KDC-DAB400U CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L’USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2015 JVC KENWOOD Corporation JS_KWD_KDC_DAB400U_EN_C01_1.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl.
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-vertegenwoordiger: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 3 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie 2 Instellen van de klok en datum 3 Instellen van de basisinstellingen DIGITALE RADIO 5 ANALOGE RADIO 8 AUX 9 CD / USB / iPod / ANDROID 10 AUDIO-INSTELLINGEN 12 DISPLAY-INSTELLINGEN 13 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 14 TER REFERENTIE 15 BELANGRIJK • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik.
BASISPUNTEN STARTEN Voorpaneel Volumeknop Lade Displayvenster 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie Na het inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van het toestel), toont het display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Verwijdertoets 1 Draai de volumeknop om [ENG] (Engels), Bevestigen Verwijderen Terugstellen De door u gemaakte instellingen, uitgezonderd de vastgelegde radiozenders, worden gewist. Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom .
STARTEN 2 Basisinstelling: XX Instellen van de klok en datum 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Uur Minuut 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
DIGITALE RADIO STARTEN CD READ 1: Er wordt automatisch onderscheid gemaakt tussen een disc met audiobestanden en een muziek-CD. ; 2: Forceert het afspelen als een muziek-CD. U hoort geen geluid tijdens weergave van een disc met audiobestanden. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx YES: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; NO: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar: www.kenwood.
DIGITALE RADIO Kiezen van een service met de naam 1 Druk op DAB (DAB L. UPDATE) om de servicezoekfunctie te activeren. 2 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabetzoekfunctie. 3 Draai de volumeknop of druk op S / T om een op te zoeken teken te kiezen. Druk op J / K om naar de voorgaande/volgende pagina te gaan. Opzoeken van een ensemble om DIGITAL AUDIO te kiezen. 1 Druk herhaaldelijk op 2 Druk herhaaldelijk op om DB1/ DB2/ DB3 te kiezen.
DIGITALE RADIO PTY SEARCH 1 Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren.
ANALOGE RADIO Basisinstelling: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ; OFF: Geannuleerd. • De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van bron/ AUTO MEMORY YES: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ; NO: Geannuleerd. • Alleen kiesbaar indien [NORMAL] is gekozen voor [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren).
ANALOGE RADIO Beschikbare programmatypes voor PTY SEARCH SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (informatie), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC : POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige muziek), JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek) Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEEC
CD / USB / iPod / ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. M Uitwerpen disc Labelkant USB-ingangsaansluiting USB CA-U1EX (max: 500 mA) (los verkrijgbare accessoire) iPod/iPhone KCA-iP102 / KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1 of accessoirekabel van de iPod/iPhone*2 ANDROID*3 Micro USB 2.0-kabel*2 (los verkrijgbaar) *1 KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Verlicht type *2 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
CD / USB / iPod / ANDROID Selecteer de bedieningsfunctie Druk met IPOD als bron gekozen herhaaldelijk op 5. MODE ON : Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met dit toestel. MODE OFF : Regel de iPod met dit toestel. Kies een bestand uit een map/lijst . 1 Druk op 2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de knop.
CD / USB / iPod / ANDROID AUDIO-INSTELLINGEN Overige instellingen 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen Tijdens het luisteren naar een bron... 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [AUDIO CONTROL] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
AUDIO-INSTELLINGEN PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre. (Kies [USER] voor gebruik van de instellingen die met [EQ PRO] zijn gemaakt.) [DRIVE EQ] is een vooraf ingestelde equalizer waarmee het geluid van buiten de auto of het geluid van de banden wordt gereduceerd. BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen. ; OFF: Geannuleerd.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Algemeen Symptoom Oplossing Symptoom • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld. De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de bestanden worden opgenomen. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” verschijnt. Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “READING” blijft knipperen.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom • Geen geluid tijdens weergave. • Geluid wordt alleen via Android apparaat uitgestuurd. ANDROID Weergave is onmogelijk met [BROWSE MODE]. Oplossing • Verbind het Android apparaat opnieuw. • Met [HAND MODE], start u een mediaplayerapp op het Android apparaat en start u vervolgens de weergave. • Met [HAND MODE], start u de huidige mediaplayerapp opnieuw of gebruikt u een andere mediaplayerapp. • Start het Android apparaat opnieuw op.
TER REFERENTIE Afspeelbare bestanden • Afspeelbaar audiobestand: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam. • Bestandssysteem van afspeelbaar USB-apparaat: FAT12, FAT16, FAT32 Veranderen van de displayinformatie Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie.
TECHNISCHE GEGEVENS FM Frequentiebereik L-band 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz Laserdiode GaAIAs Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz Digitaal filter (D/A) 8 keer oversampling –100 dBm Rotatiesnelheid 500 rpm — 200 rpm (CLV) Signaal/ruisverhouding 80 dB Wow & flutter Onder meetbare limiet Type antenne-aansluiting SMB Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Antenne-uitgangsvoltage 14,4 V (11 V – 16 V) Totale harmonische vervorming (1 kHz) 0,01 % Antenne maximale stroom < 100 mA Sign
INSTALLEREN / VERBINDEN Algemeen Aux Audio TECHNISCHE GEGEVENS Waarschuwing Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4 Volledig bandbreedte-vermogen 22 W × 4 (met minder dan 1 % THV) Luidsprekerimpedantie 4Ω—8Ω Toonbereik Lage tonen 200 Hz ±8 dB Middentonen 2,5 kHz ±8 dB Hoge tonen 12,5 kHz ±8 dB Preout-niveau/belasting (CD) 2 500 mV/10 kΩ Preout-impedantie ≤ 600 Ω Frequentieweergave (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Maximale ingangsspanning 1 000 mV Ingangsimpedantie 30 kΩ Bedrijfsvoltage 14,4 V
INSTALLEREN / VERBINDEN Onderdelenlijst voor het installeren Installeren van het toestel (in-dashboard montage) (A) Voorpaneel Sluit als vereist aan. ( 20) (B) Sierplaat Haak aan de bovenkant Richt de sierplaat als afgebeeld alvorens te bevestigen. Dashboard van uw auto (C) Bevestigingshuls Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls goed op zijn plaats vast te zetten. (D) Bedradingsbundel Verwijderen van het toestel 1 Verwijder het voorpaneel.
INSTALLEREN / VERBINDEN Verbinden van draden Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft : Antenne-aansluiting Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
INSTALLEREN / VERBINDEN Installeren van de DAB-antenne Verbind de bijgeleverde DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. ( 20) Voorzorgen • De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto. • Installeer niet op de volgende plaatsen: • • • • • • • – waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert. – waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags, kan hinderen. – op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep.
INSTALLEREN / VERBINDEN Voorzorgen Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd 2 Reinig het voorruit met de bijgeleverde Overzicht van installatie De antenne moet voor de veiligheid aan de passagierskant worden bevestigd. reiniger (I). (I) • De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen.
INSTALLEREN / VERBINDEN 4 Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het 6 Breng de positie van het uitsteeksel van de versterkerunit (G) in lijn met K op de stripantenne (F) en plak vast. Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakzijde) van de versterkerunit (G) niet aan. • Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt geplaatst voorruit in de richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast zit.
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 3 1 Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo 2 Impostare l’ora e la data 3 Eseguire le impostazioni iniziali RADIO DIGITALE 5 RADIO ANALOGICA 8 AUX 9 CD, USB, iPod e ANDROID 10 IMPOSTAZIONI AUDIO 12 IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE 13 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 14 RIFERIMENTI 15 IMPORTANTE • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda d
FONDAMENTI OPERAZIONI PRELIMINARI Frontalino Manopola del volume Vano di caricamento Finestra del display 1 Pulsante di rimozione Applicare Rimuovere Come resettare Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano. Per Dal frontalino Accendere l’impianto . Premere • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
OPERAZIONI PRELIMINARI 2 Impostazione predefinita: XX Impostare l’ora e la data 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla. Per regolare l’ora 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi premerla. 4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
OPERAZIONI PRELIMINARI CD READ 1: distingue automaticamente tra i dischi contenenti file audio e i CD musicali. ; 2: forza la riproduzione come CD musicale. Se si riproduce un disco contenente file audio non se ne può sentire il suono. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx YES: avvia l’aggiornamento del firmware. ; NO: annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento).
RADIO DIGITALE Per selezionare un servizio per nome 1 Premere DAB (DAB L. UPDATE) per accedere al modo di ricerca dei servizi. 2 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di ricerca alfabetico. 3 Ruotare la manopola del volume o premere S / T per selezionare il carattere con cui eseguire la ricerca. Premere J / K per saltare rispettivamente alla pagina precedente o successiva. 4 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
RADIO DIGITALE PTY SEARCH 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN) e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma disponibile (vedere oltre). 4 Premere S / T per avviare la ricerca.
RADIO ANALOGICA Impostazione predefinita: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ; OFF: annulla. • L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/ AUTO MEMORY YES: inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è buona. ; NO: annulla. • Selezionabile soltanto quando [NORMAL] è impostato su [PRESET TYPE].
RADIO ANALOGICA Tipi di programma disponibili durante la ricerca PTY SEARCH SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (informazioni), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC : POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica) L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [SPEECH] o [MUSIC], se selezionato.
CD, USB, iPod e ANDROID Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione. M Espulsione disco Lato dell’etichetta Presa d’ingresso USB USB CA-U1EX (massimo: 500 mA) (accessorio opzionale) iPod/iPhone KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessorio opzionale)*1 o cavo accessorio dell’iPod o dell’iPhone*2 Per Dal frontalino Riprodurre / mettere in pausa Premere Avanzare o retrocedere rapidamente*4 Premere a lungo S / T.
CD, USB, iPod e ANDROID Selezionare il modo di controllo Mentre è selezionata la sorgente IPOD premere quante volte necessario 5. MODE ON : controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei file e avanzamento/inversione rapida. MODE OFF : controlla l’iPod dall’unità principale. Selezionare un file da una cartella o da un elenco .
CD, USB, iPod e ANDROID IMPOSTAZIONI AUDIO Altre impostazioni 1 Premere la manopola del volume per accedere al Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi... 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [AUDIO CONTROL] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
IMPOSTAZIONI AUDIO PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione. (Selezionare [USER] per usare le impostazioni fatte in [EQ PRO].) [DRIVE EQ] è un equalizzatore pre-impostato che riduce i rumori esterni al veicolo o quelli dei pneumatici durante la marcia.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Generale Problema Rimedi Problema • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. La riproduzione dei brani non avviene nel modo atteso. L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. Viene visualizzata l’indicazione “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
RIFERIMENTI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema • Durante la riproduzione il suono non è udibile. • Il suono viene emesso soltanto ANDROID dalla periferica Android. La riproduzione [BROWSE MODE] non riesce. Manutenzione Rimedi • Ricollegare la periferica Android. • Se è selezionato [HAND MODE], dalla periferica Android aprire una qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla. • Se è selezionato [HAND MODE], riavviare l’applicazione di riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra.
RIFERIMENTI File riproducibili • File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi. • Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32 Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli.
CARATTERISTICHE TECNICHE Radio analogica FM Gamma di frequenza Banda L 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz Diodo laser GaAIAs Banda III 174,928 MHz — 239,200 MHz Filtro digitale (D/A) Sovracampionamento ottuplo –100 dBm Velocità rotazione 500 giri/min. — 200 giri/min.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Generale AUX Audio CARATTERISTICHE TECNICHE Avviso Potenza di uscita massima 50 W × 4 Potenza alla massima larghezza di banda 22 W × 4 (con distorsione armonica totale inferiore all’1%) Impedenza altoparlanti 4Ω—8Ω Controlli di tono • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra Bassi 200 Hz ±8 dB Toni medi 2,5 kHz ±8 dB Alti 12,5 kHz ±8 dB Livello preuscita/carico (CD) 2 500 mV/10 kΩ I
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Elenco delle parti per l’installazione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) (A) Frontalino Eseguire i collegamenti elettrici previsti. ( 20) (B) Mascherina Agganciare alla parte alta Prima di applicare la mascherina orientarla nel modo qui illustrato. Cruscotto del veicolo (C) Supporto di montaggio Piegare le linguette interessate in modo da bloccare bene in posizione il supporto di montaggio.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Collegamento dei cavi Presa d’antenna Veicolo non provvisto di connettore ISO : Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Installazione dell’antenna DAB Collegare l’antenna DAB, fornita in dotazione, all’apposita presa d’ingresso DAB. ( 20) Attenzione • L’antenna a pellicola (F) deve essere applicata esclusivamente dentro il veicolo. • Non la si deve comunque installare: • • • • • • • – in un punto che ostacoli la visuale del conducente. – in un punto in cui ostacoli il funzionamento dei dispositivi di sicurezza del veicolo, tra questi l’airbag.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Attenzione Passaggio del cavo d’antenna nel montante del veicolo quando vi è installato l’airbag 2 Pulire il parabrezza con la salviettina (I) Panoramica dell’installazione Per ragioni di sicurezza l’antenna dovrebbe essere installata sul lato del passeggero. fornita in dotazione. (I) • Il coprimontante è fissato in posizione con una speciale graffetta che potrebbe tuttavia essere necessario sostituire una volta rimossa.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 4 Strofinandola premere delicatamente 6 Allineare la sporgenza dell’amplificatore (G) al simbolo K ubicato sull’antenna (F) e farlo aderire al vetro. Non toccare il connettore né la superficie adesiva dell’amplificatore (G).
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
PUNTOS BÁSICOS PROCEDIMIENTOS INICIALES Placa frontal Rueda de volumen Ranura de carga Ventanilla de visualización 1 Botón de liberación Fijar Desmontar Cómo reinicializar Se borrarán los ajustes preestablecidos, excepto las emisoras de radio memorizadas. Para En la placa frontal Encender la unidad . Pulse • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 2 Predeterminado: XX Ajuste del reloj y la fecha 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela.
PROCEDIMIENTOS INICIALES CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.
RADIO DIGITAL Selección de un servicio por el nombre 1 Pulse DAB (DAB L. UPDATE) para ingresar en el modo de búsqueda de servicio. 2 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda alfabética. 3 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter que desea buscar. Pulse J / K para pasar a la página anterior/siguiente. Búsqueda de un ensemble repetidas veces para seleccionar DIGITAL AUDIO. 1 Pulse 2 Pulse repetidas veces para seleccionar DB1/ DB2/ DB3.
RADIO DIGITAL PTY SEARCH 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el tipo de Programa disponible (consulte lo siguiente). 4 Pulse S / T para comenzar la búsqueda.
RADIO ANALÓGICA Predeterminado: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela. • Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. ( 4) Búsqueda de una emisora repetidas veces para seleccionar TUNER.
RADIO ANALÓGICA Tipo de programa disponible para PTY SEARCH SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.
CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. M Expulsa el disco Lado de la etiqueta Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2 Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse Retroceder / avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T.
CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente IPOD. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela.
CD / USB / iPod / ANDROID AJUSTES DE AUDIO Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
AJUSTES DE AUDIO PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [EQ PRO].) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General Síntoma Solución Síntoma • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma • El sonido no se escucha durante la reproducción. • El sonido se genera solo por el dispositivo Android. ANDROID No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. Solución • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción. • Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
REFERENCIAS Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
ESPECIFICACIONES Radio analógica FM MW LW Gama de frecuencias L Band 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz Diodo láser GaAIAs Banda III 174,928 MHz — 239,200 MHz Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo –100 dBm Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Relación señal a ruido 80 dB Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Tipo de conector de antena SMB Tensión de salida de la antena 14,4 V (11 V – 16 V) Corriente máxima de la antena < 100 mA Gama de frecuencias 87,5 MHz — 10
INSTALACIÓN / CONEXIÓN General Auxiliar Audio ESPECIFICACIONES Advertencia Potencia de salida máxima 50 W × 4 Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Acción tonal Graves vehículo o cable de conexión a masa (negro).
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Lista de piezas para la instalación Instalación de la unidad (montaje en el tablero) (A) Placa frontal Prepare el cableado necesario. ( 20) (B) Placa embellecedora Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil (C) Manguito de montaje Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Conexión del cableado Terminal de la antena Si su vehículo no tiene un terminal ISO : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Instalación de la antena DAB Conecte la antena DAB suministrada a la toma de antena DAB. ( 20) Precaución • La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo. • No la instale en los siguientes lugares: • • • • • • • – en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor. – en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como los airbags. – sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Precaución Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado Descripción general de la instalación Por motivos de seguridad, la antena debe instalarse en el lado del acompañante del vehículo. 2 Limpie el parabrisas con el limpiador suministrado (I). (I) • La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 4 Frote suavemente la antena de película sobre 6 Alinee el saliente del amplificador (G) con el parabrisas en la dirección de la flecha para adherirla firmemente. la marca K de la antena tipo película (F) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador (G).
JS_KWD_KDC_DAB400U_EN_SP.
JS_KWD_KDC_DAB400U_EN_SP.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.