KDC-MPV8025 KDC-MP825 AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI © B64-2744-00/01 (KV) B64-2744-00̲French̲r4.Indd 1 03.11.
B64-2744-00̲French̲r4.Indd 2 03.11.
Table des matiéres Précautions de sécurité 4 Remarques 6 Au sujet des CD 7 Remarques sur la lecture de MP3/WMA 8 Remarques sur le système de touches multi-fonctions 10 Caractéristiques générales 11 Alimentation Cacher le panneau de commandes Sélectionner la source Volume Atténuateur System Q Commande du son Sélection du mode d'opération de la molette de volume Réglage des enceintes Sortie de subwoofer Système double zone Commutation du mode d’affichage Commutation de l’affichage de texte Réglage
Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT 2ATTENTION Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil Les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés.
Remarques Nettoyage de l’appareil Au sujet du tuner radio satellite SIRIUS Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit. Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du tuner radio satellite SIRIUS KTC-SR901/SR902 (en option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement.
Au sujet des CD Manipulation des CD Retrait des CD • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD. Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés. • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD.
Remarques sur la lecture de MP3/WMA Notez, cependant, que les MP3/WMA et les formats acceptables sont limités. Pour la gravure de MP3/ WMA, soyez attentifs aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d’enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide. vérifiez la fonction "Disc at Once".
Ordre de lecture d’un fichier MP3/WMA Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD. Pour cette raison, l’ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l’ordre dans lequel ils seront effectivement lus.
Remarques sur le système de touches multi-fonctions Le système de touches multi-fonctions est le système de commande des diverses fonctions à l’aide des touches [2] — [5]. Le fonctionnement de base du système de touches multi-fonctions est décrit ci-dessous. Qu’est-ce que le système de touches multi-fonctions ? Cet appareil est équipé d’un système de touches multi-fonctions qui permet l’utilisation de fonctions multiples à l’aide d’une seule touche.
Caractéristiques générales 1–6 ATT VOL Q NEXT NAME.S AM/ SW FM 4 SRC ¢ Indicateur ATT Indicateur Affichage de fonction Alimentation Allumer l’alimentation Démarrez le véhicule. Le panneau apparaît. Eteindre l’alimentation Coupez le contact du véhicule ou appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Le panneau est caché. Lorsque le délai programmé pour le 'Réglage du temps d’attente après désactivation' (page 33) est écoulé, la façade est cachée et l’alimentation est coupée.
Caractéristiques générales Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC].
Bruit Balance & Fader 3 ème [4] [5] "LOUD" "BL/F" Touche [2] Affichage "VOFF" section Elément d’ajustement Compensation du volume 5 Sélectionnez l’élément de commande audio pour le réglage Appuyez sur la touche [2] — [5]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les tableaux de section d’étage sur les pages suivantes. 6 Réglez l’élément de commande audio Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Caractéristiques générales Sélection du mode d'opération de la molette de volume La molette de volume peut également être utilisée pour le réglage du volume et un certain nombre de réglage de fonctions.
1 Sélectionnez la source Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal de double zone. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "2-ZN" s’affiche au-dessus de la touche [5]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 3 Entrez en mode de commande du Système double zone Appuyez sur la touche [5] ("2-ZN").
Caractéristiques générales Commutation de l’affichage de texte En attente Commutation de l’affichage de texte. Information 1 Sélectionner la section de touches de Horloge fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [3] ("DISP"). 3 Rappel rapide de la couleur pré-réglée 2 Entrez en mode de définition du nom Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes. "NAME SET" est affiché.
Caractéristiques générales Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire Réglage de la position du panneau de commande Sélectionner l’affichage lorsque ce périphérique est commuté sur une source d’entrée interne auxiliaire. Réglage de l’angle ou de la position avant/arrière du panneau de commande. 1 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "AUX"/"AUX EXT". 2 Entrez en mode de sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [NAME.
Façade antivol Sourdine TEL Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols. Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu. Retrait de la façade Lorsqu’un appel est reçu "CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. 1 Coupez le contact et appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Coupez l’alimentation et le panneau de commande se met à l’horizontale.
Fonctions du tuner 1–6 AUTO/AME Indicateur ST Affichage de la gamme d’onde NEXT AM FM 4 SRC ¢ Numéro de station préréglée Affichage de la fréquence Mode d’accord Accord Choisissez le mode d’accord. Sélectionner la station. Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le mode d’accord change de la manière suivante.
Fonction de commande à distance Syntonisation à accès direct Entrée en mémoire automatique Entrer dans le mode fréquence et accord. Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionnez la bande 1 Sélectionnez la bande pour l’entrée en Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. "– – – –" est affiché.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe NEXT 2–5 38 Numéro de plage SCRL DISC–/ DISC+/ AM FM Indicateur IN 4 0 SRC ¢ Numéro de disque Durée de la plage Lire des CD & MP3/WMA Lorsqu’il n’y a pas de disque 1 Ouvrez le panneau de commande pour insérer le disque Appuyez sur la touche [0]. 2 Insérez un disque. Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, la chanson se met en pause ou en lecture.
Lire un disque extérieur Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d’affichage: Affichage "CD2" "CD CH" "MD CH" Lecteur de disque Lecteur de CD Changeur de CD Changeur de MD Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture. • Le disque 10 est affiché comme "0".
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe Répétition de Plage/Fichier/Disque/ Dossier Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3/WMA que vous êtes en train d’écouter. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "REP" s’affiche au-dessus de la touche [4]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10).
• Lorsque l’on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence. Fonction du support MP3/WMA Sélection de dossier Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "FSEL" s’affiche au-dessus de la touche [5]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10).
Caractéristiques de commande du tuner SIRIUS 1–6 NEXT AUTO SCRL Sélectionnez le mode Radio Satellite SIRIUS Sélection du Tuner Radio Satellite SIRIUS (accessoire en option) connecté à cet appareil. Sélection du mode SIRIUS Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "SIRIUS". • Vous devez souscrire un abonnement pour recevoir les émissions par Radio Satellite SIRIUS. Consultez SIRIUS si le message "CALL 888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE" apparaît.
Recherche de canal Sélection du canal et de la catégorie que vous voulez recevoir. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "CH+"/ "CH–"/ "CS+"/"CS–"s’affiche au-dessus de la touche [2] — [5]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Sélectionnez l’élément à régler Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5].
Caractéristiques de commande du tuner SIRIUS Syntonisation de préréglage Rappel des canaux mémorisés. 1 Sélectionnez la bande de préréglage Appuyez sur la touche [FM]. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche [2] — [5]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10).
Fonctions de commande radio HD SRC MENU AM Indicateur ST Affichage de la gamme d’onde FM 4 ¢ Numéro de station préréglée Affichage de la fréquence Accord Sélectionner la station. 1 Sélectionner une source radio HD Référez-vous aux fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces fonctions. • La radio HD ne peut être sélectionnée comme source à double zone. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "HD Radio". 2 Sélectionner la bande HF Appuyez sur la touche [FM].
Fonctions de commande radio HD Entrée en mémoire automatique Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionnez la bande pour l’entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 3 Sélectionnez le mode d’entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Auto-Memory".
A propos du menu SRC MENU A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l’explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché.
A propos du menu Mode veille (Mode éclairage seulement) Code de sécurité Puisqu’il faut l’autorisation du code de sécurité lorsqu’il est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l’aide du Code de Sécurité aide à éviter les vols. • Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de votre choix. 1 Entrez en mode veille Appuyez sur la touche [SRC].
Affichage "Button Red" "Button Green" Réglage La couleur de l’éclairage est rouge. La couleur de l’éclairage est verte. Réglage du témoin triangle Règle le mode de clignotement lors du réglage du système de témoin triangle (tel que contrôle audio, réglage de système multi-touche). Affichage "∞Blink ON" "∞Blink OFF" Réglage Le témoin triangle clignote. Le témoin triangle ne clignote pas.
A propos du menu Mode veille (Mode éclairage seulement) En réception FM Commutation de la sortie préamplifiée CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) Commutation de la sortie pré-amplifiée entre l'enceinte arrière et le subwoofer. (En mode subwoofer il émet sans effet depuis la commande du fader.) Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez une station FM.
Mode veille (Mode éclairage seulement) En mode Radio HD Réglage de lecture CD Réglage du mode de réception En cas de problème de lecture d’un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Etablit le mode de réception. Affichage "CD READ 1" "CD READ 2" Réglage Lecture de CD et MP3/WMA. Lecture de CD forcée. • Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3/WMA. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ 2".
Opérations de base de la télécommande SRC SRC VOL. ATT ATT 38 VOL. FM/AM/DISC+/DISC– 38 FM+ DISC 4 AM– ¢ 4/¢ DNPP DNPP /SBF DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY Non utilisé DIRECT/OK [0] — [9] QZ Recharger et remplacer la pile Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.
En source tuner Sur la source tuner SIRIUS Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et FM3. Touches [FM] Sélectionner la bande présélectionnée. Touches [4]/ [¢] Réglez une bande supérieure ou inférieure. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées. Touche [DIRECT]/ [OK] Sélectionne et annule le mode 'Syntonisation à accès direct' (page 21).
Accessoires/ Procédure d’installation Accessoires Procédure d’installation ..........1 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage. 5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil. 6.
Connexion des câbles sur les prises Sortie avant droite (Rouge) REAR SUB WOOFER Sortie arrière droite (rouge)/ Sortie subwoofer droite (rouge) Sortie arrière gauche (blanc)/ Sortie subwoofer gauche (blanc) FRONT AUX IN Entrée AUX droit (rouge) (KDC-MPV8025 seulement) Entrée AUX gauche (blanc) (KDC-MPV8025 seulement) Vers changeur de disque KENWOOD/ Tuner radio satellite Sirius/ Accessoire externe en option Fusible (10A) Entrée de l’antenne AM/FM Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câ
Installation Voiture non-japonaise Armature de montage métallique (disponibles dans le commerce) Tôle pare-feu ou support métallique Voiture japonaise 1 Référez vous à la section 'Retrait du cadre en 2 caoutchouc dur' (page 42) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis accessoires.
Verrouillage de la façade arrière sur l’unité 1 Référez-vous à la fonction Retrait de la Façade de 2 la section sur 'Façade antivol' (page 19) et retirez la façade. Insérer la vis de blocage dans les trous situés sur les côté de la façade. Accessoire5 3 Remmettre en place la façade arrière. • Ne jamais insérer les vis de verrouillage de la façade dans d’autres trous que ceux spécifiés.
Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur la figure. Retrait de l’appareil 1 Référez vous à la section 'Retrait du cadre en 2 3 crochet loquet caoutchouc dur' (page 42) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. ✔ La source de tuner est sélectionnée. ☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner.
Guide de depannage Source tuner ? ? La réception radio est mauvaise. ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞ Sortez l’antenne complètement. ✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section 'Connexion des câbles sur les prises'. La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de syntonisation directe Direct Access Tuning. ✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie. ☞ Saisissez une station qui peut être reçue.
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement inséré. ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l’unité. ➪ Insérer le CD. No Disc: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. TOC Error: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale.
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.