KDC-200UB KDC-100UR KDC-100UG KDC-100UBS KDC-100UB KDC-10UR KDC-170Y KDC-150RY AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR DE CD MANUAL DE INSTRUÇÕES © 2015 JVC KENWOOD Corporation JS_KWD_KDC_200UB_EN_C00_2.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Représentants dans l’UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 4 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux IMPORTANTES • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade Télécommande (RC-406) (fourni pour Fenêtre d’affichage Bouton de volume ) Capteur de télécommande (Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.) Fente d’insertion Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. * Non utilisé Touche de détachement Attachez Détachez : Clignote quand l’appareil entre en mode de recherche. Les fonctions de la télécommande ne sont pas disponibles pour les autres modèles.
PRISE EN MAIN 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Tournez le bouton de volume pour choisir [ENG] (anglais), [RUS] (russe) ou [SPA] (espagnol), puis appuyez sur le bouton. [ENG] est choisi pour le réglage initial. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Appuyez sur le bouton de volume.
PRISE EN MAIN DISPLAY EASY MENU CLOCK (Pour ) ON: L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans [FUNCTION]. ; OFF: L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage [COLOR SELECT]. ( 12) ENGLISH NORMAL: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
RADIO Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur Recherchez une station 1 Appuyez répétitivement sur 2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner TUNER.
RADIO AUX CLOCK Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]. ( TIME SYNC ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System. ; OFF: Annulation.
CD / USB / iPod / ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. M Éjectiez le disque Face portant l’étiquette : Pour sélectionner directement la source USB/ IPOD/ ANDROID, appuyez sur iPod USB. Prise d’entrée USB USB CA-U1EX (max.
CD / USB / iPod / ANDROID Sélectionnez le mode de commande Quand la source est IPOD, appuyez répétitivement sur iPod USB. MODE ON : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil. MODE OFF : Commande l’iPod à partir de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5. : Appuyez répétitivement sur iPod USB.
RÉGLAGES AUDIO CD / USB / iPod / ANDROID Écoute de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (pour ) Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/ iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil. • L’appareil sort le son de ces applications. Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
RÉGLAGES AUDIO TRE ADJUST PRESET EQ TRE CTR FRQ 10.0KHZ/ 12.5KHZ/ 15.0KHZ/ 17.5KHZ: Choisit la fréquence centrale. TRE LEVEL –8 à +8 (+1): Règle le niveau. DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EQ PRO].) [DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les bruit des pneus de la voiture en déplacement.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE (Pour Défaut: XX ) COLOR SELECT DIMMER Assombrissez l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage des touches pour ). ON: Le gradateur est activé. ; OFF: Annulation. DIMMER TIME: Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur. 1 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton.
GUIDE DE DÉPANNAGE Le son ne peut pas être entendu. Généralités “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît. Remède • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Symptôme Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension. “PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. • Le son ne peut pas être entendu.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme “NO DEVICE” ou “READING” clignote sur. Remède • Déactivez les options développeur sur le périphérique Android. ANDROID • Reconnectez le périphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [BROWSE MODE]. ( 15) La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” • Reconnectez le périphérique Android.
RÉFÉRENCES Fichiers pouvant être lus • Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom À propos du périphérique Android • Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur. • Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la Installation de l’appareil (montage encastré) voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Connexions Sortie avant/ arrière/ caisson de grave Borne de l’antenne Si votre voiture ne possède pas de prise ISO : Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
SPÉCIFICATIONS 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) Standard USB USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 4 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie 2 Instellen van de klok en datum 3 Instellen van de basisinstellingen RADIO 6 AUX 7 CD / USB / iPod / ANDROID 8 AUDIO-INSTELLINGEN 10 DISPLAY-INSTELLINGEN 12 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 13 TER REFERENTIE 14 Onderhoud Meer informatie INSTALLEREN / VERBINDEN 16 TECHNISCHE GEGEVENS 18 BELANGRIJK • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een jui
BASISPUNTEN Voorpaneel Afstandsbediening (RC-406) Displayvenster (bijgeleverd voor ) Afstandsbedieningssensor (Stel niet aan schel zonlicht bloot.) Volumeregelaar Lade Verwijder alvorens ingebruikname het isolatievel. * Niet gebruikt Verwijdertoets Bevestigen Verwijderen : Knippert wanneer de zoekfunctie van het toestel is geactiveerd. Afstandsbedieningsfuncties zijn niet beschikbaar voor andere modellen.
STARTEN 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie Na het inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van het toestel), toont het display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Draai de volumeknop om [ENG] (Engels), [RUS] (Russisch) of [SPA] (Spaans) te kiezen en druk vervolgens op de knop. [ENG] is de basisinstelling. Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Druk op de volumeknop. [YES] is de basisinstelling. 3 Druk nogmaals op de volumeknop.
STARTEN DISPLAY EASY MENU CLOCK (Voor ) ON: Zowel de display- als toetsverlichting verandert naar wit bij het invoerenv an [FUNCTION]. ; OFF: Zowel de display- als toetsverlichting blijft als de bij [COLOR SELECT] gekozen kleur. ( 12) ENGLISH NORMAL: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere golfband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets ongeacht de gekozen golfband.
RADIO Overige instellingen 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeregelaar om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Houd even ingedrukt om te voltooien. Druk op Opzoeken van een zender om TUNER te kiezen. 1 Druk herhaaldelijk op 2 Druk herhaaldelijk op (of druk op / van de RC-406) om FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW te kiezen.
RADIO AUX CLOCK Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX]. ( TIME SYNC ON: Gelijkstellen van de klok van het toestel op basis van de tijd van de Radio Data System zender. ; OFF: Geannuleerd.
CD / USB / iPod / ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. M Uitwerpen disc Labelkant : Druk op iPod USB om USB/ IPOD/ ANDROID direct te kiezen. USB-ingangsaansluiting USB CA-U1EX (max: 500 mA) (los verkrijgbare accessoire) iPod/iPhone (voor ) KCA-iP102 / KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1 of accessoirekabel van de iPod/iPhone*2 Voor het Op het voorpaneel Weergave / pauze Druk op Snel achterwaarts / voorwaarts*4 Houd S / T even ingedrukt.
CD / USB / iPod / ANDROID Selecteer de bedieningsfunctie Druk met IPOD als bron gekozen herhaaldelijk op iPod USB. MODE ON : Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, verspringen, snelvoorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met dit toestel. MODE OFF : Regel de iPod met dit toestel. Kies een bestand uit een map/lijst . 1 Druk op 2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de knop.
AUDIO-INSTELLINGEN CD / USB / iPod / ANDROID Luisteren naar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (voor ) Voor het luisteren naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo moet u de iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting van het toestel verbinden. • Het toestel geeft het geluid van deze apps weer. Overige instellingen 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeregelaar om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
AUDIO-INSTELLINGEN TRE ADJUST PRESET EQ TRE CTR FRQ 10.0KHZ/ 12.5KHZ/ 15.0KHZ/ 17.5KHZ: Kiezen van de middenfrequentie. TRE LEVEL –8 tot +8 (+1): Instellen van het niveau. DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Kiezen van een geschikte, vastgelegde equalizer voor het muziekgenre. (Kies [USER] voor gebruik van de instellingen die met [EQ PRO] zijn gemaakt.
DISPLAY-INSTELLINGEN (Voor Basisinstelling: XX ) COLOR SELECT Overige instellingen 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [DISPLAY] te kiezen en druk vervolgens op de DIMMER De verlichting van het display (en de toetsen ) wordt verzwakt. ON: De dimmer wordt ingeschakeld. ; OFF: Geannuleerd. DIMMER TIME: Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in. 1 Draai de volumeknop om de [ON] tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Oplossing • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. Controleer dat de disc geschikte audiobestanden heeft. ( 14, 15) “NO DISC” Plaats een afspeelbare disc in de lade. Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “TOC ERROR” Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is. “PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom “NO DEVICE” of “READING” blijft knipperen. Oplossing • Schakel de opties van de fabrikant op het Android apparaat uit. ANDROID • Verbind het Android apparaat opnieuw. • Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten Android apparaat [BROWSE MODE] niet. ( 15) Weergave wordt onderbroken of het geluid slaat over. Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat uit. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” • Verbind het Android apparaat opnieuw.
TER REFERENTIE Afspeelbare bestanden • Afspeelbaar audiobestand: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Meer over Android apparaten • Dit toestel ondersteunt Android OS 4.1 en hoger. • Bepaalde Android apparaten (met OS 4.1 en hoger) ondersteunen Android Open Accessory (AOA) 2.0 mogelijk niet volledig. • Indien het Android apparaat zowel massa-opslagklasseapparatuur als AOA 2.
INSTALLEREN / VERBINDEN Waarschuwing • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve • • • • Installeren van het toestel (in-dashboard montage) aarding. Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
Verbinden van draden Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft : Voor-/ achter-/ subwooferuitgang Antenne-aansluiting * Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/ Audi en Opel (Vauxhall) auto’s U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel als hieronder afgebeeld wijzigen. Auto Toestel Geel (Accukabel) Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt.
TECHNISCHE GEGEVENS MW LW 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stap) USB-standaard USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_NL.
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales Precaución 6 7 CD / USB / iPod / ANDROID 8 10 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 12 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 14 Mantenimiento Más información INSTALACIÓN / CONEXIÓN 16 ESPECIFICACIONES Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Ventanilla de visualización Mando a distancia (RC-406) (suministrado para ) Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Rueda de volumen Ranura de carga Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. * Sin utilizar Botón de liberación Fijar Desmontar : Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda. Las funciones de control remoto no están disponibles para otros modelos.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés), [RUS] (ruso) o [SPA] (español) y luego púlsela. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen.
PROCEDIMIENTOS INICIALES DISPLAY EASY MENU CLOCK (Para ) ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. ( 12) ENGLISH NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada.
RADIO Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Búsqueda de una emisora repetidas veces para seleccionar TUNER. 1 Pulse 2 Pulse repetidamente (o pulse / en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
RADIO AUX CLOCK Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ; OFF: Se cancela.
CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. M Expulsa el disco Lado de la etiqueta : Para seleccionar directamente la fuente USB/ IPOD/ ANDROID, pulse iPod USB. Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.
CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse iPod USB repetidamente mientras está en una fuente IPOD. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. : Pulse iPod USB repetidamente.
AJUSTES DE AUDIO CD / USB / iPod / ANDROID Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (para ) Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/ iPhone al terminal de entrada USB de la unidad. • La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
AJUSTES DE AUDIO TRE ADJUST PRESET EQ TRE CTR FRQ 10.0KHZ/ 12.5KHZ/ 15.0KHZ/ 17.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. TRE LEVEL –8 a +8 (+1): Ajusta el nivel. DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [EQ PRO].) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN (Para Predeterminado: XX ) COLOR SELECT (Para ) Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado. 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colores preajustados* Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B]. 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sonido no se escucha. General Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Síntoma Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. • El sonido no se escucha.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma ANDROID El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. Solución • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 15) Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
REFERENCIAS Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. Acerca del dispositivo Android • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior. • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con • • • • Instalación de la unidad (montaje en el tablero) negativo a masa. Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO : Salida frontal/ posterior/ subwoofer Terminal de la antena Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
ESPECIFICACIONES 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) Estándar USB USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_SP.
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR 2 FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais IMPORTANTE • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual. • Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
FUNDAMENTOS Painel frontal Controlo remoto (RC-406) Visor (fornecido para ) Sensor remoto (Não exponha à luz brilhante do sol.) Botão de volume Abertura de carregamento Retire a folha de isolamento antes utilizar pela primeira vez. * Não utilizado Botão de remoção Colocar Retirar : Pisca quando o aparelho entra no estado de procura. As funções do telecomando não estão disponíveis para outros modelos.
INTRODUÇÃO 1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração Ao ligar a alimentação elétrica (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Rode o botão do volume para selecionar [ENG] (Inglês), [RUS] (Russo) ou [SPA] (Espanhol) e, em seguida, prima o botão. [ENG] é selecionado para a configuração inicial. Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuração inicial.
INTRODUÇÃO CLOCK DISPLAY EASY MENU (Para ) ON: A iluminação do visor e dos botões muda para a cor branca ao selecionar [FUNCTION]. ; OFF: A iluminação do visor e dos botões permanece como a cor de [COLOR SELECT]. ( 12) ENGLISH NORMAL: Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Memoriza uma estação para cada botão predefinido independentemente da banda selecionada. ON: A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado.
RÁDIO Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima Procura de uma estação repetidamente para selecionar TUNER. 1 Prima 2 Prima repetidamente (ou prima / no RC-406) para selecionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
RÁDIO AUX CLOCK Preparação: Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( TIME SYNC ON: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System. ; OFF: Cancela.
CD / USB / iPod / ANDROID Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. M Ejete o disco Lado da etiqueta : Para selecionar a fonte USB/ IPOD/ ANDROID diretamente, prima iPod USB. Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (máx.: 500 mA) (acessório opcional) iPod/iPhone (para ) KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório opcional)*1 ou cabo acessório do iPod/iPhone*2 Para No painel frontal No telecomando Reprodução / pausa Prima Prima Retrocesso/avanço rápido*4 Mantenha S / T premido.
CD / USB / iPod / ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte IPOD selecionada, prima iPod USB repetidamente. MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste aparelho. MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho. Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente. : Prima iPod USB repetidamente.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO CD / USB / iPod / ANDROID Escuta de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (para ) Durante a escuta de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, ligue o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho. • O aparelho gerará o som dessas aplicações. Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO TRE ADJUST PRESET EQ TRE CTR FRQ 10.0KHZ/ 12.5KHZ/ 15.0KHZ/ 17.5KHZ: Seleciona a frequência central. VOLUME OFFSET Para AUX: –8 a +8 (0) ; Para outras fontes: –8 a 0: Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) TRE LEVEL –8 a +8 (+1): Ajusta o nível.
DEFINIÇÕES DO VISOR (Para Predefinição: XX ) COLOR SELECT (Para ) Selecione a cor para ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 separadamente. 1 Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ cores predefinidas* Para criar a sua própria cor, selecione [CUSTOM R/G/B]. A cora criada pode será armazenada em [CUSTOM R/G/B]. 1 Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS O som não pode ser ouvido. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente. “PROTECTING SEND SERVICE” aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo. • O som não pode ser ouvido. • O aparelho não é ligado. • A informação que aparece no Limpe os conectores. ( 14) Rádio visor está incorreta.
REFERÊNCIAS DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma “NO DEVICE” ou “READING” está a piscar. Manutenção Solução • Desative as opções do desenvolvedor no Para limpar o aparelho Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. dispositivo Android. ANDROID • Volte a ligar o dispositivo Android.
REFERÊNCIAS Ficheiros legíveis • Ficheiros de áudio legíveis: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro. Sobre o dispositivo Android • Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima. • Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA) 2.0.
INSTALAÇÃO / CONEXÃO Aviso • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com • • • • Instalação do aparelho (montagem no tablier) terra negativa. Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem. Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito. Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
Conexão da cablagem Se o seu carro não tiver um terminal ISO : Saída frente/ traseira/ subwoofer Terminal de antena Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis.
ESPECIFICAÇÕES MW LW 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) Padrão USB USB 1.1, USB 2.
JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.