KDC-4024 KDC-4024V KDC-3024 KDC-307 AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG CD RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING © B64-2485-00 / 00 (EW/EN)
Français Table des matiéres Précautions de sécurité ..............3 A propos du RDS .......................5 Au sujet des CD .........................5 Caractéristiques générales .........6 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur Bruit System Q Commande du son Réglage des enceintes Mode de commutation de l'affichage Façade antivol Sourdine TEL Fonctions du tuner......................9 Accord Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Accord pré-réglé Fonctions RDS ........
Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
Français Précautions de sécurité REMARQUE • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur CD est commandé en premier et fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.
A propos du RDS Au sujet des CD RDS (Radio Data System) Manipulation des CD Nettoyage de CD Lors de l’écoute d’une station RDS ( c.a.d. d’une station avec une capacité RDS), le nom de la station est affiché vous permettant de savoir quelle station voues êtes en train de recevoir. Les stations RDS (Radio Data System) transmettent aussi des fréquences de données pour la même station.
Français Caractéristiques générales Alimentation Touche de déverrouillage AM FM 4 ¢ ud Allumer l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source SRC ATT/ LOUD CLK Appuyez sur la touche [SRC].
Jazz Easy (Ambiance) Atténuateur Baisser le volume rapidement. "JAZZ" "EASY" • Chaque valeur de réglage est changée avec le (page 8). D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes. • Lorsque le réglage du System Q est changé, les Graves, Fréquences moyennes et Aigus configurés dans la commande du son remplacent les valeurs du System Q. Appuyez sur la touche [ATT]. Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est activé ou désactivé.
Français Caractéristiques générales Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte. 1 Entrez en Veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "ALL OFF". 2 Entrez en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [Q]. 3 Sélectionnez le type d'enceinte Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante.
Fonctions du tuner 2 Poussez la façade jusqu'au clic. La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser l'appareil. FM AM 4 ¢ Sourdine TEL Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu. Lorsqu'un appel est reçu "CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. SRC #1 - 6 MENU Ecouter l'autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC]. L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. A la fin de l'appel Raccrochez le téléphone.
Français Fonctions du tuner Accord Sélectionner la station. 1 Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TUNER". 2 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3. 3 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
Fonctions RDS Accord pré-réglé Rappeler les stations mises en mémoire. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Rappelez la station Appuyez sur la touche [#1] — [#6].
Français Fonctions RDS Informations routières PTY (Type de Programme) Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes pas en train d'écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction d'informations routières est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "TI" est allumé. Lorsqu'une station d'informations routières n'est pas captée, l'indicateur "TI" clignote.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Affaires sociales Religion Téléphone Voyage Loisirs Musique Jazz Musique Country Musique Nationale Chansons populaires Musique Folk Documentaire Pré-régler le type de programme "SOCIAL" "RELIGION" "PHONE IN" "TRAVEL" "LEISURE" "JAZZ" "COUNTRY" "NATION M" "OLDIES" "FOLK M" "DOCUMENT" Recherchez la station du type de programme sélectionné Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Français Fonctions de contrôle de CD/disque externe AM/ DISC0 FM/ DISC+ 4 ¢ Lire un CD Lorsqu'il y a un CD Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CD". Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé. Ejectez le CD Appuyez sur la touche [0]. Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts. SRC SCAN REP SCRL RDM M.
Répétition de la lecture Répétition de la plage Répétition de l'album (Fonction du changeur de disque) Désactivé Avance rapide et retour Avance rapide Maintenez la touche [¢] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Affichage "REP ON"/"TREP ON" "DREP ON" "REP OFF" Retour Maintenez la touche [4] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Français Fonctions de contrôle de CD/disque externe Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Fonction du KDC-4024/KDC-4024V Lecture aléatoire du chargeur (Fonction du changeur de disque) Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [M.RDM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "MRDM ON" est affiché.
A propos du menu A propos du menu FM AM 4 ¢ Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 2 Sélectionnez l'élément du menu Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Français A propos du menu l'horloge de cet appareil. Tonalité capteur tactile Affichage "SYNC ON" "SYNC OFF" Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Affichage "BEEP ON" "BEEP OFF" Réglage Le bip est entendu Le bip est annulé. Ajustement manuel de l'horloge Ce réglage peut être fait lorsque la fonction (page 18) est désactivée. 1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Affichage "LO.S OFF" "LO.S ON" Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute Il y a basculement automatique lorsqu'un bulletin d'informations commence même si l'on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l'écoute ne peut pas être interrompue. Affichage et réglage "NEWS OFF" "NEWS 00M" Réglage La fonction de recherche locale est désactivée. La fonction de recherche locale est activée. Mode d'accord Définit le mode d'accord.
Français A propos du menu AF (Fréquence alternative) Recherche automatique TP Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS. Affichage "AF ON" "AF OFF" Réglage La fonction AF est activée. La fonction AF est désactivée.
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous. • Texte CD • Titre du MD Fonction du KDC-4024/KDC-4024V Nomination de disque Pour connaître la méthode de réglage, référez-vous à la section (page 16). Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation Régler le minuteur pour que l'appareil soit éteint automatiquement lorsqu'il reste longtemps en veille. L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la batterie du véhicule.
Français Accessoires Vue externe Nombre d’éléments 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus. Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2.
Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière gauche (Blanc) 10 Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD (KDC-4024/KDC-4024V seulement)14 Sortie arrière droite (Rouge) 4 Pour connecter le changeur de disques, consultez le mode d’emploi du changeur.
Français Connexion des cables sur les prises 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO (voir p.23) La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration.
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ Retrait de l’appareil 1 1 Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur l'illustration. 2 3 loquet Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur" puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré.
Français Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général ? ? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. 17 ✔ La source de tuner est sélectionnée.
? Le volume sonore n'est pas celui réglé pour l'information de circulation routière. 43 ✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du tuner. ☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le volume réglé, le volume sonore du tuner sera utilisé. En source disque ? ? ? ✔ Un changeur de CD incompatible est utilisé pour lire le CD-R/CD-RW.61 ☞ Utilisez un changeur de CD compatible CD-R/CD-RW pour effectuer la lecture. ? "AUX" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur.
Français Guide de depannage Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01 ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l'unité. ➪ Insérer le CD. NO DISC: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02 ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. E-04: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) ...........................................................87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) .................................0,7 µV/75 Ω Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB)...............................1,6 µV/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) .................................30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) ...........
Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise..................31 Über RDS...................................33 Über CDs ...................................33 Allgemeine Funktionen ............34 Ein- und Ausschalten Auswählen der Quelle Lautstärke Stummschaltung Loudness System Q Klangeinstellungen Lautsprecher-Einstellung Umschalten der Displayanzeige Abnehmbare Frontblende Telefon-Stummschaltung Tuner-Funktionen ......................
Sicherheitshinweise 2WARNUNG 2ACHTUNG Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert: • Befestigen Sie das Gerät sicher im Einbauschacht, damit es bei einem Unfall nicht durch das Wageninnere geschleudert wird.
Sicherheitshinweise Deutsch ANMERKUNGEN • Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem KENWOOD-Fachhändler beraten. • Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, drücken Sie zuerst die Reset-Taste. Lässt sich die Fehlfunktion auf diese Weise nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler.
Über RDS Über CDs RDS (Radio Data System) Anfassen der CD Reinigung einer CD Wenn Sie sich einen RDS-Sender anhören, wird im Radiodisplay der Name des Senders angezeigt, so dass Sie auf einen Blick sehen,welcher Sender empfangen wird. Alternativ lässt sich im Display des Radios auch die Frequenz des eingestellten Senders anzeigen. Zudem sorgt RDS stets für bestmöglichen Empfang, da das Radio bei Bedarf sofort auf eine störungsfreie Alternativfrequenz des eingestellten Senders umschaltet.
Allgemeine Funktionen Ein- und Ausschalten Freigabe-Taste AM FM 4 ¢ ud Einschalten des Geräts Drücken Sie die [SRC]-Taste. Deutsch Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste. Auswählen der Quelle SRC ATT/ LOUD CLK Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Pop Jazz Easy Stummschaltung Schnelles Senken der Lautstärke. Drücken Sie die [ATT]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste wird die Lautstärkeabsenkung einoder ausgeschaltet. Wenn sie eingeschaltet ist, blinkt die "ATT"-Anzeige. "POPS" "JAZZ" "EASY" • Jeder Einstellwert wird mit (Seite 36) geändert. Wählen Sie zunächst im Menü Lautsprecher-Einstellung den Lautsprechertyp aus.
Allgemeine Funktionen Lautsprecher-Einstellung Deutsch Damit der Q-Faktor für Ihre Lautsprecher optimal eingestellt ist, sollte der richtige Lautsprechertyp eingestellt werden. 1 Aktivieren Sie den Standby-Modus Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das "ALL OFF"-Display aus. 2 Aktivieren Sie den Modus für die Lautsprecher-Einstellung Drücken Sie die [Q]-Taste. 3 4 Wählen Sie den Lautsprechertyp aus Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Tuner-Funktionen FM AM 4 ¢ 2 Drücken Sie die Frontblende hinein, bis sie einrastet. Die Frontblende ist eingerastet und Sie können das Gerät in Betrieb nehmen. SRC #1 - 6 MENU Telefon-Stummschaltung Beim Eingehen eines Anrufes unterbricht das Audiosystem automatisch seinen Betrieb. Bei einem eingehenden Anruf "CALL" wird angezeigt. Das Audiosystem unterbricht seinen Betrieb. Wellenbereichsanzeige Stationsnummer Musikhören während des Telefonats Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Tuner-Funktionen Senderabstimmung Automatischer Senderspeicher Deutsch So wählen Sie einen Sender aus. Im automatischen Senderspeicher werden sechs gut empfangbare Sender abgelegt. Die Reihenfolge wird durch die Empfangsfrequenz — beginnend am unteren Ende des Frequenzbands — bestimmt. 1 Schalten Sie auf Tuner-Betrieb Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das "TUNER"-Display aus. 2 Wählen Sie den Wellenbereich aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
RDS-Funktionen Voreinstellungs-Abstimmung Abrufen der im Speicher abgelegten Sender 1 Wählen Sie den Wellenbereich aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. 2 Rufen Sie den Sender ab Drücken Sie die [#1] — [#6]-Taste.
RDS-Funktionen Verkehrsinformationen Ihr Radio verfügt über eine Verkehrsfunk-Funktion, mit der Verkehrsmeldungen automatisch wiedergegeben werden, auch wenn Sie gerade kein Radio hören. Deutsch Drücken Sie die [TI]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die VerkehrsfunkFunktion ein oder aus. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die "TI"-Anzeige. Wenn kein Verkehrsfunksender empfangen wird, blinkt die "TI"Anzeige.
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Kinderprogramme Gesellschaftliches Religion Hörersendungen Reisen Freizeit Jazz Country-Musik Nationale Musik Oldies Volksmusik Dokumentationen schneller abrufen. "CHILDREN" "SOCIAL" "RELIGION" "PHONE IN" "TRAVEL" "LEISURE" "JAZZ" "COUNTRY" "NATION M" "OLDIES" "FOLK M" "DOCUMENT" Speichern der Programmart 2 Speichern Sie die Programmart Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [#1] – [#6] Taste.
Steuerung der CD / Disc-Funktionen AM/ DISC0 FM/ DISC+ 4 ¢ CD-Wiedergabe Wenn eine CD eingelegt ist Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das "CD"-Display aus. Deutsch Wenn eine CD eingelegt ist, leuchtet die "IN"-Anzeige. Auswerfen der CD Drücken Sie die [0]-Taste. SRC SCAN REP SCRL RDM 3 in. (8cm)- CDs können nicht abgespielt werden. Die Benutzung eines Adapters und das Einlegen des Adapters und der CD in dieses Gerät kann Beschädigungen verursachen. M.
Wiedergabe-Wiederholung Titel-Wiederholung Album-Wiederholung (Disc-Wechsler-Funktion) AUS Schneller Vor- und Rücklauf Schneller Vorlauf Halten Sie die [¢]-Taste gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt. Display "REP ON"/"TREP ON" "DREP ON" "REP OFF" Schneller Rücklauf Halten Sie die [4]-Taste gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Steuerung der CD / Disc-Funktionen Funktion des KDC-4024/KDC-4024V Magazin-Zufallswiedergabe (in Verbindung mit einem CD/MD-Wechsler) Wiedergabe aller sich im Disc-Wechsler befindlichen Discs in zufälliger Reihenfolge. Deutsch Drücken Sie die [M.RDM]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste, schaltet sich die MagazinZufallswiedergabe-Funktion ein oder aus. Wenn der Ausgang eingeschaltet ist, wird "MRDM ON" angezeigt.
Menü-Steuerung Menü-Steuerung FM AM 4 ¢ Im Menü lassen sich die Funktionen des Autoradios einstellen. Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem Kapitel beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie Hinweise zu den Grundeinstellungen und Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte. 1 Aktivieren Sie den Menümodus Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste. "MENU" wird im Display angezeigt. 2 Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Menü-Steuerung Tastenton "Gesperrt"-Anzeige Ein-/Ausschalten des Tastentons (Biepton). Einstellung Der Tastenton ertönt. Es ertönt kein Tastenton. Display "SYNC ON" "SYNC OFF" Deutsch Display "BEEP ON" "BEEP OFF" Nach dem Abnehmen der Frontblende blinkt die "Gesperrt"Anzeige am Gerät. Einstellung Leuchtanzeige ist eingeschaltet. Leuchtanzeige ist ausgeschaltet. Das Synchronisieren der Uhr dauert 3 bis 4 Minuten.
Nachrichteneinblendungen mit Timeout-Funktion Regionalsendersuche Schaltet automatisch auf eine Nachrichteneinblendung, auch wenn keine Rundfunksendung gehört wird. Auch das Zeitintervall, in dem keine Unterbrechung erfolgen soll, kann eingestellt werden. Bei der automatischen Senderabstimmung wird nur nach Sendern gesucht, die sehr gut empfangen werden. Display "LO.S OFF" "LO.
Menü-Steuerung AF (Alternative Frequency) Automatische Verkehrsfunk-Suche Deutsch Das Autoradio schaltet automatisch auf eine andere Frequenz des eingestellten RDS-Senders, wenn der Empfang schwächer wird. Display "AF ON" "AF OFF" Verschlechtert sich der Rundfunkempfang und Sie haben die TIFunktion eingeschaltet, dann sucht der Tuner automatisch einen anderen, besser zu empfangenen Verkehrsfunksender. Einstellung Die AF-Funktion ist eingeschaltet. Die AF-Funktion ist ausgeschaltet.
Folgende Textanzeigen können gescrollt werden. • CD-Text • MD-Titel Funktion des KDC-4024/KDC-4024V Disc-Namen-Eingabe Lesen Sie bezüglich der Einstellung (Seite 44). Automatische Abschaltung Wenn sich das Autoradio längere Zeit im Standby-Modus befindet, lässt es sich mit dieser Funktion nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschalten. Dadurch wird die FahrzeugBatterie geschont.
Zubehör Deutsch Ansicht Anzahl der Teile 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 Verwenden Sie nur dieses Original-Zubehör, um Beschädigungen Ihres Autoradios zu vermeiden. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte, oben aufgeführte Zubehör. Hinweise zum Einbau 1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Batterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden. 2.
Anschlußdiagramm Ausgang für hinten links (Weiß) 10 Ausgang für hinten rechts (Rot) 4 Steuereingang für KENWOOD Disc-Wechsler (nur KDC-4024/KDC-4024V) 14 Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör3) 2 REAR L Benutzen Sie zum Anschluß des DiscWechslers dessen Bedienungsanleitung.
Anschlußdiagramm Deutsch 2WARNUNG Einbau Anschließen des ISO-Steckers (siehe S.51) Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standard-Anschluß für den Kabelbaum ist nachfolgend unter 1 beschrieben. Falls die ISOSteckerstifte gemäß 2 oder 3 belegt sind, nehmen Sie den Anschluß vor, wie abgebildet.
■ Ausbau des Hartgummirahmens ■ Herausnehmen des Geräts 1 1 Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel “Ausbau des Hartgummirahmens”.) 2 Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des Geräts. 3 Setzen Sie die beiden Ausbauwerkzeuge in die seitlichen Schlitze an der Frontseite ein (siehe Skizze). Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs einrasten und die beiden Verriegelungen der unteren Hälfte ausbauen. Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen senken und nach vorn ziehen.
Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht läßt sich der Fehler ganz leicht beheben. ✔ Das Kabel zwischen Autoradio und Telefon berührt die Karosserie. ☞ Isolieren Sie das Anschlußkabel. ? Selbt wenn die Lautheit eingeschaltet ist, werden hohe Töne nicht kompensiert. 17 ✔ Die Tuner-Quelle wird ausgewählt.
? Hierbei handelt es sich nicht um den eingestellten Lautstärkepegel für Verkehrsinformationen. 43 ✔ Der eingestellte Lautstärkepegel ist geringer als der Lautstärkepegel des Tuners. ☞ Sollte der Lautstärkepegel des Tuners höher sein als der eingestellte Lautstärkepegel, wird der Tuner-Lautstärkepegel verwendet. Disc-Quelle ? ? "AUX" wird ohne die Erzielung des externen Disc-Kontrollmodus angezeigt.50 ✔ Ein nicht unterstützter Disc-Wechsler ist angeschlossen.
Fehlersuche Deutsch Die unten angeführten Meldungen zeigen den Zustand Ihres Systems an. EJECT: Es befindet sich kein Magazin im Disc-Wechsler. Das Magazin ist nicht eingesetzt.E01 ➪ Setzen Sie das Magazin richtig ein. Keine CD im Gerät. ➪ Die CD einlegen. NO DISC: Es befindet sich keine Disc im Magazin.E02 ➪ Stecken Sie eine Disc ins Magazin. E-04: Es befindet sich keine Disc im Magazin.E04 ➪ Stecken Sie eine Disc ins Magazin. Die CD ist zu verschmutzt. Die CD ist verkehrt herum eingelegt.
Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz).87,5 MHz – 108,0 MHz Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)...................0,7 µV/75 Ω Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46dB) ...1,6 µV/75 Ω Frequenzgang (±3 dB)...........................................30 Hz – 15 kHz Rauschabstand (MONO)......................................................65 dB Selektivität (DIN) (±400 kHz) ..........................
Inhoud Nederlands Veiligheidsvoorschriften...........59 Informatie over RDS .................61 Informatie over CD's ................61 Algemene kenmerken...............62 Spanning Kiezen van de geluidsbron Volume Demping Toonversterking System Q Klankkleurregeling Luidspreker instelling Veranderen van display Anti-diefstal voorpaneel Telefoondemping Functies van de tuner ...............
Veiligheidsvoorschriften 2WAARSCHUWING 2LET OP Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve op de volgende voorzorgen: Voorkom beschadiging van het toestel en let derhalve op de volgende voorzorgen: • Steek het toestel geheel in totdat het op zijn plaats vergrendelt. Het toestel schiet anders namelijk in geval van een botsing of schokken mogelijk van zijn plaats.
Veiligheidsvoorschriften OPMERKING Nederlands • Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u problemen of vragen over het installeren heeft. • Druk op de resettoets indien het toestel niet juist lijkt te functioneren. Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het probleem vervolgens nog niet is opgelost. • Druk op de resettoets indien de automatische CD-wisselaar voor het eerst wordt bediend maar niet juist functioneert. Het toestel wordt teruggesteld.
Informatie over RDS Informatie over CD's RDS (Radio Data System) Hanteren van CD's Reinigen van CD's Wanneer u naar een RDS-zender luistert (oftewel een zender die RDS-signalen uitstuurt), zal de programmanaam van de zender die u ontvangt worden getoond zodat u direkt weet welke zender u beluistert. RDS (Radio Data Systeem) zenders zenden tevens frekwentiedata uit voor andere zenders in het netwerk.
Algemene kenmerken Spanning Ontgrendeltoets AM FM 4 ¢ ud Inschakelen van de spanning Druk op de [SRC] toets. Uitschakelen van de spanning Houd de [SRC] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Kiezen van de geluidsbron Nederlands SRC ATT/ LOUD CLK Druk op de [SRC] toets.
Pop Jazz Easy-listening Demping Dempen van het volume. Druk op de [ATT] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de dempingsfunctie aan- of uitgezet. Wanneer ingeschakeld, knippert de "ATT" indicator. "POPS" "JAZZ" "EASY" • Elke instelling wordt veranderd door de (blz. 64). Kies eerst het type luidspreker met luidspreker instelling.
Algemene kenmerken Luidspreker instelling Fijnafstemmen zodat de System Q waarde bij instelling van het luidsprekertype optimaal is. Zet de eenheid stand-by Druk op de [SRC] toets. Kies de "ALL OFF" display. 2 Activeer de luidspreker instellingsfunctie Druk op de [Q] toets. 3 Kies het luidsprekertype Druk op de [4] of [¢] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de instelling in onderstaande volgorde. Luidsprekertype Display UIT "SP OFF" Voor de OEM luidspreker "SP OEM" Voor 6 & 6x9 in.
Functies van de tuner FM AM 4 ¢ 2 Klik het voorpaneel vast. Het voorpaneel wordt vergrendeld, zodat u de eenheid kunt bedienen. SRC #1 - 6 MENU Telefoondemping Het audiosysteem wordt automatisch gedempt wanneer u opgebeld wordt. Wanneer de telefoon overgaat "CALL" wordt getoond. Het audiosysteem wordt tijdelijk onderbroken. Golfbanddisplay Voorkeurzendernum-mer Luisteren naar audio tijdens een telefoongesprek Druk op de [SRC] toets.
Functies van de tuner Afstemmen Kiezen van de zender. 1 Kies de tuner als geluidsbron Druk op de [SRC] toets. Kies de "TUNER" display. 2 Kies de golfband Druk op de [FM] of [AM] toets. Elke keer dat de [FM] toets wordt ingedrukt, wordt overgeschakeld tussen de golfbanden FM1, FM2 en FM3. Nederlands 3 Stem op de golfband af op een hogere of lagere frequentie Druk op de [4] of [¢] toets. Automatisch vastleggen van zenders in het geheugen Automatisch vastleggen van zenders die goed ontvangen worden.
RDS-functies Afstemmen op voorkeurzenders Oproepen van in het geheugen opgeslagen zenders 1 Kies de golfband Druk op de [FM] of [AM] toets. 2 Roep de zender op Druk op de [#1] — [#6] toets.
RDS-functies Verkeersinformatie Automatisch overschakelen naar verkeersinformatie zodra de uitzending begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. Nederlands Druk op de [TI] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de verkeersinformatiefunctie aan- of uitgezet. Wanneer ingeschakeld, licht de "TI" indicator op. Wanneer er geen verkeersinformatie ontvangen wordt, knippert de "TI" indicator.
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Kinderprogramma's Sociale zaken Religie Luisteraarparticipatie Reizen Recreatie Jazz Country Nationale muziek Oldies muziek Folkmuziek Documentaire "CHILDREN" "SOCIAL" "RELIGION" "PHONE IN" "TRAVEL" "LEISURE" "JAZZ" "COUNTRY" "NATION M" "OLDIES" "FOLK M" "DOCUMENT" • Lezingen en muziek omvatten tevens onderstaande programmatypes. Muziek: Nr.12 — 17, 26 — 30 Lezingen: Nr.
Functies voor CD/externe diskbediening AM/ DISC0 FM/ DISC+ 4 ¢ Weergeven van CD's Wanneer er een CD geplaatst is Druk op de [SRC] toets. Kies de "CD" display. Wanneer er een CD geplaatst is, licht de "IN" indicator op. Werp de CD uit. Druk op de [0] toets. SCAN REP SCRL RDM Nederlands SRC CD's met een diameter van 8cm kunnen niet weergegeven worden. De eenheid kan door het gebruik van een adapter worden beschadigd. M.
Herhaalde weergave Herhalen van een fragment Herhalen van een album (Functie van de diskwisselaar) UIT Versnelde weergave in voor- of achterwaartse richting Versnelde weergave in voorwaartse richting Houd de [¢] toets ingedrukt. Laat de toets los op het punt waar u de normale weergave wilt hervatten. Versnelde weergave in achterwaartse richting Houd de [4] toets ingedrukt. Laat de toets los op het punt waar u de normale weergave wilt hervatten.
Functies voor CD/externe diskbediening Functies van de KDC-4024/KDC-4024V Weergave van een magazijn in willekeurige volgorde (Functie van de diskwisselaar) In willekeurige volgorde weergeven van alle fragmenten op alle disks in de diskwisselaar. Druk op de [M.RDM] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de functie voor weergave in willekeurige volgorde van het magazijn aan- of uitgezet. Wanneer ingeschakeld, wordt "MRDM ON" getoond.
Menusysteem Menusysteem FM AM 4 ¢ Instellen van het geluidssignaal van de aanraaksensor, enz. In het onderstaande wordt de basisbediening van het menusysteem uitgelegd. Na deze uitleg volgt een beschrijving van alle beschikbare functies en de daarbij behorende instellingen. 1 Activeer de menufunctie Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. "MENU" wordt getoond. 2 Kies de functie Druk op de [FM] of [AM] toets. Voorbeeld: Wanneer u de pieptoon wilt instellen, kiest u de "BEEP" display.
Menusysteem Signaal van de aanraaksensor Synchroonklok Aan- en uitzetten van het geluidssignaal (pieptoon) waarmee een bediening wordt aangegeven. Display "BEEP ON" Nederlands "BEEP OFF" Instelling Het geluidssignaal wordt weergegeven. Het geluidssignaal wordt geannuleerd. Handmatig instellen van de klok De klok kan handmatig worden ingesteld wanneer de (blz. 74) is uitgezet. 1 Kies de functie voor het instellen van de klok Druk op de [FM] of [AM] toets. Kies de "CLK ADJ" display.
goed te ontvangen zijn. Nieuwsbulletinfunctie met uitschakeling voor een bepaalde periode Display "LO.S OFF" "LO.S ON" Er wordt automatisch naar nieuwsuitzending overgeschakeld zodra een deze begint, zelfs wanneer er niet naar de radio wordt geluisterd. Tevens kan er een periode worden ingesteld gedurende welke er niet overgeschakeld mag worden. Display en instelling "NEWS OFF" "NEWS 00M" Instelling De functie voor lokaal zoeken is uitgeschakeld. De functie voor lokaal zoeken is ingeschakeld.
Menusysteem AF (Alternative Frequency) Wanneer de ontvangst verslechtert, wordt automatisch op een andere frequentie overgeschakeld waarop hetzelfde programma in hetzelfde RDS-netwerk wordt uitgezonden als daardoor een betere ontvangst kan worden verkregen. Display "AF ON" "AF OFF" Instelling De AF-functie is ingeschakeld. De AF-functie is uitgeschakeld.
De tekst waarbij wordt gebladerd, is • CD-tekst • MD-titel Functies van de KDC-4024/KDC-4024V Vastleggen van disknamen Zie (blz. 72) voor de methode van instelling. Spanning uitschakelen na een bepaalde periode Stel een bepaalde tijd in om automatisch de spanning uit te schakelen wanneer de functie Stand-by in werking blijft . Deze functie kan de accu van de auto beschermen.
Toebehoren Nederlands Onderdeel Aantal stuks 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 2LET OP Het gebruik van andere accessoires dan de bijgeleverde toebehoren kan het toestel beschadigen. Gebruik uitsluitend de hierboven getoonde, bij het toestel geleverde toebehoren. Handelingen voor het installeren 1.
Verbinden van kabels met aansluitingen Linkerachteruitgang (wit) 10 Ingang voor bediening KENWOOD diskwisselaar (uitsluitend de KDC-4024/KDC-4024V) 14 Rechterachteruitgang (rood) 4 Zie de gebruiksaanwijzing van uw diskwisselaar voor het verbinden van de diskwisselaar.
Verbinden van kabels met aansluitingen Installeren 2WAARSCHUWING Verbinden van de ISO aansluiting (zie blz. 79) De penopstelling van de ISO aansluitingen is afhankelijk van het type van uw auto. Voorkom beschadiging en kontroleer dat de juiste verbindingen worden gemaakt. De basisverbinding van de bedradingsbundel is in stap 1 hieronder beschreven. Maak de getoonde verbindingen indien de penopstelling van de ISO aansluiting overeenkomt met de beschrijving in 2 of 3.
■ Verwijderen van het harde rubberframe ■ Verwijderen van het toestel 1 1 Gebruik de klempennen op het gereedschap voor het verwijderen en verwijder de twee vergrendelingen onder. Breng het frame omlaag en trek naar voren zoals u in de afbeelding ziet. Vergrendeling 2 3 Verwijder de schroef (M4 x 8) van het achterpaneel. Steek het gereedschap voor het verwijderen (2 stuks) in de openingen aan beide kanten zoals afgebeeld.
Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Kontroleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem. ✔ De Tuner is als geluidsbron geselecteerd. ☞ Schelle tonen kunnen niet gecompenseerd worden in de functie met Tuner als geluidsbron. ? Algemeen ? Spanning wordt niet ingeschakeld.01 ✔ De zekering is doorgebrand.
? Disk als geluidsbron ? ? “AUX” verschijnt op het display en de externe disc-regelmodus wordt niet uitgevoerd.50 ✔ Een niet-ondersteunde discwisselaar is aangesloten.51 ☞ Gebruik de cd-wisselaar vermeld in de sectie BELANGRIJKE INFORMATIE van de sectie over (blz. 56). ✔ De CD is vuil.63 ☞ Reinig de CD aan de hand van het gedeelte (blz 61). ? Kan de disc niet verwijderen.
Oplossen van problemen De onderstaande berichten geven de toestand van uw systeem weer. EJECT: Geen diskmagazijn in de diskwisselaar geplaatst. Het diskmagazijn is niet juist geplaatst.E01 ➪ Plaats een diskmagazijn op de juiste wijze. Geen cd in de speler. ➪ Plaats een cd. NO DISC: Geen disk in het diskmagazijn geplaatst.E02 ➪ Plaats een disk in het magazijn. E-04: Geen disk in het diskmagazijn geplaatst.E04 Nederlands ➪ Plaats een disk in het magazijn. De CD is vuil. De CD is omgekeerd geplaatst.
Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. FM tunergedeelte Audiogedeelte Frekwentiebereik (50 kHz afstand) ...........87,5 MHz – 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) .........................0,7 µV/75 Ω Onderdrukkinggevoeligheid (S/R = 46dB) ..................1,6 µV/75 Ω Frequentieweergave (±3 dB) ................................30 Hz – 15 kHz Signaal/ruisverhouding (MONO) ..........................................