CD-RECEIVER INSTRUCTION MANUAL 00271-13000 AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new CD-receiver. For your records Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below.
English Contents Safety precautions......................4 Notes on playing MP3 ................6 About CDs...................................8 General features .........................9 Power Selecting the Source Volume Attenuator (muting) Loudness System Q Audio Control Speaker Setting Switching Display Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Auxiliary Input Display Setting Theft Deterrent Faceplate Tuner features ...........................
2Warning 2CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. KENWOOD CORPORATION 2967-3, ISHIKAWA-CHO, HACHIOJI-SHI TOKYO, JAPAN KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR 1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
English Safety precautions 2WARNING 2CAUTION To prevent injury or fire, take the following precautions: To prevent damage to the machine, take the following precautions: • Insert the unit all the way in until it is fully locked in place. Otherwise it may fall out of place when jolted. • When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotivegrade wires or other wires with a 0.75mm2 (AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
Lens Fogging NOTE • If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer. • If the unit fails to operate properly, press the Reset button. The unit returns to factory settings when the Reset button is pressed. If the unit still fails to operate properly after the Reset button has been pressed, contact your local KENWOOD dealer for assistance. • Press the reset button if the disc auto changer fails to operate correctly. Normal operation should be restored.
English Notes on playing MP3 This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, however, that the MP3 recording media and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following restrictions. Entering ID3 tag The Displayable ID3 tag is ID3 version 1.x. For the character code, refer to the List of Codes. Acceptable media The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R, and CD-RW. When using CD-RW, do full format not quick format to prevent malfunction.
MP3 playing order When a Track Search is executed with file ¡$ being played ... When selected for play, Album Search, Track Search, or for Album Select, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer. Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played.
English About CDs Handling CDs CD cleaning • Don’t touch the recording surface of the CD. Clean from the center of the disc and move outward. Removing CDs • CD-R and CD-RW are easier to damage than a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW after reading the caution items on the package etc. • Don’t stick tape etc. on the CD. Also, don’t use a CD with tape stuck on it. When removing CDs from this unit pull them out horizontally. CDs that can’t be used • CDs that aren’t round can’t be used.
General features u/d Release button SRC FM 38 ¢ Power Turning ON the Power Press the [SRC] button. OFF When the power is ON, the (page 22) is displayed as "CODE ON" or "CODE OFF". DAB MENU SCAN RDM REP M.RDM DISP NAME AUTO AUD AME Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. NF LOUD 4 ATT / LOUD AM / Q / NF AUD DISP / NAME.S Selecting the Source Press the [SRC] button.
English General features 2 Volume Increasing Volume Press the [u] button. Decreasing Volume Press the [d] button. Attenuator (muting) Turning the volume down quickly. Press the [ATT] button. Each time the button is pressed the Attenuator(muting) turns ON or OFF. When it’s ON, the "ATT" indicator blinks. Select the Sound type Press the [Q] button. Each time the button is pressed the sound setting switches.
Adjustment Item Bass level Middle level Treble level Balance Fader Volume offset Display "Bas" "Mid" "Tre" "Bal" "Fad" "V-OFF" Range –8 — +8 –8 — +8 –8 — +8 Left 15 — Right 15 Rear 15 — Front 15 –8 — ±0 Speaker type OFF For 5 & 4 in. speaker For 6 & 6x9 in. speaker For the OEM speaker 4 Volume offset: Each source's volume can be set as a difference from the basic volume. 5 Exit Audio Control mode Press the [AUD] button.
English General features Switching Display Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Switching the information displayed. Attaching a title to a Station or CD. Press the [DISP] button. Each time the button is pressed the display switches as shown below.
6 7 • • • • • • Repeat steps 3 through 5 and enter the name. Exit name set mode Press the [NAME] button. • When operation stops for 10 seconds the name at that time is registered, and Name Set mode closes. • Memory numbers - FM: 32 stations - AM: 16 stations - Internal CD player: 30 discs - External CD changer/ player: Varies according to the CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player manual. • The title of station/CD can be changed by the same operation used to name it.
English General features Tuner features Theft Deterrent Faceplate SRC FM The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft. ¢ OFF Removing the Faceplate 1 Press the Release button. Drop open the faceplate. 2 Drawing the faceplate to left side pull it to the front and remove it. DAB MENU SCAN RDM • The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts.
Tuning Mode Choose the tuning mode. Press the [AUTO] button. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below. Tuning mode Display Operation Auto seek "Auto1" Automatic search for a station. Preset station "Auto2" Search in order of the stations seek in the Preset memory. Manual "Manual" Normal manual tuning control. Tuning Selecting the station. 1 2 3 Select tuner source Press the [SRC] button. Select the "TUNER" display. Select the band Press the [FM] or [AM] button.
English Tuner features CD/MP3/External disc control features Auto Memory Entry Release button SRC FM 38 ¢ Putting stations with good reception in the memory automatically. OFF 1 Select the band for Auto Memory Entry Press the [FM] or [AM] button. 2 Open Auto Memory Entry Press the [AME] button for at least 2 seconds. When 6 stations that can be received are put in the memory Auto Memory Entry closes. DAB MENU SCAN RDM REP M.RDM AM SCAN RDM REP #5 M.
Playing CD & MP3 When there is no disc inserted 1 Drop open the faceplate Press the Release button. 2 3 Insert a disc. Press the faceplate on the right side, and return it to its former position. • When the faceplate has been dropped open, it might interfere with the shift lever or something else. If this happens, pay attention to safety and move the shift lever or take an appropriate action, then operate the unit. • Do not use the unit with the faceplate in the open condition.
English CD/MP3/External disc control features Playing External Disc Playing discs set in the optional accessory disc player connected to this unit. Press the [SRC] button. Select the display for the disc player you want. Display examples: Display Disc player "CD2" CD player "DISC-CH" CD changer/ MD changer Pause and play Press the [38] button. Each time the button is pressed it pauses and plays. • Disc #10 is displayed as "0".
2 Do Album Search Press the [DISC+] or [DISC–] button. Random Play Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order. Canceling Direct Album Search Press the [38] button. Press the [RDM] button. Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF. When it's ON, "RDM ON" is displayed. Input "0" to select disc 10. When the [¢] button is pressed, the next song select starts. Track/Album Repeat Replaying the song, disc in the Disc changer or MP3 folder you're listening to.
English CD/MP3/External disc control features Album Select (Function of MP3) Quickly selecting the folder you want to listen to. 1 Text/Title Scroll Scrolling the displayed CD text, MP3 text, or MD title. Press the [DISP] button for at least 1 second. Enter Album Select mode Press the [#5] button. During Select mode the folder information is displayed as shown below.
Menu system Menu System SRC FM MENU ¢ Setting during operation beep sound etc. functions. The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. OFF DAB MENU SCAN RDM REP M.RDM DISP NAME AUTO AME 1 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed. 2 Select the menu item Press the [FM] or [AM] button.
English Menu system Security Code Because authorization by the Security Code is required when it's removed from the vehicle, personalizing this unit is by using the Security Code is a help in preventing theft. Press the Reset button and when it's removed from the battery power source 1 2 When the Security Code function is activated, the code can't be changed and the function can't be released. Note, the Security Code can be set as the 4 digit number of your choice.
DSI (Disabled System Indicator) A red indicator will blink on the unit after the faceplate is removed, warning potential thieves. Display "DSI ON" "DSI OFF" Setting LED flashes. LED OFF. Selectable Illumination Selecting the button illumination color as green or red. Display "KEY GRN" "KEY RED" Setting The illumination color is green. The illumination color is red. Switching Display Type Setting the Display type. Display "DisplayD" "DisplayA" "DisplayB" "DisplayC" Setting Demonstration.
Illumination Color Setting You can set the display to a desired color. 2 Select Illumination Color Setting Mode Press the [FM] or [AM] button. Select the "COL" display. The color continues to change gradually Continue pressing the [4] or [¢] button. Release your finger at the color you want. Quick call up the preset color Press the [#1] — [#4] button. Button [#1] [#2] [#3] [#4] The blue fine adjustment setting cannot be stored in memory. Contrast Adjustment Adjusting the display contrast.
CRSC (Clean Reception System Circuit) Temporarily have reception switched from stereo to mono to reduce multi-path noise when listening to the FM station. Display "CRSC ON" "CRSC OFF" Setting The CRSC is ON. The CRSC is OFF. Strong electrical fields (such as from power lines) may cause unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation, turn it OFF. Text Scroll Setting the displayed text scroll. Display "SCL AUTO" "SCL MANU" Setting Repeats scroll.
English Basic Operations of remote Loading and Replacing the battery Use one lithium battery (CR2025). Insert the batteries with the + and – poles aligned properly, following the illustration inside the case. 4/¢ FM/AM/DISC+/DISC– 38 2WARNING Store unused batteries out of the reach of children. Contact a doctor immediately if the battery is accidentally swallowed. [#0] — [#9] Do not set the remote on hot places such as above the dashboard. DIRECT/OK DNPP ATT VOL. SRC Basic operations [VOL.
In Tuner source In Disc source [FM]/ [AM] buttons Select the band. Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands. [4]/ [¢] buttons Doing track forward and backward. [4]/ [¢] buttons Tune up or down band. [#0] — [#9] buttons Press buttons [#1] — [#6] to recall preset stations. [DIRECT] button Enters and cancels the (page 15) mode. [DISC+]/ [DISC–] buttons Doing album forward and backward.
English Accessories External view ......... Number of items 1 .........2 External view ......... Number of items 3 .........4 2WARNING If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. 2CAUTION 2 .........4 4 .........2 The use of any accessories except for those provided might result in damage to the unit.
Connecting Wires to Terminals Installation ■ Installation Firewall or metal support 11 Rear right output (Red) REAR 10 Rear left output (White) Screw (M4X8) (commercially available) 13 Front right output (Red) FRONT 14 Front left output (White) FM/AM antenna input 15 Fuse (10A) 27 Self-tapping screw (commercially available) To KENWOOD disc changer To connect these leads, refer to the relevant instruction manuals.
English Installation ■ Installing in Japanese-Made Cars ■ Screwing the Faceplate on the Unit 1 Refer to the section (page 31) and then remove the hard rubber frame. 2 Align the holes in the unit (two locations on each side) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with the accessory screws. T Accessory4 Bottom panel N 8 mm MAX.
■ Removing the hard rubber frame ■ Removing the Unit 1 1 Refer to the section and then remove the hard rubber frame. 2 3 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel. Engage the catch pins on the removal tool and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. Catch Insert the two removal tools deeply into the slots on each side, as shown.
English Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. ? No sound can be heard, or the volume is low. ✔ The fader or balance settings are set all the way to one side.21 ☞ Center the fader and balance settings. General ✔ The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.
Tuner source ? ✔ The antenna control wire is not connected.40 ☞ Connect the wire correctly, referring to the section on . ? ? Track repeat, disc repeat, track scan, random play, and magazine random play start by themselves.59 ✔ The setting is not canceled. ☞ The settings for these functions remain on until the setting to off or the disc ejected, even if the power is turned off or the source changed. ? Cannot play CD-R or CD-RW.
English Troubleshooting Guide ? Can’t enter Album Select mode.76 ✔ There’s no folder recorded in the MP3 media. ☞ Use a media with levels. ? The songs in the selected folder aren’t played in Album Select mode.77 ✔ There are no MP3 in the selected folder. ☞ Make sure there’s recorded content in the MP3 media. ? Noise or no sound generated when an MP3 is played.70 ✔ The track has the MP3 track name extension while it is not an MP3. ☞ Do not use the ".MP3" extension in non-MP3.
The messages shown below display your systems condition. MECHA ER: Something is wrong with the disc magazine. Or the unit is malfunctioning for some reason.E99 ➪ Check the disc magazine. And then press the reset button on the unit. If the "MECHA ER" code does not disappear, consult your nearest KENWOOD dealer. HOLD ER: The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD is scratched a lot. ➪ Clean the CD and load it correctly.
English Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz Usable sensitivity (S/N = 30dB) ....................9.3dBf (0.8 µV/75 Ω) Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) ...............15.2dBf (1.6 µV/75 Ω) Frequency response (±3.0 dB) ..............................30 Hz – 15 kHz Signal to Noise ratio (MONO) ..............................................70 dB Selectivity (±400 kHz)....................
Table des matiéres Précautions de sécurité............38 Remarques sur la lecture de MP3 ..................................40 Au sujet des CD .......................42 Caractéristiques générales .......43 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur (sourdine) Bruit System Q Commande du son Réglage des enceintes Mode de commutation de l'affichage Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Façade antivol Fonctions du tuner ...................
Précautions de sécurité Français 2AVERTISSEMENT 2ATTENTION Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
Condensation sur la lentille REMARQUE • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L'appareil retourne aux réglages de l'usine quand la touche de réinitialisation est pressée. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local KENWOOD pour une assistance.
Remarques sur la lecture de MP3 Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes. Français Supports acceptables Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW.
Ordre de lecture MP3 Quand ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche d'album ou de plages ou encore la sélection d'album, les plages et les albums sont accédées dans l'ordre qu'ils ont été écrits par le graveur de CD. A cause de cela, l'ordre dans lequel on s'attend à les entendre risque de ne pas correcpondre à celui dans lequel ils seront effectivement joués.
Français Au sujet des CD Manipulation des CD Nettoyage de CD Rangement des CD • Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD. Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur. • Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. • Rangez les CD dans leur boîtier. • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux.
Caractéristiques générales Touche de déverrouillage SRC FM 38 ¢ u/d Alimentation Allumer l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. OFF Lorsque l'alimentation est allumée, le (page 56) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF". DAB MENU SCAN RDM REP M.RDM DISP NAME AUTO AUD AME Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. NF LOUD 4 ATT / LOUD AM / Q / NF AUD DISP / NAME.S Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC].
Caractéristiques générales Volume 2 Augmenter le volume Appuyez sur la touche [u]. Français Baisser le volume Appuyez sur la touche [d]. Atténuateur (sourdine) Baisser le volume rapidement. Appuyez sur la touche [ATT]. L'atténuateur (sourdine) s'allume et s'éteint à chaque pression sur la touche. Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote. Sélectionnez le type de son Appuyez sur la touche [Q]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change.
Elément d'ajustement Niveau des graves Niveau des fréquences moyennes Niveau des aigus Balance Balance avant/arrière Compensation du volume Affichage "Bas" "Mid" Gamme –8 — +8 –8 — +8 "Tre" "Bal" "Fad" "V-OFF" –8 — +8 Gauche 15 — Droite 15 Arrière 15 — Avant 15 –8 — ±0 Type d'enceinte ETEINT Pour enceinte 5 & 4 pouces Pour enceinte 6 & 6x9 pouces Pour enceinte OEM 4 Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
Caractéristiques générales Mode de commutation de l'affichage Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Changer les informations affichées. Attribuer un titre à une Station ou à un CD. Français Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante.
6 7 Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à touches numériques. Exemple: Si l'on saisit "DANCE" . 2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 2 secondes. Le nom de l’AUX actuellement sélectionné est clignotements. Caractère "D" "A" "N" "C" "E" 3 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux affichages ci-dessous.
Caractéristiques générales Fonctions du tuner Façade antivol ¢ SRC FM Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui aide à éviter les vols. OFF Français Retirer la façade 1 Appuyez sur la touche de détachement. Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas. 2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers l'avant et retirez-la.
Mode d'accord Choisissez le mode d'accord. Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord change de la manière suivante.
Fonctions du tuner Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Entrée en mémoire automatique Touche de déverrouillage SRC FM 38 ¢ Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. Français OFF 1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lire des CD & MP3 Lorsqu'il n'y a pas de disque 1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas Appuyez sur la touche de détachement. 2 3 Insérez un disque. Appuyez sur le côté droit de la façade et retournez-la pour la remettre dans sa position précédente. 3 • Lorsque la façade a été ouverte vers le bas, elle pourrait gêner le levier de déplacement ou autre chose.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Lire un disque extérieur Recherche de plages Français Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Sélectionner la chanson que vous souhaitez entendre. Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
1 Saisissez le numéro de disque Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Exécutez la recherche d‘album Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–]. 1 Commencez le balayage des plages Appuyez sur la touche [SCAN]. "Scan ON" est affiché. 2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [SCAN]. Annuler la recherche directe d'album Appuyez sur la touche [38]. Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Sélection d'album (Fonction du support MP3) Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. Français 1 Entrez en mode de sélection d'album Appuyez sur la touche [#5]. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. Annulez le mode de sélection d'album Appuyez sur la touche [#5]. Défilement du Texte/Titre Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du MD.
A propos du menu A propos du menu SRC FM MENU ¢ Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. OFF DAB MENU SCAN RDM REP M.RDM DISP NAME AUD AUTO AME 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché.
A propos du menu Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la procédure depuis l'étape 4. Code de sécurité Français Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code de Sécurité aide à éviter les vols. Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de votre choix.
Ajustement manuel de l'horloge 1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "CLK ADJ". 2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. L'affichage de l'horloge clignote. 3 Réglez les heures Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Réglez les minutes Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 4 Eclairage sélectionnable Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la touche.
A propos du menu La mémoire de la couleur réglée Appuyez sur la touche [#5] pendant au moins 2 secondes. Lorsque le réglage en mémoire est rappelé, appuyez sur la touche [#5]. Réglage de la couleur d'éclairage Il est possible de choisir la couleur de l'affichage. 2 Sélectionnez le mode de réglage de la couleur d'éclairage Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "COL". Le réglage fin bleu ne peut pas être mémorisé.
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez une station FM. Affichage "CRSC ON" "CRSC OFF" Réglage Le système CRSC est activé. Le système CRSC est désactivé. Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé.
Opérations de base de la télécommande Recharger et remplacer la pile Français Utilisez une pile au lithium (CR2025). Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier. 4/¢ FM/AM/DISC+/DISC– 38 2AVERTISSEMENT Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile était avalée. [#0] — [#9] Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur le tableau de bord.
En source tuner En source disque Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3. Touches [4]/ [¢] Avancer ou reculer dans la plage. Touches [4]/ [¢] Réglez une bande supérieure ou inférieure. Touches [#0] — [#9] Appuyez sur les touches [#1] — [#6] pour rappeler des stations pré-réglées. Touche [DIRECT] Sélectionne et annule le mode (page 49).
Accessoires Vue externe ......... Nombre d’éléments 1 .........2 Vue externe ......... Nombre d’éléments 3 .........4 2AVERTISSEMENT Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible. Français 2ATTENTION 2 .........4 4 .........
Connexion des câbles sur les prises Installation ■ Installation 11 Sortie arrière droite (rouge) REAR 10 Sortie arrière gauche (blanc) Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Tôle pare-feu ou support métallique 13 Sortie avant droite (rouge) FRONT 14 Sortie avant gauche (blanc) 15 Entrée de l’antenne AM/FM Vis à tôle (disponibles dans le commerce) Armature de montage métallique (disponibles dans le commerce) Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer
Installation Français ■ Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées au Japon ■ Vissage de la façade sur l’appareil 1 Référez vous à la section (Voir page 65) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. 2 Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis accessoires. T Accessoire4 Panneau inférieur N 8 mm MAX.
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ Retrait de l’appareil 1 1 Référez vous à la section puis retirez le cadre en caoutchouc dur. 2 Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. 3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré. Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux crochets inférieurs.
Guide de depannage Français Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. 17 ✔ La source de tuner est sélectionnée. ☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner.
? La couleur d'affichage change soudainement. 38-2 ✔ Ceci est dû au fait que la température actuelle est différente de la température ambiante lorsque le réglage a été fait. ☞ La couleur de l'affichage est directement dépendante des conditions de température ambiante. ? La plage spécifiée n’est pas reproduite.58 ✔ La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin a été choisie. ☞ Mettez hors service la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin.
Guide de depannage ? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2 ✔ Pour la première ou la dernière chanson du disque. ☞ La recherche par piste ne peut jamais être effecutée, sur aucun disque, vers l'arrière pour la première chanson ou vers l'avant pour la dernière chanson. Français En source MP3 ? Impossible de lire un fichier MP3.67 ✔ Non conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, et Romeo. ☞ Utilisez un support conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, et Romeo.
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01 ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l'unité. ➪ Insérer le CD. No Disc: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02 ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. TOC ER: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04 ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Français Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) .................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) ..........15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3.0 dB) ..........................30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) ........................
Índice Precauciones de Seguridad ......72 Notas sobre la reproducción de MP3 ........................................74 Acerca de los CDs ...................76 Características generales .........77 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador (silenciamiento) Sonoridad System Q Control de audio Ajuste de altavoz Cambio de Visualización Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Selección de pantalla de entrada auxiliar Placa frontal antirrobo Características del sintonizador ...............
Precauciones de Seguridad 2ADVERTENCIA Español Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas.
NOTA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. • Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón RESET. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón RESET. Si la unidad no funciona correctamente aun después de haber pulsado el botón RESET, acuda a su concesionario KENWOOD. • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera vez.
Notas sobre la reproducción de MP3 Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones. Medios aceptables Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CDROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.
Orden de reproducción de MP3 Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda de álbum, búsqueda de pista, o para selección de álbum, las pistas y los álbums tendrá n acceso en el orden en el cual fueron escritos por el grabador de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente.
Acerca de los CDs Manipulación de CDs Limpieza de CD Almacenamiento de CD • No toque la superficie de grabación del CD. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • No los coloque expuestos a la luz solar directa Español • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el.
Características generales Botón de liberación SRC FM 38 ¢ u/d Alimentación Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. OFF Cuando se enciende la alimentación, (página 90) se visualiza como "CODE ON" o "CODE OFF". DAB MENU SCAN RDM REP M.RDM DISP NAME AUTO AUD AME Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. NF LOUD 4 ATT / LOUD AM / Q / NF AUD DISP / NAME.S Selección de la fuente Pulse el botón [SRC].
Características generales Volumen Para aumentar el nivel de volumen Pulse el botón [u]. 1 Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [SRC]. 2 Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botón [Q]. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará. Ajuste del sonido Visualización Plano "Flat" Memoria de usuario "User" Rock "Rock" Pops "Pops" Ligera "Easy" Top 40 "Top40" Jazz "Jazz" Para disminuir el nivel de volumen Pulse el botón [d].
4 Ajuste el elemento de Audio Pulse el botón [4] o [¢].
Características generales Cambio de Visualización Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Cambio de la información visualizada. Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación.
Carácter "D" "A" "N" "C" "E" 6 7 Botón de [Nº3] [Nº2] [Nº6] [Nº2] [Nº3] Nº de veces que es pulsado 1 1 2 3 2 3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [4] o [¢]. Cada vez que se pulse el botón, cambiará entre las visualizaciones siguientes. • "AUX" • "TV" • "VCP" • "GAME" • "PORTABLE" • "DVD" 4 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [DISP]. Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre. Salga del modo de ajuste de nombre Pulse el botón [NAME].
Características generales Características del sintonizador Placa frontal antirrobo ¢ SRC FM La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. OFF Extracción de la placa frontal 1 Pulse el botón de liberación. Abra la placa frontal hacia abajo. 2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante para extraerla. DAB MENU SCAN REP • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por gólpes o sacudidas.
Modo de Sintonización Elija el modo de sintonización. Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará como se indica a continuación. Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento Búsqueda automática "Auto1" Búsqueda automática de una emisora. Búsqueda de emisora "Auto2" Búsqueda de emisoras predefinida por orden en la memoria de preajuste. Manual "Manual" Control de sintonización manual normal. Sintonización Selección de la emisora.
Características del sintonizador Características de CD/MP3/control de disco Externo Entrada de memoria automática Botón de liberación SRC FM 38 ¢ Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. OFF 1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Abra la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos. Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
Reproducción de CD y MP3 Cuando no hay ningún disco insertado 1 Abra la placa fronal hacia abajo Pulse el botón de liberación. 2 3 Inserte un disco. Presione la placa frontal hacia el lado derecho y vuelva a colocarla en su posición anterior. 3 • Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir con la palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo.
Características de CD/MP3/control de disco Externo Reproducción de un Disco Externo Búsqueda de pista Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad. Selección de la canción que se desea escuchar. Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3. Español Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
1 Introduzca el número de disco Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la búsqueda de álbum Pulse el botón [DISC+] o [DISC–]. 1 Comience la Exploración de Pistas Pulse el botón [SCAN]. Se visualiza "Scan ON". 2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar Pulse el botón [SCAN]. Cancelación de la Búsqueda de Álbum Directa Pulse el botón [38]. Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Características de CD/MP3/control de disco Externo Selección de Álbum (Función de MP3) Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. 1 Acceda al modo de Selección de Álbum Pulse el botón [#5]. Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. Cancelación del modo de selección de álbum Pulse el botón [#5]. Despliegue de Texto/Título Despliegue del texto de CD, texto de MP3, o título MD. Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo.
Acerca del Menú Sistema de Menús SRC FM MENU ¢ OFF DAB MENU SCAN RDM REP M.RDM DISP NAME AUTO AME Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. AUD NF LOUD 4 AM #1 – 6 DISP 1 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Acerca del Menú Cuando se ha introducido un Código equivocado en los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del paso 4. Código de Seguridad Debido a que es necesaria la autorización del Código de Seguridad cuando se extrae del vehículo, la personalización de esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la prevención de robos. Cuando se activa la función de Código de Seguridad, el código no puede cambiarse y la función no puede liberarse.
4 Salga del modo de ajuste del Reloj Pulse el botón [MENU]. Cambio del Tipo de Visualización Ajuste del Tipo de Visualización. Visualización "DisplayD" "DisplayA" DSI (Disabled System Indicator) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Visualización "DSI ON" "DSI OFF" "DisplayB" "DisplayC" Preajuste El LED parpadea. LED desactivado Iluminación seleccionable Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo.
Acerca del Menú Ajuste del color en memoria Pulse el botón [#5] durante más de 2 segundos. Cuando el ajuste en memoria sea recuperado, pulse el boton [#5]. Ajuste del color de iluminación Es posible ajustar la pantalla a un color deseado. 1 La configuración del ajuste fino de azul no se puede almacenar en la memoria. El color seguirá cambiando gradualmente Siga pulsando el botón [4] o [¢]. Libere el dedo al llegar al color que desee.
CRSC (Clean Reception System Circuit) Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM. Visualización "CRSC ON" "CRSC OFF" Preajuste El CRSC está activado. El CRSC está desactivado. Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactivelo. Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Operaciones básicas del control remoto Carga y Recambio de la Pila Utilice una pila de litio (CR2025). Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento. 4/¢ FM/AM/DISC+/DISC– 38 Español 2ADVERTENCIA Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente. [#0] — [#9] No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima del salpicadero.
En fuente Sintonizador En fuente de Disco Botones [AM]/ [FM] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. Botones [4]/ [¢] Realiza el movimiento por las pistas hacia adelante o hacia atrás. Botones [DISC+]/ [DISC–] Realiza el movimiento por el álbum hacia adelante o hacia atrás. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botón [38] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida.
Accesorios Vista exterior ......... Número de ítems Vista exterior ......... Número de ítems 1 .........2 3 .........4 2 .........4 4 .........2 2 ADVERTENCIA Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles.
Conexión de cables a los terminals Instalación ■ Instalación Muro cortafuego o soporte de metal 11 Salida trasera derecha (Rojo) REAR 10 Salida trasera izquierda (Blanco) Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) 13 Salida delantera derecha (Rojo) FRONT 14 Salida delantera izquierda (Blanco) Entrada de antena de FM/AM 15 Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o simi
Instalación ■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses 1 Refiérase a la sección (véase página 99) y retire el marco de goma dura. 2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la unidad, enrosque el tornillo para metales (ø4x16mm) entregado con la unidad en el orificio indicado abajo.
■ Extracción del Marco de Goma Dura ■ Desmontaje de la unidad 1 1 Refiérase a la sección y retire el marco de goma dura. 2 3 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior. Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante.
Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17 ✔ Se selecciona la fuente de sintonizador. ☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de sintonizador.
Guia Sobre Localización De Averias ? El color de la pantalla cambia sutilmente. 38-2 ✔ Esto se debe a que la temperatura es diferente a la temperatura que había cuando se realizó el ajuste. ☞ La condición del color de la pantalla cambia sutilmente de acuerdo con la temperatura ambiente. Fuente de sintonizador ? No se reproduce la pista especificada.58 ✔ Se ha seleccionado reproducción al azar o reproducción al azar de cartucho.
Guia Sobre Localización De Averias ? La búsqueda de pista directa y de álbum directa no se pueden llevar a cabo. 66-1 ✔ Otra función se activa. ☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones. ? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2 ✔ Para el primer álbum o última canción. ☞ Para cada álbum, la búsqueda de pistas no se puede realizar en retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la última canción. ? ✔ No es buena la condición de grabación.
Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. MECHA ER: El magazín de disco tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón.E99 ➪ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "MECHA ER" no desaparece, consulte con su distribuidor Kenwood. HOLD ER: El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado.
Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB) ............................................................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB) .........................................................