KDC-M4524 KDC-M4524G CD-RECEIVER INSTRUCTION MANUAL AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG CD RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING © B64-2611-00/00 (EW)
English Contents Safety precautions......................3 About GSM Hands Free Unit ......5 About CDs...................................5 Notes on playing MP3 ................6 General features .........................8 Power Selecting the Source Volume Attenuator Loudness System Q Audio Control Speaker Setting Switching Display Theft Deterrent Faceplate TEL Mute Tuner features ...........................12 Tuning Station Preset Memory Auto Memory Entry Preset Tuning RDS features ......................
Safety precautions 2WARNING 2CAUTION To prevent injury and/or fire, take the following precautions: To prevent damage to the machine, take the following precautions: • Insert the unit all the way until it is fully locked in place. Otherwise it may fly out of place during collisions and other jolts. • When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotivegrade wires or other wires with a 0.75mm2 (AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
English Safety precautions Cleaning the Faceplate Terminals NOTE • If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer. • If the unit does not seem to be working right, try pressing the reset button first. If that does not solve the problem, consult your Kenwood dealer. • Press the reset button if the Disc auto changer fails to operate correctly. Normal operation should be restored.
About GSM Hands Free Unit About CDs Refer to the instruction manual of GSM Hands Free Unit KCA-HF521 (optional accessory), when connected, for the operation method. The locations of the buttons to be pressed are shown below. Handling CDs CD cleaning • Don’t touch the recording surface of the CD. Clean from the center of the disc and move outward. • CD-R and CD-RW are easier to damage than a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW after reading the caution items on the package etc.
English Notes on playing MP3 This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, however, that the MP3 recording media and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following restrictions. Entering ID3 tag Acceptable media The code list characters are the only file names and folder names that can be entered and displayed. If you use any other character for entry, the file and folder names are not displayed correctly.
MP3 playing order When a File Search is executed with file ¡$ being played ... When selected for play, Folder Search, File Search, or for Folder Select, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer. Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played.
English General features Power Release button ud AM 4 ¢ FM Turning ON the Power Press the [SRC] button. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. TI GSM Selecting the Source SRC ATT/ LOUD DISP Press the [SRC] button.
Attenuator Turning the volume down quickly. Press the [ATT] button. Each time the button is pressed the Attenuator turns ON or OFF. When it’s ON, the "ATT" indicator blinks. System Q You can recall the best sound setting preset for different types of music. 1 Select the source to set Press the [SRC] button. 2 Select the Sound type Press the [Q] button. Each time the button is pressed the sound setting switches.
English General features Audio Control 1 Select the source for adjustment Press the [SRC] button. 2 Enter Audio Control mode Press the [AUD] button for at least 1 second. 3 Select the Audio item for adjustment Press the [FM] or [AM] button. Each time the button is pressed the items that can be adjusted switch as shown below. 4 Adjust the Audio item Press the [4] or [¢] button.
In CD & External disc source Information Disc title Track title Play time & Track number Disc name Clock In MP3 source Information Song title & Artist name Album name & Artist name Folder name File name Play time & Track number Disc name Clock Display "D-TITLE" "T-TITLE" "P-Time" "DNPS" Display "TITLE" "ALBUM" "FOLDER NAME" "FILE NAME" "P-Time" "DNPS" Theft Deterrent Faceplate The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft.
English General features Tuner features TEL Mute The audio system automatically mutes when a call comes in. AM When a call comes in "CALL" is displayed. The audio system pauses. Listening to the audio during a call Press the [SRC] button. The "CALL" display disappears and the audio system comes back ON. 4 ¢ FM TI When the call ends Hang up the phone. The "CALL" display disappears and the audio system comes back ON.
Tuning Selecting the station. 1 Select tuner source Press the [SRC] button. Select the "TUNER" display. 2 Select the band Press the [FM] or [AM] button. Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands. 3 Tune up or down band Press the [4] or [¢] button. During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON. Auto Memory Entry Putting a station with good reception in the memory automatically.
English RDS features Traffic Information FM/ AM/ SCRL 4 ¢ PTY TI 1-6 DISP Switching to traffic information automatically when a traffic bulletin starts even when you aren't listening to the radio. Press the [TI] button. Each time the button is pressed the Traffic Information function turns ON or OFF. When it's ON, "TI" indicator is ON. When a traffic information station isn't being received the "TI" indicator blinks.
1 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Enter PTY mode Press the [PTY] button for at least 1 second. During PTY mode the "PTY" indicator is ON. This function can't be used during a traffic bulletin or AM reception. 2 Select the Program Type Press the [FM] or [AM] button. Each time the button is pressed the Program Type switches as shown below. No. Program Type Display 1. Speech "Speech" 2. Music "Music" 3. News "News" 4. Current Affairs "Affairs" 5. Information "Info" 6. Sport "Sport" 7.
English RDS features Program Type preset Putting the Program Type in the Preset button memory and calling it up quickly. Changing Language for PTY Function Selecting the Program Type display language. 1 Enter PTY mode Refer to (page 14). Presetting the Program Type 1 Select the Program Type to preset Refer to (page 14). 2 Enter Changing Language mode Press the [DISP] button.
CD/MP3/External disc control features Playing CD & MP3 AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 When a CD is inserted Press the [SRC] button. Select the "CD" display. When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON. TI Eject the CD Press the [0] button. GSM 3 in. (8cm) CD cannot be played. Using an adapter and inserting them into this unit can cause damage. SRC 1 IN indicator M.RDM REP SCAN TI RDM/ F.SEL MENU 3 Track number Track time The MP3 media that this unit can play are CD-ROM, CD-R, and CDRW.
English CD/MP3/External disc control features If the remote with number buttons is used as optional accessories, a song you'd like to listen to can directly be selected with the operation below. 1. Enter a track/file number. Press the number buttons on the remote. Playing External Disc Playing discs set in the optional accessory disc player connected to this unit. Press the [SRC] button. Select the display for the disc player you want.
In MP3 source Repeat play File Repeat Folder Repeat OFF Display "File REP ON" "FOLD REP ON" "Repeat OFF" Magazine Random Play (Function of disc changer) Play the songs on all the discs in the disc changer in random order. Press the [M.RDM] button. Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns ON or OFF. When it's ON, "M-Random ON" is displayed. Scan Play Playing the first part of each song on the disc or MP3 folder you are listening to and searching for the song you want to listen to.
English CD/MP3/External disc control features Folder Select (Function of MP3) Quickly selecting the folder you want to listen to. 1 Enter Folder Select mode Press the [F.SEL] button. "Select Mode" is displayed. During Select mode the folder information is displayed as shown below. Displays the current folder name. Canceling the Folder Select mode Press the [F.SEL] button. Disc Naming (DNPS) Attaching a title to a CD.
Menu system 7 Select the characters Press the [FM] or [AM] button. 8 9 Repeat steps 5 through 7 and enter the name. AM 4 ¢ FM Exit Name Set mode Press the [MENU] button. • When operation stops for 10 seconds the name at that time is registered, and Name Set mode closes. • Media that you can attach a name to - Internal CD player: 30 discs. - External CD changer/ player: Varies according to the CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player manual.
English Menu system Display "Beep ON" "Beep OFF" Menu System Setting during operation beep sound etc. functions. The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. 1 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed. 2 Select the menu item Press the [FM] or [AM] button. Example: When you want to set the beep sound select the "Beep" display.
DSI (Disabled System Indicator) A red indicator will blink on the unit after the faceplate is removed, warning potential thieves. Display and Setting "NEWS OFF" "NEWS 00MIN" Setting LED flashes. LED OFF. … Display "DSI ON" "DSI OFF" radio isn't being listened to. Also, the time interval when interrupt is prohibited can be set. "NEWS 90MIN" When "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN" is set, the News Bulletin Interrupt function is ON.
English Menu system Tuning Mode Restricting RDS Region (Region Restrict Function) Sets the tuning mode. Tuning mode Auto seek Preset station seek Manual Display "AUTO 1" indicator "AUTO 2" indicator "Manual" Operation Automatic search for a station. You can choose whether or not to restrict the RDS channels, received with the AF function for a particular network, to a specific region. Search in order of the stations in the Preset memory. Normal manual tuning control.
Auxiliary Input Display Setting & Disc Naming For selecting the display when switched to Auxiliary input source. For the Disc Naming refer to the (page 20). 1 Display "Scroll MANU" "Scroll Auto" Select Auxiliary input source Press the [SRC] button. Select the "AUX1" display. 2 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed. 3 Select Auxiliary input display setting mode Press the [FM] or [AM] button. Select the "NAME SET" display.
English Menu system CD Read Setting When there is a problem on playing a CD with special format, this setting play the CD by force. Display "CD READ 1" "CD READ 2" Setting Play CD and MP3. Play CD by force. Setting "CD READ 2" cannot play MP3. Some music CDs may not be played back even in the "CD READ 2" mode.
Accessories External view Number of items 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 The use of any accessories except for those provided might result in damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with the unit, as shown above. Installation Procedure 1. To prevent short circuits, remove the key from the ignition and disconnect the - terminal of the battery. 2.
English Connecting Wires to Terminals 10 Rear left output (White) KENWOOD disc changer input 14 Rear right output (Red) 4 To connect the Disc changer, consult your Disc changer manual. 15 To Steering remote (Blue/Yellow) (Optional Accessory) REMO.
Installation 2WARNING ■ Installation Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below. If the ISO connector pins are set as described in 2 or 3, make the connection as illustrated. Please be sure to reconnect the cable as shown 2 below to install this unit to the Volkswagen vehicles etc.
English Installation ■ Removing the hard rubber frame ■ Removing the Unit 1 1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. Lock 2 3 Refer to the section and then remove the hard rubber frame. Remove the screw (M4×8) on the back panel. Insert the two removal tools deeply into the slots on each side, as shown.
Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. ? ✔ The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.22 ☞ Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly. See the section on . General ? The power does not turn ON.01 ✔ The fuse has blown.
English Troubleshooting Guide Disc source MP3 source ? ? Cannot play an MP3.67 ✔ The media is scratched or dirty.69 ☞ Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on (page 5). ? The sound skips when an MP3 is being played.73-1 ✔ The media is scratched or dirty. ☞ Clean the media, referring to the section on (page 5). "AUX1" is displayed without achieving External disc control mode.50 ✔ Unsupported disc changer is connected.
The messages shown below display your systems condition. Hold Error: No disc magazine has been loaded in the changer. The disc magazine is not completely loaded.E01 ➪ Load the disc magazine properly. No CD in the unit. ➪ Insert the CD. The protective circuit in the unit activates when the temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C (140°F), stopping all operation.E0d ➪ Cool down the unit by opening the windows or turning on the air conditioner.
English Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range (50 kHz space) ..............87.5 MHz – 108.0 MHz Usable sensitivity (S/N = 26dB) .................................0.7 µV/75 Ω Quieting Sensitivity (S/N = 46dB) ..............................1.6 µV/75 Ω Frequency response (±3 dB) .................................30 Hz – 15 kHz Signal to Noise ratio (MONO) ..............................................65 dB Selectivity (DIN) (±400 kHz)...
Français Table des matiéres Précautions de sécurité............37 Au sujet de l’unité GSM mains libres.......................................39 Au sujet des CD ........................39 Remarques sur la lecture de MP3 ..................................40 Caractéristiques générales .......42 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur Bruit System Q Commande du son Réglage des enceintes Mode de commutation de l'affichage Façade antivol Sourdine TEL Fonctions du tuner ...................
Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
Précautions de sécurité Condensation sur la lentille Français REMARQUE • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques fonctionne incorrectement.
Au sujet de l’unité GSM mains libres Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’unité GSM mains libres KCA-HF521 (accessoire en option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement L’emplacement des touches est indiqué cidessous. AM Au sujet des CD Manipulation des CD Nettoyage de CD • Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD. Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.
Remarques sur la lecture de MP3 Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes. Français Supports acceptables Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW.
Ordre de lecture d'un fichier MP3 Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus.
Caractéristiques générales Alimentation Touche de déverrouillage AM ud 4 ¢ FM Allumer l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. Français Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. TI GSM Sélectionner la source SRC ATT/ LOUD DISP Appuyez sur la touche [SRC].
Atténuateur Baisser le volume rapidement. Appuyez sur la touche [ATT]. Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est activé ou désactivé. Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote. System Q Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. 1 Sélectionnez la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionnez le type de son Appuyez sur la touche [Q]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change.
Caractéristiques générales Français Commande du son 1 Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entrez en mode de commande du son Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous. 4 Ajustez l'élément audio Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
En source CD et disque extérieur Information Titre du disque Titre de la plage Temps de lecture & Numéro de plage Nom du disque Horloge En source MP3 Information Titre de chanson & Nom d'artiste Nom d'album & Nom d'artiste Nom du dossier Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de plage Nom du disque Horloge Façade antivol Affichage "D-TITLE" "T-TITLE" "P-Time" "DNPS" Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols.
Caractéristiques générales Fonctions du tuner Sourdine TEL Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu. AM Français Lorsqu'un appel est reçu "CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. Ecouter l'autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC]. L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. 4 ¢ FM TI A la fin de l'appel Raccrochez le téléphone. L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
Accord Sélectionner la station. 1 Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TUNER". 2 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3. 3 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
Fonctions RDS Informations routières Français FM/ AM/ SCRL 4 ¢ PTY TI 1-6 DISP Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes pas en train d'écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction d'informations routières est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "TI" est allumé.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. PTY (Type de Programme) Sélectionner du type de programme et rechercher une station. 1 Entrez en mode PTY Appuyez sur la touche [PTY] pendant au moins 1 seconde. Pendant le mode PTY, l'indicateur "PTY" est allumé. Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d'informations routières ou une réception AM. 2 Sélectionnez le type de programme Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Fonctions RDS Pré-régler le type de programme Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) Mettre le type de programme dans la mémoire des touches préréglées et le rappeler rapidement. Sélectionner la langue d'affichage du type de programme. Français Pré-régler le type de programme 1 Sélectionnez le type de programme à pré-régler Référez-vous à la section (page 49).
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Lire des CD & MP3 AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 Lorsqu'il y a un CD Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CD". Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé. TI Ejectez le CD Appuyez sur la touche [0]. GSM Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts. SRC 1 Indicateur IN M.RDM REP SCAN TI RDM/ F.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Lire un disque extérieur Français Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Recherche de plage/fichier Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter. Lecture aléatoire Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Sélection de dossier (Fonction du support MP3) Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. Français 1 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. "Select Mode" est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. Affiche le nom de dossier actuel. Annulation du mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL].
A propos du menu 7 Sélectionnez les caractères Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 8 9 Répétez les étapes 5 à 7 et attribuez un nom. AM 4 ¢ FM Sortez du mode de définition de nom Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé. • Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms.
A propos du menu A propos du menu Tonalité capteur tactile Français Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Affichage "Beep ON" "Beep OFF" Réglage Le bip est entendu. Le bip est annulé.
Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l'horloge. DSI (Disabled System Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. Il y a basculement automatique lorsqu'un bulletin d'informations commence même si l'on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l'écoute ne peut pas être interrompue. Affichage et réglage "NEWS OFF" "NEWS 00MIN" Réglage La LED clignote. LED éteinte.
A propos du menu Recherche locale AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative) Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode d'accord automatique. Français Affichage "Local.S OFF" "Local.S ON" Réglage La fonction de recherche locale est désactivée. La fonction de recherche locale est activée.
Recherche automatique TP Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l'écoute d'une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherchée automatiquement. Affichage "ATPS ON" "ATPS OFF" Réglage La fonction recherche automatique TP est activée. La fonction recherche automatique TP est désactivée.
A propos du menu Défilement du texte Régler le défilement du texte affiché. Français Affichage "Scroll MANU" "Scroll Auto" Réglage Ne défile pas. Défile lorsque l'affichage change. Réglage de lecture CD En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage "CD READ 1" "CD READ 2" Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
Accessoires Vue externe Nombre d’éléments 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus. Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2.
Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière gauche (Blanc) 10 Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD 14 Sortie arrière droite (Rouge) 4 Pour connecter le changeur de disques, consultez le mode d’emploi du changeur. 15 Adaptateur de conversion d'antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) 2 REAR L Français Vers la commande de virage (Bleu/Jaune) (Accessoire optionnel) REMO.
Installation 2AVERTISSEMENT ■ Installation Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section 1 cidessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration.
Installation ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ Retrait de l’appareil 1 1 Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur l'illustration. 2 3 Référez vous à la section puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré.
Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général ? ? ? ? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. 17 ✔ La source de tuner est sélectionnée.
Guide de depannage Source tuner ? Français ✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40 ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section . ? Le volume sonore n'est pas celui réglé pour l'information de circulation routière. 43 ✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du tuner. ☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le volume réglé, le volume sonore du tuner sera utilisé.
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. Hold Error: Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.E0d ➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur.
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Français Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) .......................................................87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) .............................0,7 µV/75 Ω Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB) ..........................1,6 µV/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) .............................30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) ................
Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise..................71 Über die GSM-Freisprecheinheit ..........73 Über CDs ..................................73 Hinweise zum Abspielen von MP3-Dateien...........................74 Allgemeine Funktionen ............76 Ein- und Ausschalten Auswählen der Quelle Lautstärke Lautstärkeabsenkung Loudness System Q Klangeinstellungen Lautsprecher-Einstellung Umschalten der Displayanzeige Abnehmbare Frontblende Telefon-Stummschaltung Tuner-Funktionen ......................
Sicherheitshinweise 2WARNUNG 2ACHTUNG Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert: • Befestigen Sie das Gerät sicher im Einbauschacht, damit es bei einem Unfall nicht durch das Wageninnere geschleudert wird.
Sicherheitshinweise ANMERKUNGEN Deutsch • Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem KENWOOD-Fachhändler beraten. • Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, drücken Sie zuerst die Reset-Taste. Lässt sich die Fehlfunktion auf diese Weise nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler. • Falls der automatische Disc-Wechsler nicht funktioniert, drücken Sie bitte die ResetTaste. Nun sollte ein normaler Betrieb möglich sein.
Über die GSMFreisprecheinheit Über CDs Lesen Sie hinsichtlich des Betriebsverfahrens die Bedienungsanleitung der GSMFreisprecheinheit KCA-HF521 (im Handel erhältliches Zubehör), wenn diese angeschlossen ist. Die Positionen der zu drückenden Tasten sind nachfolgend angezeigt. AM DISP/ MENU Reinigung einer CD • Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der CD. Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
Hinweise zum Abspielen von MP3-Dateien Dieses Gerät ist in der Lage, CDs mit MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audiolage 3)-Dateien abzuspielen. Bitte beachten Sie jedoch, dass sich die MP3-Daten nur wiedergeben lassen, wenn beim Brennen der CDs die nachfolgend beschriebenen Voraussetzungen erfüllt worden sind. Verwendbare Medien Bei mit diesem Gerät verwendbaren -Aufnahmemedien sind CDROMs, CD-Rs und CD-RWs.
MP3-Abspielreihenfolge Wenn eine Dateisuche bei Wiedergabe der Datei ¡$ ausgeführt wird ... Bei eingestellter Wiedergabe, Ordnersuche, Dateisuche oder Ordnerauswahl werden auf Dateien und Ordner in der Reihenfolge zugegriffen, in der sie vom CD-Writer eingeschrieben wurden. Aufgrund dessen kann es passieren, dass die zu erwartende Abspielreihenfolge nicht mit der Reihenfolge übereinstimmt, in der die Spuren oder Alben schließlich tatsächlich abgespielt werden.
Allgemeine Funktionen Ein- und Ausschalten Freigabe-Taste AM ud 4 ¢ FM Einschalten des Geräts Drücken Sie die [SRC]-Taste. Ausschalten des Geräts Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste. TI GSM Auswählen der Quelle ATT/ LOUD DISP Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Lautstärkeabsenkung Schnelles Senken der Lautstärke. Drücken Sie die [ATT]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste wird die Lautstärkeabsenkung einoder ausgeschaltet. Wenn sie eingeschaltet ist, blinkt die "ATT"-Anzeige. System Q Im System Q sind verschiedene Klangeinstellungen gespeichert, mit denen sich Ihre Audioquellen klangoptimiert wiedergeben lassen. 1 Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen möchten Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Allgemeine Funktionen Klangeinstellungen 1 Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen möchten Drücken Sie die [SRC]-Taste. 2 Aktivieren Sie die Klangeinstellungen Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [AUD]-Taste. 3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste ändern sich die Punkte, die eingestellt werden können, wie nachfolgend gezeigt.
Im Tunerbetrieb Informationen Programmart oder Frequenz Radio-Text, Programmart oder Frequenz Uhr Abnehmbare Frontblende Display Die Frontblende des Gerätes kann abgenommen und mitgenommen werden. "R-TEXT" Abnehmen der Frontblende Drücken Sie die Freigabe-Taste. Die Frontblende ist entriegelt und kann abgenommen werden.
Allgemeine Funktionen Tuner-Funktionen Telefon-Stummschaltung Beim Eingehen eines Anrufes unterbricht das Audiosystem automatisch seinen Betrieb. AM 4 ¢ FM Bei einem eingehenden Anruf "CALL" wird angezeigt. Das Audiosystem unterbricht seinen Betrieb. Deutsch Musikhören während des Telefonats Drücken Sie die [SRC]-Taste. Das "CALL"-Display verschwindet und das Audiosystem schaltet sich wieder ein. TI SRC Wenn das Gespräch beendet ist Legen Sie den Hörer auf.
Die Reihenfolge wird durch die Empfangsfrequenz — beginnend am unteren Ende des Frequenzbands — bestimmt. Senderabstimmung So wählen Sie einen Sender aus. 1 Schalten Sie auf Tuner-Betrieb Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das "TUNER" -Display aus. 2 Wählen Sie den Wellenbereich aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Bei jeder Betätigung der [FM]-Taste wechseln die Wellenbereiche zwischen FM1, FM2 und FM3.
RDS-Funktionen Verkehrsinformationen FM/ AM/ SCRL 4 ¢ PTY TI DISP Drücken Sie die [TI]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die VerkehrsfunkFunktion ein oder aus. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die "TI"-Anzeige. Wenn kein Verkehrsfunksender empfangen wird, blinkt die "TI"Anzeige. Beim Beginn einer Verkehrsmeldung wird "Traffic Info" angezeigt und automatisch zu den Verkehrsmeldungen geschaltet.
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Wahl der Programmart (PTY) Auswählen der Programmart und Suche nach einem Sender. 1 Aktivieren Sie den PTY-Modus Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [PTY]-Taste. Bei aktiviertem PTY-Modus leuchtet die "PTY"-Anzeige. Diese Funktion kann nicht während der Einblendung einer Verkehrsmeldung oder während des MW-Empfangs angewendet werden. 2 Wählen Sie die Programmart aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
RDS-Funktionen Speichern von Programmarten Wenn Sie bevorzugt eine bestimmte Programmart hören, können Sie diese speichern und die entsprechenden Sender schneller abrufen. Ändern der Sprache für die PTY-Funktion Wählen Sie eine Sprache für die Anzeige der Programmarten aus. 1 Aktivieren Sie den PTY-Modus Lesen Sie dazu (Seite 83). 2 Aktivieren Sie den Modus zum Ändern der Sprache Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Steuerung der CD/MP3/Disc-Funktionen CD- und MP3-Wiedergabe AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 Wenn eine CD eingelegt ist Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das "CD"-Display aus. Wenn eine CD eingelegt ist, leuchtet die "IN"-Anzeige. TI SRC 1 IN -Anzeige Auswerfen der CD Drücken Sie die [0]-Taste. GSM 3 in. (8cm)- CDs können nicht abgespielt werden. Die Benutzung eines Adapters und das Einlegen des Adapters mit der CD in dieses Gerät kann Beschädigungen verursachen. M.RDM REP SCAN TI RDM/ F.
Steuerung der CD/MP3/Disc-Funktionen Wiedergabe eines CD-/MD-Wechslers Über Ihr Autoradio können Sie auch einen optionalen KenwoodWechsler steuern und die CDs bzw. MDs wiedergeben. Titel-/Dateisuche Suchen eines Musikstückes auf der Disc oder im MP3-Ordner. Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste. Deutsch Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das Display für den von Ihnen gewünschten CDPlayer aus.
Titel-/Datei-/Disc-/Ordner-Wiederholung Wiederholung des Titels/der Disc im CD-Wechsler oder MP3Ordners, den/die Sie sich gegenwärtig anhören. Zufallswiedergabe Alle auf der Disc oder im MP3-Ordner befindlichen Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Drücken Sie die [REP]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Wiederholungsfunktion wie nachfolgend gezeigt.
Steuerung der CD/MP3/Disc-Funktionen Ordnersuche Ordner-Auswahlmodus abbrechen Drücken Sie die [F.SEL]-Taste. (bei MP3-Wiedergabe) So lässt sich der Ordner, den Sie hören möchten, auswählen. 1 Aktivieren Sie den Ordner-Auswahlmodus Drücken Sie die [F.SEL]-Taste. "Select Mode" wird angezeigt. Während der Auswahlmodus aktiviert ist, erscheinen die OrdnerInformationen wie nachfolgend gezeigt auf dem Display. Anzeige des aktuellen Ordnernamens.
Menü-Steuerung 7 Wählen Sie die Zeichen aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. 8 Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7 und vergeben Sie einen Namen. 9 Verlassen Sie den Namen-Eingabemodus Drücken Sie die [MENU]-Taste. AM • Wenn 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde, wird der zu dem Zeitpunkt eingegebene Name registriert und der NamenEingabemodus wird beendet.
Menü-Steuerung Menü-Steuerung Tastenton Deutsch Im Menü lassen sich die Funktionen des Autoradios einstellen. Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem Kapitel beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie Hinweise zu den Grundeinstellungen und Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte. Ein-/Ausschalten des Tastentons (Biepton). Display "Beep ON" "Beep OFF" 1 Aktivieren Sie den Menümodus Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste. "MENU" wird im Display angezeigt.
Synchronisieren der Uhrzeitanzeige Kontrast-Einstellung So synchronisieren Sie die Zeitanzeige des Gerätes mit den RDSSenderzeitdaten. Display und Einstellung "Contrast 0" … Einstellung Uhrzeit wird synchronisiert. Uhzeit muss manuell eingestellt werden. "Contrast 5" (Original-Einstellung) … Display "SYNC ON" "SYNC OFF" Einstellung des Display-Kontrasts Das Synchronisieren der Uhr dauert 3 bis 4 Minuten.
Menü-Steuerung Nachrichteneinblendungen mit Timeout-Funktion Abstimmungsmodus Schaltet automatisch auf eine Nachrichteneinblendung, auch wenn keine Rundfunksendung gehört wird. Auch das Zeitintervall, in dem keine Unterbrechung erfolgen soll, kann eingestellt werden.
"Region Restrict"-Funktion Auswählen eines Namens für den AUX-Eingang, Benennung der Disc Diese Funktion ermöglicht es, bei der Wahl von RDSAlternativsendern regional aussgestrahlte Programme auszuschliessen oder miteinzubeziehen. Wird das Signal des eingestellten Senders zunehmend schwächer und findet die AFFunktion keine alternativen Sender, schaltet das Gerät auf Regionalsendersuche um.
Menü-Steuerung Textdurchlauf CD-Lese-Einstellung Einstellung der Textanzeige. Display "Scroll MANU" "Scroll Auto" Einstellung Text wird nicht gescrollt Text wird beim Display-Wechsel gescrollt Display "CD READ 1" "CD READ 2" Deutsch Folgende Textanzeigen können gescrollt werden. • CD-Text • Ordner-Name/ Dateiname/ Titelname/ Interpret/ Albumname • MD-Titel • Radio-Text Einstellung CD- und MP3-Wiedergabe. Zwangsweise CD-Wiedergabe.
Zubehör Ansicht Anzahl der Teile 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 Verwenden Sie nur dieses Original-Zubehör, um Beschädigungen Ihres Autoradios zu vermeiden. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte, oben aufgeführte Zubehör. Hinweise zum Einbau 1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Batterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden. 2.
Anschlußdiagramm Ausgang für hinten links (Weiß) 10 Steuereingang für KENWOOD Disc-Wechsler 14 Benutzen Sie zum Anschluß des DiscWechslers dessen Bedienungsanleitung. 15 REAR L Zur Fernbedienung (Blau/Gelb) (im Handel erhältliches Zubehör) REMO.
Einbau 2WARNUNG ■ Einbau Anschließen des ISO-Steckers Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standard-Anschluß für den Kabelbaum ist nachfolgend unter 1 beschrieben. Falls die ISO-Steckerstifte gemäß 2 oder 3 belegt sind, nehmen Sie den Anschluß vor, wie abgebildet.
Einbau ■ Ausbau des Hartgummirahmens ■ Herausnehmen des Geräts 1 1 Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel .) 2 Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des Geräts. 3 Setzen Sie die beiden Ausbauwerkzeuge in die seitlichen Schlitze an der Frontseite ein (siehe Skizze). Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs einrasten und die beiden Verriegelungen der unteren Hälfte ausbauen. Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen senken und nach vorn ziehen.
Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht lässt sich der Fehler ganz leicht beheben. ? Trotz Loudness-Funktion werden die Höhen nicht angehoben. 17 ✔ Das Radio befindet sich im Tuner-Betrieb. ☞ Im Tuner-Betrieb hebt die Loudness-Funktion die Höhen nicht an. ? Kein Ton oder zu geringe Lautstärke.
Fehlersuche ? Hierbei handelt es sich nicht um den eingestellten Lautstärkepegel für Verkehrsinformationen. 43 ✔ Der eingestellte Lautstärkepegel ist geringer als der Lautstärkepegel des Tuners. ☞ Sollte der Lautstärkepegel des Tuners höher sein als der eingestellte Lautstärkepegel, wird der Tuner-Lautstärkepegel verwendet. ? Die Direkt-Suche kann nicht ausgeführt werden.66-1 ✔ Eine andere Funktion ist auf EIN gestellt. ☞ Schalten Sie die Funktion Zufallswiedergabe oder andere Funktionen AUS.
Die unten angeführten Meldungen zeigen den Zustand Ihres Systems an. EJECT: Es befindet sich kein Magazin im Disc-Wechsler. Das Magazin ist nicht eingesetzt.E01 ➪ Setzen Sie das Magazin richtig ein. Keine CD im Gerät. ➪ Die CD einlegen. No Disc: Es befindet sich keine Disc im Magazin.E02 ➪ Stecken Sie eine Disc ins Magazin. TOC Error: Es befindet sich keine Disc im Magazin.E04 ➪ Stecken Sie eine Disc ins Magazin. Die CD ist zu verschmutzt, verkehrt herum eingelegt oder beschädigt.
Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) .......................................................87,5 MHz – 108,0 MHz Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)...................0,7 µV/75 Ω Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46dB) ...1,6 µV/75 Ω Frequenzgang (±3 dB) ..........................................30 Hz – 15 kHz Rauschabstand (MONO)......................................................
Inhoud Veiligheidsvoorschriften.........105 Handsfree-eenheid van gsm ...107 Informatie over CD's ..............107 Opmerkingen over weergave van MP3 ...............................108 Algemene kenmerken.............110 Nederlands Spanning Kiezen van de geluidsbron Volume Demping Toonversterking System Q Klankkleurregeling Luidspreker instelling Veranderen van display Anti-diefstal voorpaneel Telefoondemping Functies van de tuner .............
Veiligheidsvoorschriften 2WAARSCHUWING 2LET OP Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve op de volgende voorzorgen: Voorkom beschadiging van het toestel en let derhalve op de volgende voorzorgen: • Steek het toestel geheel in totdat het op zijn plaats vergrendelt. Het toestel schiet anders namelijk in geval van een botsing of schokken mogelijk van zijn plaats.
Veiligheidsvoorschriften OPMERKING • Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u problemen of vragen over het installeren heeft. • Druk op de resettoets indien het toestel niet juist lijkt te functioneren. Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het probleem vervolgens nog niet is opgelost. • Druk op de resettoets wanneer de automatische diskwisselaar niet juist functioneert. Hierdoor behoort de normale werking van het toestel te worden hersteld.
Handsfree-eenheid van gsm Informatie over CD's Zie de gebruiksaanwijzing van de gsm handsfree-eenheid KCA-HF521 (optioneel accessoire). Hieronder ziet men de plaatsen van de in te drukken toetsen. Hanteren van CD's Reinigen van CD's • Raak het opgenomen oppervlak van de CD niet aan. Veeg vanuit het midden van de disk naar de rand.
Opmerkingen over weergave van MP3 Dit toestel kan MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3) weergeven. Merk echter op, dat de aanvaardbare geluidsdragers en opnameformaten voor MP3 beperkt zijn. Besteed bij het schrijven van MP3 voldoende aandacht aan de volgende beperkingen. Aanvaardbare geluidsdragers De voor dit toestel aanvaardbare MP3 geluidsdragers zijn CD-ROM, opneembare CD (CD-R) en herschrijfbare CD (CD-RW).
Weergavevolgorde van MP3 Wanneer bestanden en mappen worden gekozen voor weergave, zoeken naar mappen, zoeken naar bestanden of kiezen van mappen, worden ze gelezen in de volgorde waarin ze door de cd-schrijver zijn geschreven. Hier door is het mogelijk dat de volgorde waarin ze worden weergegeven anders is dan verwacht.
Algemene kenmerken Spanning Ontgrendeltoets AM ud 4 ¢ FM Inschakelen van het toestel Druk op de [SRC] toets. Uitschakelen van het toestel Houd de [SRC] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. TI GSM Kiezen van de geluidsbron Nederlands SRC ATT/ LOUD DISP Druk op de [SRC] toets.
Demping System Q Dempen van het volume. U kunt voor verschillende soorten van muziek de optimale geluidsinstellingen programmeren en weer oproepen. Druk op de [ATT] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de dempingsfunctie aan- of uitgezet. Wanneer ingeschakeld, knippert de "ATT" indicator. 1 Kies de in te stellen geluidsbron Druk op de [SRC] toets. 2 Kies het soort van muziek Druk op de [Q] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de geluidsinstelling.
Algemene kenmerken Klankkleurregeling Luidspreker instelling Fijnafstemmen zodat de System Q waarde bij instelling van het luidsprekertype optimaal is. 1 Kies de in te stellen geluidsbron Druk op de [SRC] toets. 2 Activeer de audio controle functie Houd de [AUD] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. 3 Kies de in te stellen functie Druk op de [FM] of [AM] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, veranderen de functies die kunnen worden ingesteld in onderstaande volgorde.
Met tuner als geluidsbron Informatie Programmaservice of frequentie Radiotekst, Programmaservice of frequentie Klok Anti-diefstal voorpaneel Display U kunt het voorpaneel van de eenheid verwijderen en meenemen om de eenheid minder aantrekkelijk voor dieven te maken. "R-TEXT" Verwijderen van het voorpaneel Druk op de ontgrendeltoets. Het voorpaneel wordt ontgrendeld, zodat u het kunt verwijderen.
Algemene kenmerken Functies van de tuner Telefoondemping Het audiosysteem wordt automatisch gedempt wanneer u opgebeld wordt. AM 4 ¢ FM Wanneer de telefoon overgaat "CALL" wordt getoond. Het audiosysteem wordt tijdelijk onderbroken. Luisteren naar audio tijdens een telefoongesprek Druk op de [SRC] toets. De "CALL" display verdwijnt en het audiosysteem wordt weer aangezet. TI SRC Wanneer het telefoongesprek wordt beeindigd Leg de telefoon op de haak.
Afstemmen 1 Kies de golfband waarvan de zenders automatisch moeten worden vastgelegd Druk op de [FM] of [AM] toets. Kiezen van de zender. 1 Kies de tuner als geluidsbron Druk op de [SRC] toets. Kies de "TUNER" display. 2 Activeer de menufunctie Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. "MENU" wordt getoond. 2 Kies de golfband Druk op de [FM] of [AM] toets. Elke keer dat de [FM] toets wordt ingedrukt, wordt overgeschakeld tussen de golfbanden FM1, FM2 en FM3.
RDS-functies Verkeersinformatie FM/ AM/ SCRL 4 ¢ PTY TI 1-6 DISP Automatisch overschakelen naar verkeersinformatie zodra de uitzending begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. Druk op de [TI] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de verkeersinformatiefunctie aan- of uitgezet. Wanneer ingeschakeld, licht de "TI" indicator op. Wanneer er geen verkeersinformatie ontvangen wordt, knippert de "TI" indicator.
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. PTY (Program Type) Kiezen van een programmatype en zoeken naar een zender. 1 Activeer de PTY-functie Houd de [PTY] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Wanneer de PTY-functie is ingeschakeld, licht de "PTY" indicator op. Deze functie is niet beschikbaar 'tijdens ontvangst van een verkeersbulletin of een AM-zender. 2 Kies het programmatype Druk op de [FM] of [AM] toets.
RDS-functies Vastleggen van voorkeurprogrammatypes Vastleggen van een programmatype in het voorkeurgeheugen om het type snel op te kunnen roepen. Veranderen van de taal voor de PTY-functie Kiezen van de taal voor het tonen van de programmatypes. 1 Activeer de PTT-functie Zie (blz. 117). Vastleggen van het programmatype 1 Kies het vast te leggen programmatype Zie (blz. 117). 2 Activeer de functie voor het veranderen van de taal Druk op de [DISP] toets.
Functies voor CD/MP3/externe diskbediening Weergeven van CD's & MP3 AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 Wanneer er een CD geplaatst is Druk op de [SRC] toets. Kies de "CD" display. Wanneer er een CD geplaatst is, licht de "IN" indicator op. TI SRC 1 IN indicator Werp de CD uit Druk op de [0] toets. GSM CD's met een diameter van 8cm kunnen niet weergegeven worden. De eenheid kan door het gebruik van een adapter worden beschadigd. M.RDM REP SCAN TI RDM/ F.
Functies voor CD/MP3/externe diskbediening Weergeven van externe disks Fragment/bestand zoeken Weergeven van disks met een los verkrijgbare disk-speler die op deze eenheid is aangesloten. Het zoeken naar een fragment op de disk of in de MP3 map. Druk op de [4] of [¢] toets. Druk op de [SRC] toets. Kies de display van de gewenste disk-speler.
Herhalen van een fragment/bestand/disk/map Weergave in willekeurige volgorde Herhalen van het huidige fragment, de huidige disk in de diskwisselaar of de huidige MP3 map. Weergeven van alle fragmenten op de disk of in de MP3 map in willekeurige volgorde. Druk op de [REP] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de herhaalfunctie in onderstaande volgorde. Druk op de [RDM] toets.
Functies voor CD/MP3/externe diskbediening Mapkeuze Annuleren van de mapkeuzefunctie Druk op de [F.SEL] toets. (Functie van MP3) Kiezen van de map waarnaar u wilt luisteren. 1 Inschakelen van de mapkeuzefunctie Druk op de [F.SEL] toets. "Select Mode" wordt getoond. Wanneer de keuzefunctie is ingeschakeld, worden de mapgegevens als volgt weergegeven. Toont de huidige mapnaam. Vastleggen van disknamen (DNPS) Namen bevestigen aan CD's.
Menusysteem 7 Kies de tekens Druk op de [FM] of [AM] toets. 8 9 Herhaal de stappen 5 t/m 7 om een naam te bevestigen. AM 4 ¢ FM Sluit de functie voor het vastleggen van namen af Druk op de [MENU] toets. • Wanneer er gedurende 10 seconden geen bediening plaatsvindt, wordt de tot op dat moment ingevoerde naam vastgelegd en wordt de functie voor het vastleggen van namen afgesloten.
Menusysteem Display "Beep ON" "Beep OFF" Menusysteem Instellen van het geluidssignaal van de aanraaksensor, enz. In het onderstaande wordt de basisbediening van het menusysteem uitgelegd. Na deze uitleg volgt een beschrijving van alle beschikbare functies en de daarbij behorende instellingen. 1 Activeer de menufunctie Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. "MENU" wordt getoond. 2 Kies de functie Druk op de [FM] of [AM] toets.
DSI (Disabled System Indicator) Om potentiele dieven af te schrikken knippert er een rode indicator op de eenheid nadat u het voorpaneel heeft verwijderd. Display "DSI ON" "DSI OFF" Instelling LED knippert. LED UIT (OFF). Nieuwsbulletinfunctie met uitschakeling voor een bepaalde periode Er wordt automatisch naar nieuwsuitzending overgeschakeld zodra een deze begint, zelfs wanneer er niet naar de radio wordt geluisterd.
Menusysteem Lokaal zoeken AF (Alternative Frequency) Er wordt bij automatisch zoeken alleen afgestemd op zenders die goed te ontvangen zijn. Display "Local.S OFF" "Local.S ON" Instelling De functie voor lokaal zoeken is uitgeschakeld. De functie voor lokaal zoeken is ingeschakeld.
Automatische TP afstemfunctie Functie voor de hulpingangsbron van de displayinstelling & Vastleggen van disknamen Wanneer de verkeersinformatiefunctie is ingeschakeld en de ontvangst tijdens het luisteren naar een verkeersinformatiezender niet goed is, wordt automatisch gezocht naar een andere verkeersinformatiezender die beter ontvangen kan worden. Voor het selecteren van het display bij een extra ingangsbron. Voor het vastleggen van disknamen, zie (blz. 122).
Menusysteem Bladeren van tekst Instellen van de functie voor het bladeren van tekst. Display "Scroll MANU" "Scroll Auto" Instelling Bladert niet. Bladert wanneer de display verandert. Instelling van CD Read Wanneer er een probleem is met het afspelen van een CD met een speciaal formaat, speelt deze instelling de CD geforceerd af. Display "CD READ 1" "CD READ 2" De tekst waarbij wordt gebladerd, is.
Toebehoren Onderdeel Aantal stuks 1 ..........................................1 2 ..........................................2 3 ..........................................1 2LET OP Het gebruik van andere accessoires dan de bijgeleverde toebehoren kan het toestel beschadigen. Gebruik uitsluitend de hierboven getoonde, bij het toestel geleverde toebehoren. Handelingen voor het installeren 1. Voorkom kortsluiting of ongelukken - Haal de sleutel uit het kontakt en ontkoppel de min (negatieve) kabel. 2.
Verbinden van kabels met aansluitingen Ingang voor bediening KENWOOD diskwisselaar 14 Linkerachteruitgang (wit) 10 Rechterachteruitgang (rood) 4 Zie de gebruiksaanwijzing van uw diskwisselaar voor het verbinden van de diskwisselaar. 15 Naar afstandsbediening op stuurwiel (blauw/geel) (Optioneel accessoire) Antenneconversie-adapter (ISO–JASO) (toebehoren3) 2 REAR L REMO.
Installeren 2WAARSCHUWING Verbinden van de ISO aansluiting De penopstelling van de ISO aansluitingen is afhankelijk van het type van uw auto. Voorkom beschadiging en kontroleer dat de juiste verbindingen worden gemaakt. De basisverbinding van de bedradingsbundel is in stap 1 hieronder beschreven. Maak de getoonde verbindingen indien de penopstelling van de ISO aansluiting overeenkomt met de beschrijving in 2 of 3.
Installeren ■ Verwijderen van het harde rubberframe ■ Verwijderen van het toestel 1 1 Gebruik de klempennen op het gereedschap voor het verwijderen en verwijder de twee vergrendelingen onder. Breng het frame omlaag en trek naar voren zoals u in de afbeelding ziet. Vergrendeling 2 3 Verwijder de schroef (M4 x 8) van het achterpaneel. Steek het gereedschap voor het verwijderen (2 stuks) in de openingen aan beide kanten zoals afgebeeld.
Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Kontroleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem. Algemeen ? ? Zelfs als Toonversterking ingeschakeld is, kunnen schelle tonen niet gecompenseerd worden. 17 ✔ De Tuner is als geluidsbron geselecteerd. ☞ Schelle tonen kunnen niet gecompenseerd worden in de functie met Tuner als geluidsbron.
Oplossen van problemen Tuner als geluidsbron ? ✔ De antennekabel is niet aangesloten.40 ☞ Sluit de kabel juist aan de hand van het gedeelte aan. ? ? Kan de disc niet verwijderen.64 ✔ De reden is dat u het contactslot van de auto meer dan 10 minuten geleden op OFF hebt gezet. ☞ U kunt de disc alleen verwijderen binnen de 10 minuten nadat u het contactslot op OFF hebt gezet.
Neem in de volgende gevallen contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum: Mecha Error: Er is iets fout met het magazijn van de wisselaar. Of het toestel functioneert niet naar behoren.E99 ➪ Controleer het magazijn van de wisselaar. En druk op de reset-toets van het toestel. Raadpleeg een onderhoudscentrum indien "Mecha Error" wordt getoond. Hold Error: Het beschermingscircuit van het toestel wordt geaktiveerd wanneer de temperatuur van de automatische diskwisselaar 60°C of hoger is.
Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. FM tunergedeelte Audiogedeelte Frekwentiebereik (50kHz afstand) ............87,5 MHz – 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) .........................0,7 µV/75 Ω Onderdrukkinggevoeligheid (S/R = 46dB) ..................1,6 µV/75 Ω Frequentieweergave (±3 dB) ................................30 Hz – 15 kHz Signaal/ruisverhouding (MONO) ..........................................