CLOCK CLOCK DISPLAY ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela.
RADIO Otros ajustes PTY SEARCH siguiente.) 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/GERMAN) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Pulse S / T para comenzar la búsqueda. siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
CD/USB/iPod/ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD M Expulsa el disco Fuente seleccionable: : CD/USB/iPod/ ANDROID Other models : CD/USB/ANDROID Lado de la etiqueta Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse En el mando a distancia Retroceder/avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S/ .
CD/USB/iPod/ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
AUX CD/USB/iPod/ANDROID Búsqueda directa de música (usando el mando a distancia) (para ) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse para realizar la búsqueda de música. Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. ( 5) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Toma de entrada auxiliar • Para cancelar, pulse o DIRECT. • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... MID ADJUST 1 Pulse AUD para acceder directamente a [AUDIO CONTROL]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse (o usando el mando a distancia) (para TRE ADJUST .
AJUSTES DE AUDIO VOLUME OFFSET Para AUX: –8 a +8 (0) ; Para otras fuentes: –8 a 0: Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND RECNSTR ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y (Reconstrucción del sonido) restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Predeterminado: XX DISPLAY COLOR SELECT (Para / ) Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado. 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 12.) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colores preajustados* Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B].
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 15) 3 Instale la unidad en su automóvil. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. ( 15) Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO: Terminales de salida Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución Síntoma • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. “NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. ( 18) Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANDROID Síntoma Solución El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 18) Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
REFERENCIAS Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
ESPECIFICACIONES REFERENCIAS / Nombre de la fuente / FM / Información en pantalla STANDBY Nombre de la fuente RADIO Frecuencia Reloj Reloj (vuelta al comienzo) (vuelta al comienzo) Nombre de la emisora Radio texto Reloj (vuelta al comienzo) CD o USB Radio texto+ Título/Artista Frecuencia (Para CD-DA) Nombre del disco/Artista (vuelta al comienzo) Título de la pista/Artista Tiempo de reproducción Sintonizador (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System) Reloj MW (Para arch
Estándar USB USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_220UI_EN_SP.
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR 2 FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais RÁDIO 6 CD/USB/iPod/ANDROID 8 AUX 10 DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 11 DEFINIÇÕES DO VISOR 12 INSTALAÇÃO/CONEXÃO 13 DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 16 REFERÊNCIAS 17 Manutenção Mais informações ESPECIFICAÇÕES 19 IMPORTANTE • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de u
FUNDAMENTOS Painel frontal Colocar Abertura de carregamento Visor Retirar Botão de volume Pisca quando o aparelho entra no estado de procura. Botão de remoção Como reiniciar Os seus ajustes predefinidos serão apagados, com exceção das estações de rádio armazenada. Para No painel frontal Ligar a corrente Prima . • Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Selecione uma fonte Prima Mudar a informação no visor Prima DISP repetidamente.
INTRODUÇÃO FUNDAMENTOS Controlo remoto (RC-406) (fornecido para ) Sensor remoto (Não exponha à luz brilhante do sol.) 1 Retire a folha de isolamento antes utilizar pela primeira vez. Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração Ao ligar a alimentação elétrica (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” / / / As funções do telecomando não estão disponíveis.
INTRODUÇÃO Para definir a data 7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT] e, em seguida, prima-o. 8 Rode o botão do volume para selecionar [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o. 9 Rode o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o. 10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano 11 Mantenha EASY MENU (Para / ) Ao entrar em [FUNCTION]... ON: As iluminações de ZONE 1 mudam para a cor branca.
INTRODUÇÃO RÁDIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte . CLOCK CLOCK DISPLAY ON: A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado. ; OFF: Cancela. ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL Selecione o idioma de apresentação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável.
RÁDIO Outras definições PTY SEARCH seguinte.) 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte 2 Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY (ENGLISH/FRENCH/ GERMAN) e, em seguida, prima-o. 3 Prima S / T para iniciar a procura. tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou CLOCK siga as instruções dadas no item selecionado. premido para sair.
CD/USB/iPod/ANDROID Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. CD M Ejete o disco Lado da etiqueta Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (acessório opcional) iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (acessório opcional)*1 ou acessório do iPod/iPhone*2 Fonte selecionável: : CD/USB/iPod/ ANDROID Outros modelos : CD/USB/ANDROID Para No painel frontal Reprodução/pausa Prima No telecomando Retrocesso/avanço rápido*4 Mantenha S / T premido. Mantenha S / premido.
CD/USB/iPod/ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte iPod selecionada, prima 5 repetidamente. MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste aparelho. MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho. Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente.
AUX CD/USB/iPod/ANDROID Procura direta de música (com o telecomando) (para ) 1 Prima DIRECT . 2 Prima os botões numéricos para introduzir um número de faixa/ficheiro. 3 Prima para procurar uma música. • Para cancelar, prima ou DIRECT. • Não disponível se a leitura aleatória estiver selecionada. • Não aplicável para fonte iPod e ANDROID. Preparação: Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX] em [SOURCE SELECT]. ( 5) Comece a escutar 1 Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Durante a escuta de qualquer fonte... MID ADJUST 1 Prima AUD para selecionar diretamente em [AUDIO CONTROL]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima (ou com o telecomando) (para TRE ADJUST . ) 1 Prima AUD para selecionar [AUDIO CONTROL].
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO VOLUME OFFSET Para AUX: –8 a +8 (0) ; Para outras fontes: –8 a 0: Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) SOUND RECNSTR ON: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e (Reconstrução do som) restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio. ; OFF: Cancela.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO DEFINIÇÕES DO VISOR Predefinição: XX DISPLAY COLOR SELECT (Para / ) Selecione a cor para ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 separadamente. 1 Selecione uma zona. (Veja a ilustração na página 12.) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/cores predefinidas* Para criar a sua própria cor, selecione [CUSTOM R/G/B]. A cora criada pode será armazenada em [CUSTOM R/G/B]. 1 Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO Processo básico 1 Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal [ da bateria do automóvel. 2 Conecte os fios adequadamente. Consulte a seção de conexão da cablagem. ( 15) 3 Instale o aparelho no seu automóvel. Instalação do aparelho (montagem no tablier) Instale a cablagem necessária. ( 15) Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier). 4 Conecte o terminal [ da bateria do automóvel. 5 Retire o painel frontal e reinicie o aparelho.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO Conexão da cablagem Se o seu carro não tiver um terminal ISO: Terminais de saída Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Sintoma Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente. “NO DISC” “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. “PROTECTING SEND SERVICE” aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo. “PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ANDROID Sintoma Solução “NO DEVICE” ou “READING” está a piscar. • Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android. • Volte a ligar o dispositivo Android. • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. ( 18) A reprodução está intermitente ou o som salta. Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. “ANDROID ERROR”/ “NA DEVICE” • Volte a ligar o dispositivo Android.
REFERÊNCIAS Ficheiros legíveis • Ficheiros de áudio legíveis: Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
ESPECIFICAÇÕES REFERÊNCIAS / Nome da fonte / FM / Informações no visor Nome da fonte RADIO Frequência Relógio Relógio (voltar ao início) (voltar ao início) (Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação Texto de rádio Relógio (voltar ao início) CD ou USB Texto de rádio+ Título/Artista Frequência Sintonizador STANDBY (Para CD-DA) Nome do disco/Artista (voltar ao início) Título da faixa/Artista Tempo de leitura MW Relógio LW (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC) Título da
Padrão USB USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_220UI_EN_PT.
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 4 1 Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo 2 Impostare l’ora e la data 3 Eseguire le impostazioni iniziali RADIO CD, USB, iPod e ANDROID le note di attenzione. • È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura. AVVERTENZA Il telecomando in dotazione con questo prodotto contiene una batteria a bottone.
FONDAMENTI Frontalino Vano di caricamento Applicare Finestra del display Rimuovere Manopola del volume lampeggia quando l’apparecchio accede al modo di ricerca. Pulsante di rimozione Come resettare Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano. Per Dal frontalino Accendere l’impianto Premere . • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
OPERAZIONI PRELIMINARI FONDAMENTI Telecomando (RC-406) (in dotazione al ) Sensore del telecomando (Non esporlo a luce solare di forte intensità.) 1 Prima dell’uso iniziale estrarre la pellicola isolante. Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo All’accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” / / / Le funzioni di telecomando non sono disponibili.
OPERAZIONI PRELIMINARI Per impostare la data 7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE FORMAT] e quindi premerla. 8 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] e quindi premerla. 9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE SET] e quindi premerla. 10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla. Giorno Mese Anno o Mese Giorno Anno 11 Premere a lungo per uscire.
OPERAZIONI PRELIMINARI RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: avvia l’aggiornamento del firmware. ; NO: annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito . CLOCK CLOCK DISPLAY ON: sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; OFF: annulla.
RADIO Altre impostazioni PTY SEARCH (Vedere quanto segue.) 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY (ENGLISH/FRENCH/ GERMAN) e quindi premerla. 3 Premere S / T per avviare la ricerca. desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
CD, USB, iPod e ANDROID Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione. CD M Espulsione disco Sorgenti selezionabili: : CD, USB, iPod e ANDROID Altri modelli : CD, USB e ANDROID Lato dell’etichetta Presa d’ingresso USB USB CA-U1EX (massimo.
CD, USB, iPod e ANDROID Selezionare il modo di controllo Mentre è selezionata la sorgente iPod premere quante volte necessario 5. MODE ON : controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei file e avanzamento/inversione rapida. MODE OFF : controlla l’iPod dall’unità principale. Mentre è selezionata la sorgente ANDROID premere quante volte necessario 5.
AUX CD, USB, iPod e ANDROID Ricerca musicale diretta (con il telecomando) (per ) 1 Premere DIRECT. 2 Con i tasti numerici inserire un numero di un brano o un file. 3 Con ricercare la musica desiderata. • Per annullare l’operazione premere o DIRECT. • Funzione non disponibile quando si seleziona il modo di riproduzione in ordine casuale. • Non selezionabile con le sorgenti iPod e ANDROID. Preparazione: In [SOURCE SELECT] impostare [BUILT-IN AUX] su [ON].
IMPOSTAZIONI AUDIO Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi... MID ADJUST 1 Premere AUD per accedere direttamente al modo [AUDIO CONTROL]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere (o, con il telecomando) (per .
IMPOSTAZIONI AUDIO VOLUME OFFSET Per AUX: da –8 a +8 (0) ; Per le altre sorgenti: da –8 a 0: preimposta il volume iniziale per ciascuna sorgente. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.) SOUND RECNSTR ON: compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salita (ricostruzione del suono) (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono. ; OFF: annulla.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE Impostazione predefinita: XX sul negativo. (Per / ) Seleziona il colore per ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 in modo indipendente. 1 Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a pagina 12.) 2 Scegliere il colore desiderato per la zona selezionata. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colori preimpostati* Per creare colori personalizzati selezionare [CUSTOM R/G/B]. I colori creati da sé rimangono salvati in [CUSTOM R/G/B].
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Procedura di base 1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa [ della batteria del 2 3 4 5 Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) veicolo. Collegare correttamente i cavi elettrici. Vedere il diagramma di collegamento. ( 15) Installare l’unità nell’automobile. Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto). Ricollegare il cavo [ della batteria del veicolo. Rimuovere il frontalino e resettare l’unità.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Collegamento dei cavi Veicolo non provvisto di connettore ISO: Prese di uscita Presa d’antenna Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Generale Il suono non è udibile. Rimedi Problema • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. Viene visualizzata l’indicazione “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio. Viene visualizzata l’indicazione “PROTECTING SEND SERVICE”. Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza. • Il suono non è udibile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Rimedi ANDROID “NO DEVICE” o “READING” continua a lampeggiare. • Nella periferica Android disattivare le opzioni per sviluppatori. • Ricollegare la periferica Android. • Se questo non risolve il problema può significare che la periferica Android in uso non è compatibile con il modo [BROWSE MODE]. ( 18) La riproduzione è intermittente, oppure il suono salta. Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android.
RIFERIMENTI File riproducibili • File audio riproducibili: Dischi: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Unità USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi.
CARATTERISTICHE TECNICHE RIFERIMENTI / Nome della sorgente / FM / Informazioni visualizzate Nome della sorgente Frequenza Orologio Orologio (torna all’inizio) (torna all’inizio) (Solo per stazioni FM Radio Data System) Nome della stazione Testo radio Orologio (torna all’inizio) CD o USB Testo radio+ Titolo/artista Frequenza Sintonizzatore STANDBY RADIO (Per CD-DA) Nome del disco/artista (torna all’inizio) Titolo del brano/artista Durata di riproduzione Orologio (File MP3/WMA/WAV/FLAC) T
Standard USB USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_220UI_EN_IT.
JS_KWD_KDC_220UI_EN_IT.
JS_KWD_KDC_220UI_EN_IT.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.