KMM-202 KMM-122Y KMM-102RY KMM-102GY KMM-102AY RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE MODE D’EMPLOI DIGITAL-MEDIA-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L’USO RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR MÉDIA DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES © 2015 JVC KENWOOD Corporation JS_KWD_KMM_202_EN_C00_1.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 3 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux IMPORTANTES • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
FONCTIONNEMENT DE BASE PRISE EN MAIN Façade Fenêtre d’affichage Bouton de volume 1 Touche de détachement Attachez Détachez : Clignote quand l’appareil entre en mode de recherche. Comment réinitialiser Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées. Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension . Appuyez sur • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
PRISE EN MAIN 2 Défaut: XX Réglez l’horloge et la date 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton.
PRISE EN MAIN RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référezvous à: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; OFF: Annulation.
RADIO Défaut: XX TUNER SETTING CLOCK TIME SYNC ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System. ; OFF: Annulation. LOCAL SEEK ON: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation.
USB / iPod / ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. Prise d’entrée USB USB Pour CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option) iPod/iPhone (pour KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessoire en option)*1 ou accessoire câble du iPod/iPhone*2 ANDROID*3 ) Sur la façade Lecture / pause Appuyez sur Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant*4 Maintenez enfoncée S / T. Sélectionnez un une plage ou un fichier Appuyez sur S / T.
USB / iPod / ANDROID Sélectionnez le mode de commande Quand la source est IPOD, appuyez répétitivement sur 5. MODE ON : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil. MODE OFF : Commande l’iPod à partir de cet appareil. Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste .
AUX USB / iPod / ANDROID Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]. ( Écoute de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (pour ) Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/ iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil. • L’appareil sort le son de ces applications. 4) Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
RÉGLAGES AUDIO Pendant l’écoute de n’importe quelle source... 1 Appuyez sur AUD pour accéder directement à [AUDIO CONTROL]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RÉGLAGES D’AFFICHAGE (Pour ) COLOR SELECT (Pour ) Sélectionnez une couleur pour ALL ZONE, ZONE 1 et ZONE 2 séparément. 1 Choisissez une zone. (Illustration sur la colonne de gauche.) 2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ couleurs préréglées* Pour créer votre propre couleur, sélectionnez [CUSTOM R/G/B]. La couleur que vous avez créé est mémorisée dans [CUSTOM R/G/B]. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
GUIDE DE DÉPANNAGE Généralités Le son ne peut pas être entendu. Remède • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension. “PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. • Le son ne peut pas être entendu.
RÉFÉRENCES À propos des périphériques USB • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur grande capacité. • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB. • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
RÉFÉRENCES Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur DISP, les informations affichées changent. • Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre information (par ex. le nom de la station, la durée de lecture) apparaît.
SPÉCIFICATIONS 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) Puissance de sortie maximum 0,71 μV/75 Ω Pleine Puissance de Largeur de Bande 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Action en tonalité Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Audio Plage de fréquences Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 50 W × 4 Graves 100 Hz ±8 dB Médiums 1,0 kHz ±8 dB Aiguës 12,5 kHz ±8 dB 40 dB P
INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la Installation de l’appareil (montage encastré) voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Connexions Si votre voiture ne possède pas de prise ISO : Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME 2 GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 3 1 Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab 2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein 3 Festlegen der Anfangseinstellungen RADIO 5 USB / iPod / ANDROID 7 AUX 9 AUDIOEINSTELLUNGEN 10 DISPLAY-EINSTELLUNGEN 11 FEHLERSUCHE 12 ZUR BEZUGNAHME 13 Wartung Weitere Informationen TECHNISCHE DATEN 15 EINBAU / ANSCHLUSS 16 WICHTIG • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie di
GRUNDLAGEN ERSTE SCHRITTE Frontblende Displayfenster Lautstärke-Regler 1 Abnehmen-Taste Anbringen Abnehmen : Blinkt wenn die Einheit auf Suchstatus schaltet. Rücksetzen Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender.
ERSTE SCHRITTE 2 Standard: XX Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK], und drücken Sie dann den Regler. Zum Einstellen der Uhr 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST], und drücken Sie dann den Regler. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
ERSTE SCHRITTE RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; NO: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; OFF: Hebt auf. Wählen Sie die Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü und die Musik-Information, wo zutreffend.
RADIO Standard: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK CLOCK TIME SYNC ON: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf. • Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen. AUTO MEMORY YES: Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang. ; NO: Hebt auf. • Nur wählbar, wenn [NORMAL] für [PRESET TYPE] gewählt ist.
USB / iPod / ANDROID Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet. USB-Eingangsterminal USB Zum CA-U1EX (max.: 500 mA) (optionales Zubehörteil) iPod/iPhone (für KCA-iP102 / KCA-iP103 (optionales Zubehör)*1 oder Zubehörkabel von iPod/iPhone*2 ) Auf der Frontblende Wiedergabe / Pause Drücken Sie Vorspulen / Rückspulen*4 Halten Sie S / T gedrückt. Auswählen eines Tracks/ einer Datei Drücken Sie S / T. Auswählen eines Ordners*5 Drücken Sie J / K.
USB / iPod / ANDROID Wählen Sie den Steuermodus Während IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt. MODE ON : Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien von dieser Einheit steuern. MODE OFF : Steuern Sie den iPod von dieser Einheit. Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste .
AUX USB / iPod / ANDROID Vorbereitung: Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX]. ( Hören Sie TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (für ) Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo schließen Sie das iPod/ iPhone am USB-Eingang des Geräts an. • Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus. 4) Beginnen Sie zu hören 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
AUDIOEINSTELLUNGEN Während des Hörens einer Tonquelle... 1 Drücken Sie AUD, um direkt auf [AUDIO CONTROL] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist. 4 Halten Sie zum Beenden gedrückt. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
DISPLAY-EINSTELLUNGEN (Für ) COLOR SELECT (Für ) Wählen Sie die Farbe für ALL ZONE, ZONE 1 und ZONE 2 getrennt. 1 Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.) 2 Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ Vorgabefarben* Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen, indem Sie [CUSTOM R/G/B] wählen. Die erzeugte Farbe kann unter [CUSTOM R/G/B] gespeichert werden. 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
FEHLERSUCHE Allgemeines Es wird kein Ton gehört. Abhilfe • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Symptom USB / iPod Symptom Abhilfe “NA DEVICE” Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die Anschlüsse. “NO MUSIC” Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält. “iPod ERROR” • Erneutes Anschließen des iPod. • Setzen Sie den iPod erneut zurück. • Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
ZUR BEZUGNAHME Wissenswertes über USB-Geräte • Diese Einheit kann MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert Wartung Reinigung des Geräts Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber. Reinigung des Steckverbinders Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. sind.
ZUR BEZUGNAHME Ändern der Display-Information Jedesmal, wenn Sie DISP drücken, wechselt die Anzeige-Information. • Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO INFO” oder andere Information (z.B. Sendername, Spielzeit).
TECHNISCHE DATEN USB LW Maximale Ausgangsleistung Volle Bandbreitenleistung 22 W × 4 (bei weniger als 1 % Klirrfaktor) Lautsprecherimpedanz 4Ω—8Ω Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Klangregler Bass 100 Hz ±8 dB Mitten 1,0 kHz ±8 dB Höhen 12,5 kHz ±8 dB Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB Audio 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte) 0,71 μV/75 Ω 50 W × 4 Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB Vorverstärkerpegel / Last (USB) Frequenzb
EINBAU / ANSCHLUSS Warnung • Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden. • Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab. • Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. • Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Verdrahtungsanschluss Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat : Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 3 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie 2 Instellen van de klok en datum 3 Instellen van de basisinstellingen RADIO 5 USB / iPod / ANDROID 7 AUX 9 AUDIO-INSTELLINGEN 10 DISPLAY-INSTELLINGEN 11 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 12 TER REFERENTIE 13 Onderhoud Meer informatie TECHNISCHE GEGEVENS 15 BELANGRIJK • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik.
BASISPUNTEN STARTEN Voorpaneel Displayvenster Volumeknop 1 Verwijdertoets Bevestigen Verwijderen : Knippert wanneer de zoekfunctie van het toestel is geactiveerd. Terugstellen De door u gemaakte instellingen, uitgezonderd de vastgelegde radiozenders, worden gewist. Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom . Druk op • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. Instellen van het volume Verdraai de volumeknop.
STARTEN 2 Basisinstelling: XX Instellen van de klok en datum 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Uur Minuut 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
RADIO STARTEN F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; NO: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld. ; OFF: Geannuleerd. Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [FUNCTION] menu en muziekinformatie. [ENGLISH] is de standaardinstelling.
RADIO Basisinstelling: XX TUNER SETTING CLOCK TIME SYNC ON: Gelijkstellen van de klok van het toestel op basis van de tijd van de Radio Data System zender. ; OFF: Geannuleerd. LOCAL SEEK ON: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ; OFF: Geannuleerd. • De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u AUTO MEMORY YES: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ; NO: Geannuleerd.
USB / iPod / ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. USB-ingangsaansluiting USB CA-U1EX (max: 500 mA) (los verkrijgbare accessoire) iPod/iPhone (voor KCA-iP102 / KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1 of accessoirekabel van de iPod/iPhone*2 ANDROID*3 Micro USB 2.0-kabel*2 (los verkrijgbaar) *1 KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Verlicht type *2 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
USB / iPod / ANDROID Selecteer de bedieningsfunctie Druk met IPOD als bron gekozen herhaaldelijk op 5. MODE ON : Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met dit toestel. MODE OFF : Regel de iPod met dit toestel. Kies een bestand uit een map/lijst . 1 Druk op 2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de knop.
AUX USB / iPod / ANDROID Luisteren naar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (voor ) Voor het luisteren naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo moet u de iPod/ iPhone met de USB-ingangsaansluiting van het toestel verbinden. • Het toestel geeft het geluid van deze apps weer. Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX]. ( 4) Starten van weergave 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
AUDIO-INSTELLINGEN Tijdens het luisteren naar een bron... 1 Druk op AUD om [AUDIO CONTROL] direct te activeren. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Houd even ingedrukt om te voltooien. Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
DISPLAY-INSTELLINGEN (Voor ) COLOR SELECT (Voor ) Kies de kleur voor ALL ZONE, ZONE 1 en ZONE 2 afzonderlijk. 1 Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.) 2 Kies een kleur voor de gekozen zone. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ vooraf ingestelde kleuren* U kunt uw eigen kleur samenstellen door [CUSTOM R/G/B] te kiezen. De door u gemaakte kleur kan worden opgeslagen in [CUSTOM R/G/B]. 1 Druk op de volumeknop om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Algemeen Geen geluid. Oplossing • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” verschijnt. Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice. • Geen geluid. • Het toestel schakelt niet in.
TER REFERENTIE Onderhoud Reinigen van het toestel Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek. Reinigen van de aansluitingen Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet beschadigt. Meer over USB-apparaten • Dit toestel kan op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen MP3/WMA/WAV/FLAC-bestanden afspelen. • U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
TER REFERENTIE Veranderen van de displayinformatie Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie. • Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO” of een andere melding (bijvoorbeeld zendernaam, weergavetijd).
TECHNISCHE GEGEVENS LW Maximaal uitgangsvermogen 0,71 μV/75 Ω Volledig bandbreedte-vermogen 22 W × 4 (met minder dan 1 % THV) Onderdrukkingsgevoeligheid (DIN S/R = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Luidsprekerimpedantie 4Ω—8Ω Toonbereik Lage tonen 100 Hz ±8 dB Frequentieweergave (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Middentonen 1,0 kHz ±8 dB Hoge tonen 12,5 kHz ±8 dB Signaal/ruisverhouding (MONO) 64 dB Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB Frequentiebereik 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz stap) Bruikbare gevoeligheid (S/R = 2
INSTALLEREN / VERBINDEN Waarschuwing • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve • • • • Installeren van het toestel (in-dashboard montage) aarding. Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
Verbinden van draden Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft : Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar. Voor-/ achter-/ subwooferuitgang Antenne-aansluiting Zekering (10 A) Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het aardedraad verbinden met het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te voorkomen.
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 3 1 Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo 2 Impostare l’ora e la data 3 Eseguire le impostazioni iniziali RADIO 5 USB, iPod e ANDROID 7 AUX 9 IMPOSTAZIONI AUDIO 10 IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE 11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12 RIFERIMENTI 13 IMPORTANTE • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale.
FONDAMENTI OPERAZIONI PRELIMINARI Frontalino Finestra del display Manopola del volume 1 Pulsante di rimozione Applicare Rimuovere : lampeggia quando l’apparecchio accede al modo di ricerca. Come resettare Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano. Per Dal frontalino Accendere l’impianto . Premere • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
OPERAZIONI PRELIMINARI 2 Impostazione predefinita: XX Impostare l’ora e la data 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla. Per regolare l’ora 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi premerla. 4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
OPERAZIONI PRELIMINARI RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: avvia l’aggiornamento del firmware. ; NO: annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; OFF: annulla. Selezionare la lingua di visualizzazione del menu [FUNCTION] e delle informazioni musicali, se disponibile.
RADIO Impostazione predefinita: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK TIME SYNC ON: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ; OFF: annulla. • L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione. AUTO MEMORY YES: inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è buona. ; NO: annulla. • Selezionabile soltanto quando [NORMAL] è impostato su [PRESET TYPE].
USB, iPod e ANDROID Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione: Presa d’ingresso USB USB CA-U1EX (massimo: 500 mA) (accessorio opzionale) iPod/iPhone (per KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessorio opzionale)*1 o cavo accessorio dell’iPod o dell’iPhone*2 ) Per Dal frontalino Riprodurre / mettere in pausa Premere Avanzare o retrocedere rapidamente*4 Premere a lungo S / T. Selezionare un brano o un file Premere S / T.
USB, iPod e ANDROID Selezionare il modo di controllo Mentre è selezionata la sorgente IPOD premere quante volte necessario 5. MODE ON : controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei file e avanzamento/inversione rapida. MODE OFF : controlla l’iPod dall’unità principale Selezionare un file da una cartella o un elenco .
AUX USB, iPod e ANDROID Ascoltare TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo (per ) Durante l’ascolto dell’applicazione TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo collegare l’iPod o l’iPhone alla presa d’ingresso USB di questo apparecchio. • Ora sarà l’apparecchio a emettere il suono proveniente da queste applicazioni. Altre impostazioni 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
IMPOSTAZIONI AUDIO Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi... 1 Premere AUD per accedere direttamente al modo [AUDIO CONTROL]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere .
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE (Per ) COLOR SELECT (Per ) Seleziona il colore per ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 in modo indipendente. 1 Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra.) 2 Scegliere il colore desiderato per la zona selezionata: VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colori pre-impostati* Per creare colori personalizzati selezionare [CUSTOM R/G/B]. I colori creati da sé rimangono salvati in [CUSTOM R/G/B].
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Generale Il suono non è udibile. Rimedi • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. Problema USB / iPod Problema Rimedi “NA DEVICE” Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti. “NO MUSIC” Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con l’apparecchio. “iPod ERROR” • Ricollegare l’iPod. • Reinizializzare l’iPod. • Ricollegare la periferica Android.
RIFERIMENTI Manutenzione Pulizia dell’unità Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone. Pulizia della presa In tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato. Note sulle unità USB • Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/WMA/WAV/FLAC contenuti in un’unità di archiviazione di massa USB. • Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
RIFERIMENTI Cambiare le informazioni visualizzate sul display Ogni volta che si preme DISP le informazioni visualizzate sul display cambiano. • Se l’informazione successiva non è disponibile oppure non è stata registrata, appare “NO TEXT”, “NO INFO” o un’altra informazione quale il nome della stazione o la durata di produzione.
CARATTERISTICHE TECNICHE LW Potenza di uscita massima 0,71 μV/75 Ω Potenza alla massima larghezza di banda 22 W × 4 (con distorsione armonica totale inferiore all’1%) Sensibilità silenziamento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Impedenza altoparlanti 4Ω—8Ω Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB Separazione stereo (1 kHz) 40 dB Gamma di frequenza 531 kHz — 1 611 kHz (a passi di 9 kHz) Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 28,2 μV Gamma di frequenza 153 kHz
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avviso • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da • • • • Attenzione • Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a • • • • • • • Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) 12 V CC con messa a terra sul negativo. Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
Collegamento dei cavi Veicolo non provvisto di connettore ISO : Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales Precaución 5 7 AUX 9 10 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 11 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 13 Mantenimiento Más información ESPECIFICACIONES Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
PUNTOS BÁSICOS PROCEDIMIENTOS INICIALES Placa frontal Ventanilla de visualización Rueda de volumen 1 Botón de liberación Fijar Desmontar : Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda. Cómo reinicializar Se borrarán los ajustes preestablecidos, excepto las emisoras de radio memorizadas. Para En la placa frontal Encender la unidad . Pulse • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 2 Predeterminado: XX Ajuste del reloj y la fecha 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela.
PROCEDIMIENTOS INICIALES RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela. Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde.
RADIO Predeterminado: XX TUNER SETTING TIME SYNC LOCAL SEEK ON: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela. • Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.
USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. Terminal de entrada USB USB Para CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone (para KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2 ) En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse Retroceder / avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T. Seleccionar una carpeta*5 Pulse J / K.
USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente IPOD. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela.
AUX USB / iPod / ANDROID Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (para ) Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad. • La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 4) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse AUD para acceder directamente a [AUDIO CONTROL]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN (Para ) COLOR SELECT (Para ) Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado. 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colores preajustados* Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B]. 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General El sonido no se escucha. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende.
REFERENCIAS Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Más información almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
REFERENCIAS Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia. • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
ESPECIFICACIONES USB LW Potencia de salida máxima 50 W × 4 0,71 μV/75 Ω Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Separación estéreo (1 kHz) 40 dB Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 28,2 μV Gama de frecuencias 153 kHz — 27
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con • • • • Instalación de la unidad (montaje en el tablero) negativo a masa. Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Salida frontal/ posterior/ subwoofer Terminal de la antena Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR 2 FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 3 1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais IMPORTANTE • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual. • Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
FUNDAMENTOS INTRODUÇÃO Painel frontal Visor Botão de volume 1 Botão de remoção Colocar Retirar : Pisca quando o aparelho entra no estado de procura. Como reiniciar Os seus ajustes predefinidos serão apagados, com exceção das estações de rádio armazenada.
INTRODUÇÃO 2 Predefinição: XX Defina o relógio e a data 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima-o. Para ajustar o relógio 3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos 5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o.
INTRODUÇÃO RÁDIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado. ; OFF: Cancela. Selecione o idioma de apresentação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável.
RÁDIO Predefinição: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK CLOCK TIME SYNC ON: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela. • As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente. ON: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System. ; OFF: Cancela.
USB / iPod / ANDROID Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (máx.: 500 mA) (acessório opcional) iPod/iPhone (para Para ) KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório opcional)*1 ou cabo acessório do iPod/iPhone*2 No painel frontal Reprodução / pausa Prima Retrocesso / avanço rápido*4 Mantenha S / T premido. Selecionar uma faixa/ ficheiro Prima S / T. Selecionar uma pasta*5 Prima J / K. Função de repetição*6 Prima . repetidamente.
USB / iPod / ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte IPOD selecionada, prima 5 repetidamente. MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste aparelho. MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho. Selecione um ficheiro de uma pasta/lista . 1 Prima 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o.
AUX USB / iPod / ANDROID Escuta de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo (para ) Durante a escuta de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, ligue o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho. • O aparelho gerará o som dessas aplicações. Preparação: Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 4) Comece a escutar 1 Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Durante a escuta de qualquer fonte... 1 Prima AUD para selecionar diretamente em [AUDIO CONTROL]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima .
DEFINIÇÕES DO VISOR (Para ) COLOR SELECT (Para ) Selecione a cor para ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 separadamente. 1 Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ cores predefinidas* Para criar a sua própria cor, selecione [CUSTOM R/G/B]. A cora criada pode será armazenada em [CUSTOM R/G/B]. 1 Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor. 2 Prima S / T para selecionar a cor (R/ G/ B) para ajustar.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Geral O som não pode ser ouvido. Solução • Ajuste o volume para o nível ideal. • Verifique os cabos e conexões. Sintoma USB / iPod Sintoma Solução “NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e, em seguida, verifique as conexões. “NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis. “iPod ERROR” • Volte a conectar o iPod. • Reinicialize o iPod. • Volte a ligar o dispositivo Android.
REFERÊNCIAS Sobre dispositivos USB • Este aparelho pode efetuar a leitura de ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC armazenados num dispositivo de classe de Manutenção Para limpar o aparelho armazenamento em massa USB. Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. • Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB. • Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
REFERÊNCIAS Mudar a informação no visor Cada vez que premir DISP, a informação no visor mudará. • Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (por ex., nome da estação, tempo de leitura) aparecerá.
ESPECIFICAÇÕES LW Potência máxima de saída 0,71 μV/75 Ω Potência de largura de banda total 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) Sensibilidade de repouso (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Impedância do altifalante 4Ω—8Ω Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB Gama de frequência 531 kHz —1 611 kHz (espaço de 9 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 28,2 μV Gama de frequência 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz) USB Sensibilidad
INSTALAÇÃO / CONEXÃO Aviso • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com • • • • Instalação do aparelho (montagem no tablier) terra negativa. Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem. Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito. Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
Conexão da cablagem Se o seu carro não tiver um terminal ISO : Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis. Saída frente/ traseira/ subwoofer Terminal de antena Fusível (10 A) Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.