KDC-C717 KDC-C667 KDC-C467 CD-WECHSLER BEDIENUNGSANLEITUNG CD-WISSELAAR GEBRUIKSAANWIJZING LETTORE MULTI-CD AUTOMATICO ISTRUZIONI PER L'USO LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO: KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
Warnung /Waarschuwing /Avviso Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern CLASS 1 LASER PRODUCT Dieser Aufkleber ist am Chassis oder Gehäuse angebracht und weist darauf hin, daß das Gerät mit einem als Class 1 eingestuften Laserstrahl arbeitet. Das bedeutet, daß durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Sicherheitsmaßregeln 2WARNUNG Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen • Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen. • Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen KENWOOD-Fachhändler auf. Umständen ist es nicht möglich, diese Funktion über das Steuergerät zu steuern.
Veiligheidsvoorschriften 2WAARSCHUWING Voorkom brand en persoonlijk letsel en neem de volgende voorschriften in acht: • Kontroleer dat er geen metalen voorwerpen (munten, gereedschap, etc.) in het toestel achter blijven. Dit zou namelijk kortsluiting kunnen veroorzaken. • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg een Kenwood handelaar indien er een vreemde geur of rook uit het toestel komt. worden vastgelegd. Gebruik geen CD's met een speciale vorm.
Precauzioni sull’uso 2AVVISO Seguite le seguenti precauzioni per evitare rischi di incendi e lesioni personali: • Ai fini di evitare corto circuiti, controllate che nessun oggetto di metallo (monete, utensili, ecc.) sia rimasto all’interno dell’unità. • Nel caso in cui sentite l’odore o vedete del fumo, spegnete la corrente immediatamente e rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood. memorizzare i nomi di sino a 50 dischi. Questa caratteristica può a volte non poter venire controllata col telecomando.
Umgang mit Compact Discs / Opmerkingen aangaande CD’s / Maneggio dei Compact Disc Flecken, Staub und Kratzer auf der CD oder eine verzogene Disc können Aussetzer, andere Fehlfunktionen oder Klangeinbußen bewirken. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Ihre CDs vor Schäden zu bewahren. • Berühren Sie die CD nicht auf ihrer Rückseite (der Seite, die dem bedruckten Label gegenüberliegt).
Einlegen von CDs / Plaatsen van CD’s / Vorsprung / Uitsparing / Sporgenza ' ' ' 1 2 Lade / Lade / Piatto 3 1. Vergewissern Sie sich, daß das Disc- 1. Kontroleer dat het diskmagazijn juist Magazin richtig herum liegt (Kenwood-Logo oben). Ziehen Sie die Lade am Vorsprung heraus. 2. Legen Sie die Disc mit obenliegender Etikettenseite auf die Lade. Schieben Sie die Lade in das Disc-Magazin, bis sie einrastet. Vergewissern Sie sich, daß die Discs und Disc-Laden korrekt eingelegt wurden.
Inserimento di CD "EJECT" O-N ' ' 4 5 6 1. Assicurarsi che il contenitore dischi sia orientato correttamente con la scritta Kenwood sul lato superiore. Estrarre il piatto tirando per la sporgenza. 2. Collocare il disco sul piatto con l'etichetta rivolta verso l'alto. Inserire il piatto nel contenitore dischi fino a che si blocca.Controllare che dischi e piatti portadisco siano bene inseriti. I piatti sono numerati a partire dal fondo da 1 a 6 o 10.
Anschlüsse / Aansluiten / Collegamenti Wechsler-Steueranschluß / Aansluiting bedieningseenheid voor CDwisselaar / Terminale di controllo dell’unità cambia dischi 0 45 90 "O" Steuergerät (Sonderzubehör) / Bedieningseenheid (los verkrijgbaar) / Unità di controllo (opzionale) "N" O-N D Wechsler-Steuerkabel (5 m) Kabel voor bedieningseenheid voor CD-wisselaar (5 meter) Cavo di controllo dell’unità cambia dischi (5 m) 2ACHTUNG • Das Steuerkabel des Wechslers darf nicht angeschlossen werden, wenn die Steue
2LET OP • Verbind de bedieningskabel voor de wisselaar niet wanneer de bedieningseenheid is ingeschakeld (ON). • Druk na het installeren op de terugsteltoets. • Installeer geen antenne of radiotoestel en leg geen antenne bij de uitgangskabel van de diskwisselaar daar dit de goede werking van dit toestel zou kunnen beïnvloeden.
Einbau / Installeren / Installazione ■ Zubehör / Toebehoren / Accessori A×1 B×4 C×4 D×1 E×1 ' ■ Hinweise zum Einbau / Handelingen voor het installeren / Procedimento per l’installazione Transportschrauben / Transportschroeven / Viti di trasporto 1 Entfernen der Transportschrauben Entfernen Sie alle 3 Transportschrauben zum Schutz des internen Mechanismus, bevor Sie mit dem Einbau des Gerätes beginnen.
0 45 90 Winkeleinstellschalter / Schakelaars voor installatiehoek / Interruttori di regolazione angolatura Einbauwinkel / Installatiehoek / Angolo di installazione 0°~5° Winkeleinstellschalter-SWinkeleinstellschalterPosition / Stand van de schakelaar overeenkomstig met de installatiehoek / Posizione interruttore di regolazione 40°~50° 45 90 45 0 45 90 0 90 85°~90° 0 45 0 90 Der Einbau in einem Winkel von 40°~50° ist nicht möglich, wenn nur A verwendet wird.
Einbau / Installeren / Installazione ■ Horizontaler Einbau / Horizontale installatie / Installazione orizzontale 0 C KDC-C717 KDC-C667/C462 A 45 0 45 90 90 0 45 90 0 0 45 45 90 90 B ø4 0 45 Bodenansicht / Bodenansicht / Visione dal basso 90 ■ Vertikaler Einbau / Vertikale installatie / Installazione verticale KDC-C667/C467 KDC-C717 90 45 45 45 90 90 90 45 C A 0 0 0 45 90 0 0 B 0 45 Bodenansicht / Bodenansicht / Visione dal basso ø4 90 ■ Bei Aufhängung im Kofferra
Fehlersuche / Oplossen van problemen / Guida alla soluzione di problemi SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE Tonausfälle treten aufgrund von Vibrationen auf. • Das Gerät ist schräg montiert. Der Disc-Wechsler-Betrieb läßt sich nicht aktivieren. Der O-N-Auswahlschalter des CD-Wechslers ist nicht richtig eingestellt. • Der Wechsler ist an einer unstabilen Stelle montiert. • Die Winkeleinstellschalter sind nicht richtig eingestellt. ABHILFE • Das Gerät so einbauen, daß es eben ist.
Technische Daten / Technische gegevens / Caratteristiche tecniche Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. Laserdiode .................................................................................................GaAIAs (λ = 780 nm) Digitalfilter ..................................................................................................8-fach Oversampling D/A-Wand ...............................................................................................................