REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-X991 MANUAL DE INSTRUCCIONES HD © B64-3769-00/00 (KW) B64-3769-00̲00̲K̲Spanish.indd 1 07.5.
Índice Precauciones de seguridad 3 Registro de una emisora como PTY Preajuste del tipo de programa Despliegue del texto de radio Notas 4 Características generales 8 Funciones de control de CD/ archivo de audio (USB/iPod/ memoria interna) 30 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador Sonoridad Control de audio Configuración de audio Salida del subwoofer Ajuste supremo Silenciamiento de TEL Modo de control de función Sistema de gestión del sonido Control de posición Control del ecualizador Co
Precauciones de seguridad 2 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones durante el uso del producto, tome las siguientes precauciones de seguridad: • Para evitar cortocircuitos y posibles incendios, nunca coloque ningún objeto metálico (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si usted es el conductor, y el vehículo se está moviendo, no mire la pantalla del producto ni utilice sus controles durante un largo periodo de tiempo.
Notas • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área. • Se recomienda utilizar el (página 45) para evitar robos. • Es posible visualizar los caracteres de acuerdo a ISO 8859-1. • La función RDS no funcionará en los lugares donde no sea suministrado el servicio por ninguna emisora.
Acerca del archivo de audio Acerca del dispositivo USB • Archivo de audio reproducible AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav) • Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM • Formato de archivo de disco reproducible ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo.
Notas Acerca del control de manos libres Bluetooth Consulte el manual de instrucciones de KCA-BT100 del cuadro de manos libres Bluetooth (accesorio opcional). Sin embargo, los siguientes métodos de control de la función para esta unidad pueden diferir de lo especificado en el manual de instrucciones; por tal motivo, consulte la instrucción complementaria siguiente. 1. Pulse el mando de control. Seleccione la visualización "DIAL". 2. Pulse el botón [FNC]. 3.
WOW HD, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. WOW HD technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries. The "AAC" logo is trademark of Dolby Laboratories. Español | B64-3769-00̲00̲K̲Spanish.indd 7 7 07.5.
Características generales ATT VOL Botón de liberación Mando de control FNC SRC Indicador ATT Icono de función Alimentación Selección de la fuente Fuente requerida Radio por satélite (accesorio opcional) Sintonizador o HD Radio (accesorio opcional) Dispositivo USB (iPod) Memoria interna CD Disco externo (accesorio opcional) Entrada auxiliar Entrada auxiliar (accesorio opcional) Espera (sólo modo de iluminación) Existen dos tipos de métodos de selección de fuente, según la configuración.
Volumen Control de audio Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. 1 Seleccione la fuente para el ajuste Para disminuir el nivel de volumen Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj. 2 Ingrese al modo de control de audio Atenuador Para bajar el volumen rápidamente. Pulse el botón [ATT]. Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se activa y se desactiva. Cuando el atenuador está activado, el indicador "ATT" parpadea.
Características generales Configuración de audio Salida del subwoofer Ajuste del sistema de sonido, como la compensación de volumen y la zona dual. Activación o desactivación de la salida del subwoofer. Pulse el mando de control hacia abajo durante al menos 2 segundos. Cada vez que presione el mando, la Salida del subwoofer se activa y se desactiva. Cuando la salida está activada se visualiza "SUBWOOFER ON". 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC].
Silenciamiento de TEL Modo de control de función El sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una llamada telefónica. Para configurar varias funciones de esta unidad, seleccione ítems de función estructurados en árbol. Cuando se recibe una llamada Se visualiza "CALL". El sistema de audio queda en pausa. 1 Ingrese al modo de control de función Audición del audio durante una llamada Pulse el botón [SRC]. La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.
Características generales Sistema de gestión del sonido 1 Ingrese al modo de gestión del sonido Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "S.M.S". Respecto del método de funcionamiento, consulte (página 11). • "DTA" (Alineación digital de tiempo). Ajuste la diferencia de distancia entre los altavoces establecidos con el ajuste de la caja de altavoz.
"X'OVER" Ítem de gestión del sonido Frecuencia de corte del filtro de paso alto frontal/ Frecuencia de corte del filtro de paso alto posterior Pendiente del filtro de paso alto frontal/ Pendiente del filtro de paso alto posterior/ Pendiente del filtro de paso bajo del subwoofer Frecuencia de corte del filtro de paso bajo del subwoofer Fase del filtro de paso bajo del subwoofer Margen Bajo/ 30 — 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 (Hz) -12/-18/-24 dB/Oct 30 — 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 (Hz)/ Bajo Normal/Inverti
Características generales Control del ecualizador 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. Remítase a (página 8). 2 Ingrese al modo de control del ecualizador Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "SND CONT" > "EQ". Respecto del método de funcionamiento, consulte (página 11). 3 Seleccione el ítem de control del ecualizador para el ajuste Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
3 Seleccione el elemento de control de WOW HD que desea ajustar Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha. Pulse el mando de control. Icono "PRESET" "FRONT" >"FOCUS" >"TruBass" >"Space" >"Center" >"Defini" "REAR" >"TruBass" >"Defini" Elemento de control de WOW HD WOW HD preajustado FOCUS TruBass frontal El control de espacio SRS 3D está desactivado.
Características generales Modo de recuperación de memoria "TYPE SELECT [C]" 9 0 2 Recupere el valor de la memoria con el modo de memoria. 1 Seleccione la fuente para el ajuste 3 3 "TYPE SELECT [D]" 9 Pulse el botón [SRC]. 7 7 2 Ingrese al modo de recuperación Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "PRESET" > "RECALL". Respecto del método de funcionamiento, consulte (página 11).
Tipo de visualización Texto 1 Texto 3 Texto 4 Texto 5 Texto 6 Texto 7 Estado 9 Icono 0 Gráfica ! Analizador G @ A B-1 B-2 B-3 C-1 C-2 C-3 D 18 — — — — — 17 — 17 — — 18 — — — — — — — — 18 — 18 18 — — — — — — — — — — 18 — — — — — — 18 — — — — — 19 — — 18 — 18 18 — — — 19 — — — — — — 18 — — 19 — — — — — — — 18 — — — — E — — — — — — — — — 20 • Con la pantalla tipo D, el texto se visualiza entre las filas superior e inferior cuando se establece un espacio en blanco en la fila superior o inferior.
Características generales Pantalla tipo A/ Pantalla tipo B/ Pantalla tipo C/ Pantalla tipo D La pantalla de texto Selección de pantalla de texto En la fuente de sintonizador Seleccionar el texto de visualización. 1 Ingrese al modo de selección de pantalla de texto Mediante el mando de control, seleccione "DISPLAY" > "TEXT". Respecto del método de funcionamiento, consulte (página 11). 2 Seleccione el texto Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Analizador de espectro y reloj Reloj Fecha En blanco "Speana/Clock" "Clock" "Date" "Blank" 345 1 1345 1345 7 7 7 En la fuente de HD Radio Información Nombre de la emisora Título Frecuencia Analizador de espectro y reloj Reloj Fecha En blanco Visualización "Station Name" "Title" "Frequency" "Speana/Clock" "Clock" "Date" "Blank" Condición 134 134567 1 4 345 1 7 1345 7 1345 7 En la fuente de radio por satélite Información Nombre del canal Título de la música Nombre del artista Nombre del compositor Nomb
Características generales Pantalla tipo E Selección de la pantalla del analizador G 3 Salga del modo de selección de pantalla del analizador G Pulse el mando de control. Cambio de la pantalla del analizador G.
⁄ • Cuando se desactiva la alimentación (ej.; ACC OFF) durante el conteo, el valor de 1 segundo o menos será "00". Pantalla tipo E Análisis del caballaje del analizador G Este mide el caballaje y visualiza el gráfico y la potencia máxima. Este guarda automáticamente el registro más alto. ¤ • No utilice el análisis del caballaje del analizador G en las carreteras públicas. • No utilice este producto de ninguna forma que evite que conduzca en forma segura.
Características generales Pantalla tipo E Pantalla tipo E Reposición del analizador G Ajuste del nivel del contador G Restablece el valor del medidor G, del contador G y del análisis del caballaje del analizador G. Calibración del punto G. Ajuste del nivel de acuerdo a los tipos de vehículos. 1 Ingrese al modo de reposición del analizador 1 Ingrese al modo de ajuste del nivel del G Mediante el mando de control, seleccione "DISPLAY" > "GMA" > "RESET".
3 Inicie la calibración de la dirección horizontal Pulse el mando de control. Una vez que aparezca en la pantalla "Move Forward", el vehículo deberá avanzar. 4 Inicie la calibración en línea recta Comience a mover el vehículo hacia adelante. La calibración de la dirección en línea recta se inicia automáticamente. Cuando termina la calibración, se visualiza "Calibration OK". ⁄ • Si ocurre algún error y no completa el procedimiento de calibración, se visualizará "No Calibration".
Características generales Asignación de nombre de la emisora/ disco (SNPS/DNPS) Asignación de un título a una emisora o CD. 1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el título ⁄ • No puede añadirse un título a un MD o a medios de archivo de audio. 2 Ingrese al modo de menú Mediante el mando de control, seleccione "MENU". Respecto del método de funcionamiento, consulte (página 11). 3 Seleccione el modo de ajuste de nombre Gire el mando de control.
Placa frontal antirrobo Es posible extraer la placa frontal de la unidad y llevarla consigo para impedir robos. Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción. ¤ • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera del vehículo. • No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos.
Características del sintonizador Mando de control FM D AM FNC SRC AUTO/AME Indicador ST Visualización de banda Número de la emisora preajustada Pantalla de frecuencia Icono de función Sintonización Modo de sintonización Selección de la emisora. Elija el modo de sintonización. Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de sintonización cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación. 1 Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC].
Función del mando a distancia Sintonización de acceso directo Entrada de memoria automática Introducción de la frecuencia y sintonización. Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. 1 Seleccione la banda 1 Seleccione la banda de la entrada de memoria Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Ingrese al modo de sintonización de acceso directo Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia. Se visualiza "– – – –".
Características de RDS Mando de control FM D AM FNC SRC AUTO Texto de radio Icono de función PTY (tipo de programa) Selección del tipo de programa y búsqueda de una emisora. 1 Ingrese al modo PTY Pulse el mando de control. Se visualiza "PTY SELECT". ⁄ • Esta función no puede utilizarse durante la recepción de un boletín de tráfico o de AM. 2 Seleccione el tipo de programa Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo. n.º 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
3 Búsqueda de la emisora del tipo de programa 4 Predefina el tipo de programa seleccionado Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Si desea buscar otras emisoras, vuelva a presionar la parte [4] o [¢] del mando de control. 5 Salga del modo de preajuste del tipo de ⁄ Recuperación del tipo de programa predefinido • Cuando no se encuentre el tipo de programa seleccionado, se visualizará "No PTY". Seleccione otro tipo de programa. 4 Salga del modo PTY Pulse el mando de control.
Funciones de control de CD/archivo de audio (USB/iPod/memoria interna) Mando de control FNC D SRC Indicador IN Número de carpeta Número de archivo Tiempo de reproducción Icono de función Cuando no hay ningún disco insertado Cuando hay un disco insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "Compact Disc". Remítase a (página 8). 1 Abra el panel para insertar el disco Expulse el disco Reproducción de CDs y archivos de audio Pulse el botón [0].
Reproducción del dispositivo USB (iPod) Cuando el dispositivo USB no está conectado Conecte el dispositivo USB Se inicia la reproducción del archivo contenido en el dispositivo USB. Cuando el dispositivo USB está conectado Seleccione fuente USB Pulse el botón [SRC]. Seleccione la pantalla "USB" (o "iPod"). Remítase a (página 8).
Funciones de control de CD/archivo de audio (USB/iPod/memoria interna) Búsqueda de la unidad Selección del dispositivo insertado en el lector de tarjetas. 1 Ponga la reproducción en pausa Pulse el mando de control. 2 Seleccione un dispositivo Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo. 3 Vuelva a comenzar la reproducción Pulse el mando de control.
Reproducción de función de CD y de archivo de audio Configuración de reproducción de repetición y reproducción con exploración. 1 Configure la función de reproducción Mediante el mando de control, establezca el ítem de configuración que desee en Activado/ Desactivado. Respecto del método de funcionamiento, consulte (página 11). Cuando está activada la función de reproducción, se visualiza "ON".
Funciones de control de CD/archivo de audio (USB/iPod/memoria interna) Función de archivo de audio Selección de archivo Selección de la música que desea escuchar del dispositivo o medio actualmente en reproducción. 1 Ingrese al modo de selección de archivos Gire el mando de control. 2 Busque la música Seleccione el ítem de la categoría mediante el mando de control. Despliegue de texto/título Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de audio o del título de un MD.
Grabación y descarga Mando de control FNC Tamaño de la memoria Icono de función Acerca de la memoria interna Los archivos de audio se pueden almacenar en la memoria interna. Los archivos de audio almacenados se pueden reproducir de la misma forma que los CDs. Los archivos de audio se pueden almacenar mediante la grabación de un CD de música o copiándolos desde un dispositivo USB.
Grabación y descarga ⁄ Grabación de un CD de música • No se reanuda si se selecciona "CANCEL" o "NO". - "CANCEL": Pulse el mando de control. - "NO": Seleccione "NO" con el mando de control. Pulse el mando de control. • La función de reanudación puede desactivarse dependiendo de la condición del vehículo o de la batería. El archivo de audio puede perderse si se desactiva la función de reanudación. Grabe o copia mientras el aparato está encendido.
8 Escriba el nombre Tipo de operación Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter Seleccione el tipo de carácter* Seleccione los caracteres ⁄ Operación Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda. Pulse el mando de control. Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo. * Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.
Grabación y descarga Copia desde el dispositivo USB Copie archivos y carpetas de audio desde el dispositivo USB a la memoria interna. USB ( ) ( File1 Int Mem) File1 Folder4 Folder4 : No se puede copiar una carpeta vacía. ⁄ • Consulte (página 35) antes de comenzar la copia. 1 Conecte el dispositivo USB desde el que desea copiar. 2 Ingrese al modo de copia Mediante el mando de control, seleccione "COPY".
Eliminación de archivos de la memoria Eliminación de archivos de audio de la memoria. 5 Salga del modo de eliminación Seleccione "EXIT" con el mando de control. Se vuelve al paso 3 si se selecciona "NEXT". ⁄ • Consulte (página 35) antes de comenzar la eliminación. • No se pueden restaurar los archivos o carpetas eliminados. • Formatee para eliminar todas las canciones. Consulte (página 53).
Funciones de control del sintonizador de radio por satélite Mando de control FM D AM FNC SRC AUTO Número de canal Visualización de banda Icono de función Seleccione el modo de radio por satélite Selección de la emisora de radio por satélite (accesorio opcional) conectada a esta unidad. Selección del modo de radio por satélite Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "SAT". ⁄ • Es necesario registrarse en el proveedor de servicio para recibir el servicio de radio por satélite.
Búsqueda de categoría y de canal Selección del canal y la categoría que desea recibir. 1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría y de canal Pulse el mando de control. Selección de la banda predefinida Presione el mando de control hacia [FM]. Cada vez que presione el mando de control, la banda de presintonización cambiará entre SR1, SR2, SR3 y SR4. 2 Seleccione la categoría Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo. Memoria de preajuste de canales ⁄ Introducción del canal en la memoria.
Funciones de control del sintonizador de radio por satélite Sintonización preajustada Recuperación de los canales de la memoria. 1 Seleccione la banda predefinida Presione el mando de control hacia [FM]. 2 Ingrese al modo de selección de sintonización preajustada Gire el mando de control. 3 Seleccione la estación que desea de la memoria Gire el mando de control. 4 Recupere la emisora Pulse el mando de control. Cancelación de sintonización preajustada Pulse el botón [FNC].
Funciones de control de HD Radio Mando de control FM D AM FNC SRC AUTO/AME Indicador ST Visualización de banda Número de la emisora preajustada Pantalla de frecuencia Icono de función Acerca de HD Radio • Cuando se conecte a HD Radio, las funciones de sintonizador de la unidad se desactivarán y cambiarán a las funciones de sintonizador de HD Radio. Se modificará una parte de los métodos de ajuste, incluyendo el modo de sintonización.
Sistema de menú Mando de control FNC SRC Icono de función Sistema del menú Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de menús. La referencia a los elementos de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 Ingrese al modo de menú Mediante el mando de control, seleccione "MENU".
En modo de espera Activación del código de seguridad Al activar el código de seguridad se impide el uso de la unidad a otras personas. Una vez que se activa el código de seguridad, será necesario ingresar este código autorizado para encender la unidad de audio cuando esta se retire del vehículo. La indicación de la activación de este código de seguridad previene el robo de la unidad de audio. ⁄ • Es posible ajustar el código de seguridad con un número de 4 dígitos que usted elija.
Sistema de menú En modo de espera En modo USB con el iPod conectado Desactivación del código de seguridad Configuración del modo de iPod Para desactivar la función de código de seguridad. 1 Seleccione el modo de código de seguridad Gire el mando de control. Seleccione la visualización "Security Clear". 2 Ingrese al modo de código de seguridad Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. Cuando se visualice "Enter", se visualizará "SECURITY CLEAR".
En modo de espera En modo de espera Ajuste de fecha Sincronización del reloj 1 Seleccione el modo de ajuste de fecha Sincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el reloj de esta unidad. Gire el mando de control. Seleccione la visualización "Date Adjust". 2 Ingrese al modo de ajuste de fecha Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. La visualización de fecha parpadea.
Sistema de menú Control de iluminación de la pantalla Esta función desactiva la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo superior a 5 segundos. Esta función es muy útil cuando conduce durante la noche. Visualización "Display : ON" "Display : OFF" Preajuste Mantiene la pantalla encendida. Desactiva la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo superior a 5 segundos.
Otros modos (diferentes del modo de espera) B.M.S. (Sistema de administración de graves) Ajuste el nivel de refuerzo de graves del amplificador externo con la unidad principal. Visualización "AMP Bass : Flat" "AMP Bass : +6" "AMP Bass : +12" "AMP Bass : +18" Preajuste El nivel de refuerzo de graves es plano. El nivel de refuerzo de graves es bajo (+6dB). El nivel de refuerzo de graves es medio (+12dB). El nivel de refuerzo de graves es alto (+18dB).
Sistema de menú En recepción FM En la fuente de radio por satélite CRSC (Circuito del sistema de recepción clara) Visualización del número de serie electrónico (ESN) Cambia temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de camino múltiple cuando se reciben emisoras FM. Visualización del número de serie electrónico. Visualización "CRSC : ON" "CRSC : OFF" Preajuste El CRSC está activado. El CRSC está desactivado.
En modo de espera • "PORTABLE" • "GAME" • "VIDEO" • "TV" Configuración de entrada auxiliar incorporada 6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [FNC]. ⁄ • Cuando se detiene el funcionamiento durante 10 segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de configuración de pantalla de entrada auxiliar.
Sistema de menú En modo de espera Descarga de imágenes Descarga de fondos de pantalla.Las imágenes descargadas pueden utilizarse para la pantalla de esta unidad. ⁄ • La descarga de una imagen puede durar hasta 20 minutos. Cantidad 1 Conecte el dispositivo USB o inserte un CD-R/ CD-RW Conecte el dispositivo USB que contiene los archivos que desea descargar en esta unidad. O bien, con el dispositivo USB quitado, inserte un CD-R/CD-RW que contenga archivos que desea descargar en esta unidad.
En modo de espera En modo de espera Visualización de la versión de firmware Ajuste del modo de demostración Visualización de la versión firmware con la unidad. Gire el mando de control. Seleccione la visualización "F/W Version : ". 1 Seleccione el modo de demostración Ajusta el modo de demostración. Gire el mando de control. Seleccione la visualización "DEMO Mode".
Operaciones básicas del mando a distancia SRC VOL SRC ATT ATT VOL AUD AUD FM/AM/+/– 2-ZONE DIRECT [0] — [9] : Este botón se utiliza cuando se conecta un HANDS FREE BOX Bluetooth de Kenwood. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del HANDS FREE BOX Bluetooth. Carga y cambio de la pila Operaciones básicas Utilice dos pilas tamaño "AA"/ "R6". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente para extraerla como se muestra en la figura.
Control de audio Botón [AUD] Seleccione el elemento de audio para el ajuste. Botones [VOL] Ajuste el elemento de audio. ⁄ • Remítase a (página 9) para obtener información respecto al método de funcionamiento, como los procedimientos del control de audio y otros. Sistema de zona dual Botón [2-ZONE] Cada vez que se pulse el botón, "2 ZONE" de (página 10) se activa y desactiva. Botones [5]/ [∞] Ajusta el volumen del canal posterior.
Accesorios/ Procedimiento de instalación Accesorios ¤ 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........4 4 ..........4 5 ..........1 Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: tierra, batería, encendido. 5.
Conexión de cables a los terminales Cinta Salida delantera derecha (Rojo) Salida delantera izquierda (Blanco) FRONT Al dispositivo USB Conector USB (1 m) ⁄ • No quite la tapa cuando no utilice el cable USB. El conector provocará que la unidad no funcione correctamente si entra en contacto con cualquier parte metálica del vehículo. • Fije el conector con la cinta para que el cable no se suelte.
Instalación Automóviles no japoneses Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Muro cortafuego o soporte de metal Automóiles japoneses 1 Refiérase a la sección y retire el marco de goma dura. 2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.
Extracción del marco de goma dura 1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de extracción y quite los dos enganches en el nivel superior. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura. Fijación de la placa frontal a la unidad Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la unidad, enrosque el tornillo para metales entregado con la unidad en el orificio indicado abajo.
Guia Sobre Localización De Averias Algunas funciones de esta unidad pueden estar desactivadas por algunos ajustes realizados en ella. ! ! ! No se puede cambiar a la fuente auxiliar. ▲ • AUX no está activado. ☞ (página 51) • No se puede utilizar AUX cuando KCA-iP200 está conectado. • No se puede configurar Fader. • No hay ningún efecto de control de audio en AUX. ▲ La función de zona dual está activada.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. En la fuente de archivo de audio ? General ? ? El tono del sensor de toque no suena. ✔ El terminal de salida de preamplificador está siendo utilizado.
Guia Sobre Localización De Averias Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. Eject: • No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargada. • No hay ningún CD en la unidad. No Disc: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. TOC Error: • No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. • El CD está muy sucio. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado.
No Device: N/A Device: El dispositivo USB está seleccionado como fuente aunque no hay conectado ningún dispositivo USB. Se ha conectado un dispositivo USB no compatible. ➪ Para conocer los dispositivos USB compatibles, remítase a . No Music Data/ Error 15: • El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles. • El fuente de memoria interna no contiene archivos de audio reproducibles.
Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.