KDC-M4524 KDC-M4524G SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L’USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR DE CD MANUAL DE INSTRUÇÕES SI DICHIARA CHE: I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-M4524, KDC-M4524G rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 16 luglio 2002 Kenwood Electronics Europe B.V.
Italiano Indice Precauzioni di sicurezza .............3 Informazioni sull'auricolare GSM..........................................5 Sui CD .........................................5 Note sulla riproduzione del formato MP3 ...........................6 Caratteristiche generali ..............
Precauzioni di sicurezza 2AVVERTENZA 2ATTENZIONE Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni: Per evitare danni all'apparecchio, osservare le seguenti precauzioni: • Inserire l’apparecchio fino in fondo finché si blocca saldamente in posizione, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre scosse.
Italiano Precauzioni di sicurezza Appannamento della lente NOTA • Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Kenwood. • Se l'apparecchio sembra non funzionare correttamente, provare a premere prima il pulsante di ripristino (reset). Se questo non risolve il problema, o se l’apparecchio non è dotato di questo pulsante, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
Informazioni sull'auricolare GSM Per informazioni sul metodo operativo, fate riferimento al manuale di istruzioni dell'unità dell'auricolare GSM KCA-HF521 (accessorio opzionale) quando collegata. Le posizioni dei pulsante da premere sono mostrate di seguito. AM Sui CD Modo d'impiego dei compact disc Pulizia del CD • Non toccate la superficie registrata del CD. Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.
Italiano Note sulla riproduzione del formato MP3 Quest'unità è in grado di riprodurre musica nel formato MP3(MPEG1, 2, 2.5 Strato audio 3). Tuttavia, osservate che sono limitati i tipi ed i formati MP3 ammessi. Durante la scrittura dei files MP3, dovete quindi fare attenzione alle seguenti restrizioni. Media accettabili I supporti con MP3 ammessi in quest'unità sono CD-ROM, CD-R e CDRW. Se si utilizza un CD-RW, scegliere la formattazione completa e non quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Ordine di riproduzione MP3 È possibile accedere ai file e alle cartelle nell'ordine in cui vengono scritti dal masterizzatore quando vengono selezionati per l'esecuzione, la ricerca cartella, la ricerca file o la selezione cartella. A causa di ciò, l'ordine in cui dovrebbero essere riprodotti, potrebbe non corrispondere all'ordine di riproduzione effettivo.
Italiano Caratteristiche generali Alimentazione Tasto di rilascio AM ud 4 ¢ FM Accensione dell'alimentazione (ON) Premete il tasto [SRC]. Spegnimento dell'alimentazione (OFF) Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo. TI GSM Selezione della fonte SRC ATT/ LOUD DISP Premete il tasto [SRC].
Attenuatore Abbassamento rapido del volume Premete il tasto [ATT]. Ogni volta che premete il tasto, l'attenuatore si accende (ON) e si spegne (OFF). Quando è su ON, lampeggia l'indicatore "ATT". System Q Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari tipi di musica. 1 Selezionate la fonte da impostare Premete il tasto [SRC]. 2 Selezionate il tipo del suono Premete il tasto [Q]. Ogni volta che premete il tasto, cambia l'impostazione del suono.
Italiano Caratteristiche generali Controllo audio Impostazione dell'altoparlante Per garantire che le impostazioni System Q siano ottimali con ogni tipo di altoparlante. 1 Selezionate la fonte da regolare Premete il tasto [SRC]. 2 Selezionate il modo di controllo audio Premete il tasto [AUD] per almeno 1 secondo. 3 Selezionate la voce audio da regolare Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. Ogni volta che premete il tasto, le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.
Nella fonte Tuner Informazione Nome del servizio del programma o frequenza Radio text, Nome del servizio del programma o frequenza Orologio Display "R-TEXT" Nella fonte CD e disco esterno (multilettore CD) Informazione Display Titolo del disco "D-TITLE" Titolo del brano "T-TITLE" Durata del brano e numero del brano "P-Time" Nome del disco "DNPS" Orologio Nella fonte MP3 Informazione Titolo del brano e nome dell'artista Nome dell'album e nome dell'artista Nome della cartella Nome del file Durata del brano
Italiano Caratteristiche generali Caratteristiche del sintonizzatore Silenziamento all'arrivo di una telefonata Il sistema audio si ammutolisce automaticamente all'arrivo di una telefonata. AM 4 ¢ FM Quando arriva una chiamata "CALL" appare sul display. Il sistema audio entra nel modo di pausa. Ascolto audio durante una chiamata Premete il tasto [SRC]. Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente. TI SRC Quando termina la chiamata Riattaccare.
Sintonia Memorizzazione automatica Selezione della stazione. 1 Memorizzazione automatica di stazioni che offrono una buona ricezione. Selezionate il sintonizzatore Premete il tasto [SRC]. Selezionate "TUNER". 2 Selezionate la banda Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. Ogni volta che premete il tasto [FM], l'unità cambia tra le bande FM1, FM2 e FM3. 3 Sintonizzate le stazioni verso l'alto o verso il basso Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Italiano Caratteristiche RDS Informazioni sul traffico FM/ AM/ SCRL 4 ¢ PTY TI 1-6 DISP Commutazione automatica alle informazioni sul traffico quando ha inizio un bollettino sul traffico, anche se non state ascoltando la radio. Premete il tasto [TI]. Ogni volta che premete il tasto, la funzione Informazioni sul traffico viene attivata o disattivata. Quando è attivata, è acceso l'indicatore "TI". Quando non è possibile ricevere le informazioni sul traffico, lampeggia l'indicatore "TI".
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. PTY (Program Type) — Tipo di programma Selezione del tipo di programma e ricerca di una stazione che lo trasmette. 1 Immissione del modo Premete il tasto [PTY] per almeno 1 secondo. Si accende l'indicatore "PTY". Questa funzione non può essere usata durante i bollettini sul traffico o la ricezione AM. 2 Selezionate il tipo del programma Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Italiano Caratteristiche RDS Preselezione del tipo di programma Cambio della lingua per la funzione PTY Memorizzate il tipo di programma nella memoria del tasto di preselezione per poi poter richiamare lo stesso rapidamente. Selezione della lingua di visualizzazione del tipo di programma. 1 Immissione del modo Fate riferimento alla (pagina 15). 2 Attivate il modo Cambio della lingua Premete il tasto [DISP].
Caratteristiche di controllo CD/MP3 e del disco esterno (multilettore CD) Riproduzione di CD e MP3 AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 Quando è stato inserito un CD Premete il tasto [SRC]. Selezionate "CD". Quando si inserisce un CD, si accende l'indicatore "IN". TI Espulsione del CD Premete il tasto [0]. GSM Non è possibile riprodurre dei CD da 8cm. L'utilizzo di un adattatore e l'inserimento dello stesso nell'unità può provocare dei danni. SRC 1 Indicatore IN M.RDM REP SCAN TI RDM/ F.
Italiano Caratteristiche di controllo CD/MP3 e del disco esterno (multilettore CD) Riproduzione dei dischi dal multilettore Riproduzione dei dischi inseriti nel multilettore CD opzionale collegato a quest'unità. Ricerca brano/file Ricerca di un brano nel disco o nelle cartelle MP3. Premere il tasto [4] o il tasto [¢]. Premete il tasto [SRC]. Selezionate il lettore desiderato.
Ripetizione brano/file/disco/cartella Riproduzione casuale Riproduzione ripetuta del brano, del disco nel multilettore o della cartella MP3 in fase di riproduzione. Riproduzione in ordine casuale di tutti i brani sul disco o nella cartella MP3. Premete il tasto [REP]. Ogni volta che premete il tasto, la funzione di ripetizione cambia come mostrato di seguito. Premete il tasto [RDM]. Ogni volta che premete il tasto, la funzione Riproduzione casuale si attiva o si disattiva.
Italiano Caratteristiche di controllo CD/MP3 e del disco esterno (multilettore CD) Selezione cartella (Funzione MP3) Scegliete rapidamente la cartella (folder) da ascoltare. 1 Attivazione del modo Selezione cartella Premete il tasto [F.SEL]. "Select Mode" appare sul display. Nel modo Select, le informazioni della cartella appaiono come segue. Visualizza il nome dell'attuale cartella. Cancellazione del modo di selezione della cartella Premete il tasto [F.SEL].
Sistema a menu 7 Selezionate il carattere Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. 8 9 Ripetete i passi da 5 a 7 per completare il nome. AM 4 ¢ FM Uscita dal modo di inserimento nome Premete il tasto [MENU]. • Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, viene memorizzato il nome attuale, e l'unità esce dal modo Impostazione del nome. • Capacità della memoria - Lettore CD interno: 30 dischi. - Multilettore/lettore CD: Varia secondo il multilettore/lettore CD.
Italiano Sistema a menu Sistema a menu Impostazione di funzioni, quali tono di conferma durante l'operazione ecc. Qui sotto viene spiegato il metodo operativo principale del sistema a menù. Il riferimento per le voci del menù e l' impostazione delle stesse sono spiegate dopo questa sezione. 1 Immettere il modo Menu Premete il tasto [MENU] per almeno 1 secondo. "MENU" appare sul display. 2 Selezionate la voce del menù Premete il tasto [FM] o [AM].
Sincronizzazione dell'orologio Sincoronizza l'orologio interno dell'unità con l'orario trasmesso dalle emittenti RDS. Display ed impostazione "Contrast 0" … Impostazione Sincronizza l'orologio. Regola manualmente l'orologio. "Contrast 5" (impostazione originale) … Display "SYNC ON" "SYNC OFF" Regolazione Contrasto Regolazione del contrasto del display. Ci vogliono da 3 a 4 minuti per sincronizzare l'orologio.
Italiano Sistema a menu Sintonia delle emittenti locali Vengono localizzate solo le stazioni che offrono una buona ricezione. Display "Local.S OFF" "Local.S ON" Impostazione E' disattivata la funzione di sintonia automatica locale. E' attivata la funzione di sintonia automatica locale.
Sintonizzazione automatica TP Quando è stata attivata la funzione TI e le condizioni di cattiva ricezione sono prevalenti durante l'ascolto delle informazioni sul traffico, verrà localizzata un'altra stazione che trasmette delle informazioni sul traffico. Display "ATPS ON" "ATPS OFF" Ricezione mono Impostazione E' stata attivata la funzione di sintonizzazione automatica TP. E' stata disattivata la funzione di sintonizzazione automatica TP.
Italiano Sistema a menu Scorrimento del testo Impostazione della lettura del CD nel Impostazione dello scorrimento del testo visualizzato. Display "Scroll MANU" "Scroll Auto" Quando c'è un problema di riproduzione di un CD con formato speciale, questa impostazione riproduce il CD in maniera forzata. Impostazione Non scorre. Scorre quando cambia il display. Display "CD READ 1" "CD READ 2" Il testo scorre come indicto di seguito.
Accessorio Vista esterna Numero di articoli 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 L’uso di accessori all’infuori di quelli forniti potrebbe causare danni all’apparecchio. Accertarsi di usare soltanto gli accessori in dotazione all’apparecchio, come indicato qui sopra. Procedimento per l’installazione 1.
Italiano Collegamento dei cavi ai terminali Uscita posteriore sinistra (Bianco) 10 Ingresso controllo multilettore KENWOOD 14 Per collegare il multilettore, consultare il suo manuale. 15 Al telecomando di direzionamento (blu/giallo) (Accessorio opzionale) Uscita posteriore destra (Rosso) 4 REAR L REMO.
Installazione 2AVVERTENZA ■ Installazione Collegamento del connettore ISO La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i collegamenti corretti per evitare danni all’apparecchio. Il collegamento default per il fascio dei fili è descritto in 1 qui sotto. Se i terminali del connettore ISO sono impostati come descritto in 2 o in 3, eseguire il collegamento come illustrato.
Italiano Installazione ■ Rimozione della cornice di gomma dura ■ Rimozione dell’apparecchio 1 1 Agganciare le sporgenze sull'attrezzo di rimozione e sbloccare i due fermi sul lato inferiore. Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come mostrato nell’illustrazione. Fermo 2 3 Rimuovere la vite (M4 × 8mm) sul pannello posteriore. Inserire fino in fondo su ciascun lato i due attrezzi per la rimozione, come mostrato nell'illustrazione.
Guida alla soluzione di problemi Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante. ? Anche se il loudness è attivato, i toni alti non vengono esaltati. 17 ✔ La fonte del sintonizzatore è selezionata. ☞ I toni alti non vengono esaltati quando si ascolta il sintonizzatore.
Italiano Guida alla soluzione di problemi Sintonizzatore ? La ricezione radio è scadente.39 ✔ L'antenna dell'automobile non è estesa. ☞ Estrarre completamente l’antenna. ✔ Il cavo di controllo dell'antenna non è collegato.40 ☞ Collegare correttamente il cavo, facendo riferimento alla sezione . ? Le informazioni sul traffico vengono ricevute ad un volume diverso da quello impostato. 43 ✔ Il volume impostato è minore del volume di sintonizzazione.
I seguenti messaggi vengono visualizzati quando si verifica qualche problema. Adottare i rimedi indicati. EJECT: Il caricatore dei dischi non è stato inserito nel multilettore. Il caricatore dei dischi non è inserito completamente.E01 ➪ Inserire correttamente il caricatore. Non c'è nessun CD nel lettore. ➪ Inserire il CD. No Disc: Nessun disco è stato inserito nel caricatore.E02 ➪ Inserire almeno un disco nel caricatore. TOC Error: Nessun disco è stato inserito nel caricatore.
Italiano Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Sezione del sintonizzatore FM Sezione audio Gamma di frequenza (passi da 50 kHz) ....87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilità utile (S/R = 26dB) .....................................0,7 µV/75 Ω Sensibilità silenziamento (S/R = 46dB).......................1,6 µV/75 Ω Risposta di frequenza (±3 dB)...............................30 Hz – 15 kHz Rapporto segnale/rumore (MONO) .....................................
Español Índice Precauciones de Seguridad ......37 Acerca de la unidad de manos libres GSM..............................39 Acerca de los CDs ....................39 Notas sobre la reproducción de MP3 .......................................40 Características generales .........42 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador Sonoridad System Q Control de audio Ajuste de altavoz Cambio de Visualización Placa frontal antirrobo Silenciamiento de TEL Características del sintonizador .....................
Precauciones de Seguridad 2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas.
Precauciones de Seguridad Español NOTA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. • Si le parece que su unidad no está funcionando satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botón de reposición. Si con esto no consigue corregir el problema, consulte con su concesionario Kenwood. • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funciona correctamente. El funcionamiento normal debe ser restituido.
Acerca de la unidad de manos libres GSM Remítase al manual de instrucciones de la unidad de manos libres GSM KCA-HF521 (accesorio opcional), cuando esté conectado, respecto del método de funcionamiento. A Continuación se indican las ubicaciones de los botones que deben pulsarse. AM Acerca de los CDs Manipulación de CDs Limpieza de CD • No toque la superficie de grabación del CD. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Español Notas sobre la reproducción de MP3 Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones. Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo.
Orden de reproducción de MP3 Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con escritor de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente.
Características generales Alimentación Botón de liberación AM ud 4 ¢ FM Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Español Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. TI GSM Selección de la fuente SRC ATT/ LOUD DISP Pulse el botón [SRC].
Atenuador System Q Para bajar el volumen rápidamente. Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de música. Pulse el botón [ATT]. Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o desactiva. Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea. 1 Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [SRC]. 2 Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botón [Q]. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Características generales Español Control de audio 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 2 Acceda al modo de Control de Audio Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo. 3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden ajustarse cambian como se indica a continuación. 4 Ajuste el elemento de Audio Pulse el botón [4] o [¢].
En fuente de CD y disco Externo Información Título del disco Título de la pista Tiempo de Reproducción y Número de Pista Nombre del disco Reloj En fuente MP3 Información Título de canción y Nombre de artista Nombre de álbum y Nombre de artista Nombre de Carpeta Nombre de Archivo Tiempo de Reproducción y Número de Pista Nombre de Disco Reloj Placa frontal antirrobo Visualización "D-TITLE" "T-TITLE" "P-Time" "DNPS" La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos.
Características generales Características del sintonizador Silenciamiento de TEL El sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una llamada telefónica. AM 4 ¢ FM Español Cuando se recibe una llamada Se visualiza "CALL". El sistema de audio queda en pausa. Audición del audio durante una llamada Pulse el botón [SRC]. La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a ACTIVARSE. Cuando termina la llamada Cuelgue el teléfono.
Sintonización Selección de la emisora. 1 Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "TUNER". 2 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Pulse el botón [4] o [¢]. Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se activa.
Características de RDS Información de tráfico Español FM/ AM/ SCRL 4 ¢ PTY TI 1-6 DISP Cambio automatico a la información de tráfico cuando comienza un boletín de tráfico incluso aunque no esté escuchando la radio. Pulse el botón [TI]. Cada vez que se pulse el botón, la función de Información de Tráfico se activa o desactiva. Cuando está activado, el indicador "TI" se activa. Cuando no se esté recibiendo una emisora de información de tráfico, el indicador "TI" parpadea.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. PTY (Program Type) Selección del Tipo de Programa y búsqueda de una emisora. 1 Acceda al modo PTY. Pulse el botón [PTY] durante más de 1 segundo. Durante el modo PTY, el indicador "PTY" se activa. Esta función no puede utilizarse durante la recepción de un boletín de tráfico o de AM. 2 Seleccione el Tipo de Programa Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que se pulse el botón, el Tipo de Programa cambiará como se indica a continuación.
Características de RDS Preajuste de Tipo de Programa Almacenamiento del Tipo de Programa en la memoria de botón predefinido y recuperación rápida del mismo. Cambio del idioma de la Función PTY Selección del idioma de visualización del Tipo de Programa. 1 Acceda al modo PTY Remítase a (página 49). Español Preajuste del Tipo dePrograma 1 Seleccione el Tipo de Programa que desea predefinir Remítase a (página 49).
Características de CD/MP3/control de disco Externo Reproducción de CD y MP3 AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 Cuando hay un CD insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa. TI Expulse el CD Pulse el botón [0]. GSM Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden reproducirse. El uso e inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños. SRC 1 Indicador IN M.RDM REP SCAN TI RDM/ F.
Características de CD/MP3/control de disco Externo Reproducción de un Disco Externo Búsqueda de Pista/Archivo Español Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad. Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3. Pulse el botón [4] o [¢]. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o carpeta MP3 que esté escuchando. Reproducción aleatoria Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en orden aleatorio. Pulse el botón [REP]. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se indica a continuación. Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza "Random ON".
Características de CD/MP3/control de disco Externo Selección de carpetas (Función de MP3) Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. Español 1 2 Acceso al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL]. Se visualiza "Select Mode". Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. Muestra el nombre de la carpeta actual. Seleccione el nivel de carpeta Pulse el botón [FM] o [AM].
Acerca del Menú 8 9 Repita los pasos 5 a 7 y asigne un nombre. Salga del modo de ajuste de nombre Pulse el botón [MENU]. AM • Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se cierra. • Medios a los que se pueden asignar nombre. - Reproductor de CD Interno: 30 discos - Cambiador/ reproductor de CD externo: Varía de acuerdo con el cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.
Acerca del Menú Visualización "Beep ON" "Beep OFF" Español Sistema de Menús Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 2 3 4 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU".
Visualización "DSI ON" "DSI OFF" Preajuste El LED parpadea. LED desactivado. Boletin de Noticias con el Ajuste de Interrupción Cambia automáticamente cuando comienza un boletín de noticias, aunque la radio no se esté escuchando. Además, puede ajustarse el intervalo de tiempo en que la interrupción no está permitida.
Acerca del Menú Búsqueda Local AF (Alternative Frequency) Sólo las emisoras con buena recepciòn serán buscadas con la sintonización de búsqueda automática. Español Visualización "Local.S OFF" "Local.S ON" Cuando haya mala recepción, cambia automáticamente a otra frecuencia que emita el mismo programa en la misma red RDS y que ofrezca mejor recepción. Preajuste La función de búsqueda local está DESACTIVADA. La función de búsqueda local está ACTIVADA.
Búsqueda TP Automática Cuando la función TI está activada y las condiciones de recepción son malas durante la audición de una emisora de información de tráfico, se realizará una búsqueda automática de otra emisora de información de tráfico con mejores condiciones de recepción. Visualización "ATPS ON" "ATPS OFF" Preajuste La función de Búsqueda de TP Automática está ACTIVADA. La función de Búsqueda de TP Automática está DESACTIVADA.
Acerca del Menú Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. Español Visualización "Scroll MANU" "Scroll Auto" Preajuste No hace el despliegue. Hace el despliegue cuando la visualización cambia. Ajuste de la lectura del CD Visualización "CD READ 1" "CD READ 2" El texto desplegado se indica a continuación.
Accesorios Vista exterior Número de ítems 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba. Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal · de la batería. 2.
Conexión de cables a los terminals Salida trasera izquierda (Blanco) 10 Entrada de control del cambiador de discos KENWOOD 14 Para conectar el Cambiador de discos, consulte el manual de su cam biador de discos. 15 Salida trasera derecha (Rojo) 4 Adaptador de conversión de antena (ISO-JASO) (Accesorio3) 2 REAR L Español Al mando a distancia de direccionamiento (Azul/amarillo) (Accesorio opcional) REMO.
Instalación 2 ADVERTENCIA ■ Instalación Conexión del conector ISO La disposición de las patillas de los conectores ISO depende según el tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en 1. Si las patillas del conector ISO están dispuestos tal como se describe en 2 o 3, efectúe la conexión de la manera indicada en la figura.
Instalación ■ Extracción del Marco de Goma Dura Español 1 ■ Desmontaje de la unidad Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. Fiador 1 Refiérase a la sección "Extracción del Marco de Goma Dura" y retire el marco de goma dura. 2 3 Quite el tornillo (M4x8) del panel posterior.
Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17 ✔ Se selecciona la fuente de sintonizador. ☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de sintonizador.
Guia Sobre Localización De Averias Fuente de sintonizador ? Español ✔ El cable de control de antena no está conectado.40 ☞ Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección . ? ? No se puede extraer el disco.64 ✔ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado. ☞ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos después de que se ha desactivado el interruptor ACC.
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro de servicio técnico más próximo: Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador de disco no está ACTIVADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla durante el modo de cambiador. E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77 ➪ Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E77" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. Mecha Error: El magazín de disco tiene algún problema.
Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Español Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 50 kHz).................................87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 26dB) ..........0,7 µV/75 Ω Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 46dB) .........................................................................1,6 µV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB).....................
Índice Português Precauções de Segurança ........71 Sobre a Unidade GSM Mãos Livres ......................................73 Sobre CDs ................................73 Notas sobre a reprodução de MP3 ........................................74 Características gerais ...............76 Alimentação Selecção da Fonte Volume Atenuador Loudness System Q Controlo de áudio Regulação do Altifalante Comutação do mostrador Painel Anti Roubo Silenciador TEL Características do rádio ...........
Precauções de Segurança 2ADVERTÊNCIA As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio: • Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lugar em caso de colisão ou solavancos. • Ao prolongar os fios de alimentação, positivo ou massa, utilize apenas fios para automóvel ou equivalentes com uma secção mínima de 0,75mm2 (AWG18) ou superior, para evitar danos ou deterioração do isolamento dos fios.
Precauções de Segurança NOTA Português • Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood. • Se a unidade parecer que não está funcionando bem, tente em primeiro lugar pressionar o botão de reajuste. Se isto não resolver o problema, consulte o seu concessionário Kenwood. • Pressione o botão de reajuste se o carregador de CDs automático não funcionar correctamente. Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.
Sobre a Unidade GSM Mãos Livres Consulte o manual de instruções da Unidade GSM Mãos Livres KCA-HF521 (acessório opcional), quando ligado, sobre o método de operação. As localizações dos botões a premir são indicadas abaixo. AM Sobre CDs Manuseamento de CDs Limpeza de CDs • Não toque na superfície de gravação do CD. Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.
Português Notas sobre a reprodução de MP3 Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar ficheiros MP3, tome atenção à seguintes restrições. Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3 até à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez, verifique Disco de Uma Vez.
Ordem de reprodução MP3 Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs. Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos.
Características gerais Alimentação Botão de libertar AM ud 4 ¢ FM Ligar a alimentação Pressione o botão [SRC]. Desligar a Alimentação Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo. TI GSM Selecção da Fonte ATT/ LOUD DISP Pressione o botão [SRC].
Atenuador Reduzir rapidamente o volume. Pressione o botão [ATT]. De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou desligado. Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca. System Q Poderá chamar a pré-selecção da regulação do som para diferentes tipos de música. 1 Seleccione a fonte a definir Pressione o botão [SRC]. 2 Seleccione o tipo de Som Pressione o botão [Q]. De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é comutada.
Características gerais Controlo de áudio Regulação do Altifalante Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo quando regular o tipo de altifalante. 1 Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [SRC]. 2 Entre em modo Controlo de Áudio Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo. 3 Seleccione o elemento Áudio para ajuste Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.
Fonte de Sintonizador Informação Indicação Nome de Programa de Serviço ou Frequência "R-TEXT" Rádio texto, Nome de Programa de Serviço ou Frequência Relógio Fonte Disco externo e CD Informação Título do disco Título da faixa Tempo de reprodução e Número de faixa Nome do disco Relógio Indicação "D-TITLE" "T-TITLE" "P-Time" "DNPS" Fonte MP3 Informação Título da música e Nome do artista Nome do álbum e Nome do artista Nome da pasta Nome do ficheiro Tempo de reprodução e Número de faixa Nome do disco Relógio
Características gerais Características do rádio Silenciador TEL O sistema áudio emudece automaticamente quando chega uma chamada. AM 4 ¢ FM Quando chega uma chamada É afixado "CALL" . O sistema áudio entra em pausa. Português Escutar o som durante uma chamada Pressione o botão [SRC]. Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado. TI SRC Quando a chamada terminar Desligue o telefone. Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.
Sintonia Entrada Automática de Memória Selecção da Estação. 1 Seleccione a fonte sintonizador Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "TUNER". 2 Seleccione a banda Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3. 3 Memorizar automaticamente estações com boa recepção. Sintonize a banda para cima ou para baixo Pressione o botão [4] ou [¢]. 1 Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM] ou [AM].
Características do RDS Informações de trânsito FM/ AM/ SCRL 4 ¢ PTY TI DISP Pressione o botão [TI]. De cada vez que o botão é pressionado a função informações de trânsito é ligada e desligada. Quando esta está ligada, a indicação "TI" está ligada. Quando nenhuma estação de informações de trânsito estiver a ser recebida a indicação "TI" pisca. Quando começa um boletim de trânsito, é afixado "Traffic Info" e comuta para informações de trânsito.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. PTY (Program Type) Selecção do Tipo de Programa e procura de uma estação. 1 Entre em modo PTY Pressione o botão [PTY] durante pelo menos 1 segundo. Durante o modo PTY a indicação "PTY" está ligada. Esta função não pode ser usada durante a recepção de um boletim de trânsito ou recepção AM. 2 Seleccione o Tipo de Programa Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão é pressionado o Tipo de Programa comuta como indicado a seguir. No.
Características do RDS Tipo de Programa predefinido Memorizar o Tipo de Programa no botão de pré-selecção e chamá-lo rapidamente. Alterar a Linguagem para a Função PTY Selecção da língua de afixação do Tipo de Programa. 1 Entre em modo PTY Consulte (página 83). Predefinir o Tipo de Programa 1 Seleccione o Tipo de Programa a predefinir Consulte (página 83). 2 Entre em Modo de Alteração de Língua Pressione o botão [DISP].
Características de CD/MP3 controlo de Disco externo Reprodução de CD e MP3 AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 Quando há um CD introduzido Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "CD". Quando há um CD introduzido, a indicação "IN" fica ligada. TI SRC 1 Indicação IN Ejecte o CD Pressione o botão [0]. GSM CDs de 3 pol. (8 cm) não podem ser reproduzidos. A utilização de um adaptador e a sua introdução nesta unidade poderá provocar danos. M.RDM REP SCAN TI RDM/ F.
Características de CD/MP3 controlo de Disco externo Reprodução de Discos Externos Reprodução de discos colocados no leitor de discos acessório opcional ligada a esta unidade. Busca de Faixa/Ficheiro Procura de uma canção no disco ou na pasta MP3. Pressione o botão [4] ou [¢]. Português Pressione o botão [SRC]. Seleccione a indicação do leitor de disco que pretende. Exemplos de discos: Indicação Leitor de disco "CD2" CD-leitor "DISC CH" Carregador CD/ Carregador MD • O disco 10 é afixado como "0".
Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta Repetir a música, disco no Carregador de discos ou pasta MP3 que está a escutar. Reprodução Aleatória Reproduz todas as músicas do disco ou pasta MP3 por ordem aleatória. Pressione o botão [REP]. De cada vez que o botão é pressionado a Repetição de Reprodução comuta como indicado a seguir.
Características de CD/MP3 controlo de Disco externo Selecção de Pasta Cancelamento do modo de Selecção de Pasta Pressione o botão [F.SEL]. (Função do MP3) Selecção rápida da pasta que pretende escutar. 1 Entre em modo de Selecção de Pasta Pressione o botão [F.SEL]. É afixado "Select Mode". Durante o modo Seleccionar a informação da pasta é afixada como indicado a seguir. Apresenta o nome da pasta actual. Nomear Disco (DNPS) Atribuir um título a um CD.
Sistema de Menu 7 Seleccione os caracteres Pressione o botão [FM] ou [AM]. 8 9 Repita os passos 5 a 7 e atribua um nome. AM 4 ¢ FM Uscita dal modo di inserimento nome Pressione o botão [MENU]. • Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse momento é registado, e o modo Definição de Nome é fechado. • Suportes a que pode atribuir nomes - Leitor de CD interno: 30 discos - Carregador/ leitor de CD externo: Varia de acordo com o carregador/ leitor de CD.
Sistema de Menu Sistema de Menu Português Funções de regulação durante o funcionamento, som bip etc. O método de operação básica do sistema de menu é explicado aqui. A referência para os elementos de Menu e o conteúdo das suas regulações está após a explicação desta operação. 1 Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. É afixado "MENU". 2 Seleccione o elemento de menu Pressione o botão [FM] ou [AM].
Sincronizar o Relógio Ajuste de Contraste Sincronizar os dados de horas da estação RDS e o relógio desta unidade. Indicação e ajuste "Contrast 0" … Ajuste Sincroniza a hora. Ajusta a hora manualmente. "Contrast 5" (Regulação original) … Indicação "SYNC ON" "SYNC OFF" Adjustar o contraste do mostrador. Demora 3 ou 4 minutos para sincronizar o relógio. "Contrast 10" DSI (Disabled System Indicator) Uma indicação vermelha piscará na unidade depois do painel ser removido, alertando potenciais ladrões.
Sistema de Menu Modo Sintonia Boletim de Notícias com Regulação de Limite de Tempo Define o modo de sintonia. Comuta automaticamente quando um boletim de notícias começa mesmo se não está a escutar rádio. Além disso, o intervalo de tempo em que a interrupção é proibida pode ser definido.
Restrição de Região RDS (Função de Região Restrita) Poderá escolher se quer ou não restringir os canais RDS, recebidos com a função AF para uma rede em particular, numa região específica. Indicação "Regional ON" "Regional OFF" Ajuste A Função de Região Restrita está ligada. A Função de Região Restrita está desligada. Por vezes estações na mesma rede transmitem programas diferentes ou usam nomes de serviço de programa diferentes.
Sistema de Menu Correr Texto Leitura de CD regulada Regulação do correr de texto afixado. Indicação "Scroll MANU" "Scroll Auto" Ajuste Não corre. Corre quando o mostrador muda. Indicação "CD READ 1" "CD READ 2" Português O texto corrido é apresentado a seguir.
Acessórios Vista externa Número de items 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 O uso de quaisquer acessórios que não sejam os fornecidos pode resultar em danos ao aparelho. Certifique-se de usar apenas os acessórios que foram enviados juntos com o aparelho, segundo a lista acima. Procedimentos para Instalação 1.
Ligar os Cabos aos Terminals Saída traseira esquerda (branco) 10 Saída traseira direita (vermelho) 4 Controle de entrada do disc changer KENWOOD 14 Para ligar o DISC changer, consulte o manual de DISC changer. 15 REAR L Para controlo remoto na direcção (azul/amarelo) (Acessório opcional) REMO.
Instalação 2ADVERTÊNCIA ■ Instalação Conexão do Conectador ISO A disposição dos pinos nos conectadores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões corretamente para evitar danos ao aparelho. A conexão de pré-definida da rede de fios está descrita no nº 1 abaixo. Se os pinos do conectador ISO forem ajustados tal como está descrito nos nºs 2 e 3, faça a ligação de acordo com a ilustração.
Instalação ■ Removendo a armação de borracha dura ■ Retirando o aparelho 1 1 Leia primeiro a seção "Removendo a Armação de Borracha Dura" antes de remover a armação de borracha dura. 2 3 Retire o parafuso (M4x8mm) no painel de trás. Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire as duas trancas de baixo. Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração. Lingüeta Coloque as duas ferramentas de remoção profundamente nas aberturas de cada lado, como mostra a figura.
Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas. ? Mesmo se Loudness estiver ligado, os tons agudos não são compensados. 17 ✔ A fonte do sintonizador está seleccionada. ☞ Os tons agudos não são compensados quando em fonte Sintonizador. ? Não se ouve nenhum som, ou o volume está baixo.
Guia de Diagnóstico Fonte sintonizador ? A recepção do rádio está má.39 ✔ A antena do carro não está estendida. ☞ Puxe a antena até o fim. ✔ O cabo de controle da antena não está ligado.40 ☞ Ligue o cabo corretamente, de acordo com as instruções da seção . ? Não é o volume de som definido para a Informação de trânsito. 43 ✔ O volume de som definido é inferior ao volume do som do sintonizador.
A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição do seu sistema. EJECT: Nenhum carregador de discos foi colocado no changer. O carregador de discos não foi colocado completamente.E01 ➪ Coloque o carregador de discos corretamente. Não há CD na unidade. ➪ Introduza o CD. No Disc: Não há nenhum disco dentro do carregador.E02 ➪ Coloque um disco no carregador de discos. TOC Error: Não há nenhum disco dentro do carregador.E04 ➪ Coloque um disco no carregador de discos. O CD está bastante sujo.
Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção do Rádio FM Seção de Áudio Alcance de Frequência (espaço de 50 kHz) .......................................................87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilidade Úti (S/N = 26dB)...................................0,7 µV/75 Ω Sensibilidade de Saída Silenciosa (S/N = 46dB) .........1,6 µV/75 Ω Resposta de Frequência (±3 dB)...........................30 Hz – 15 kHz Relação sinal/ruído (MONO) .......................................