KMM-203 KMM-123Y KMM-103AY KMM-103GY KMM-103RY RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE MODE D’EMPLOI DIGITAL-MEDIA-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING © 2016 JVC KENWOOD Corporation JS_KWD_KMM_203_EN_C01_1.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Représentants dans l’UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY” on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 3 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux RADIO • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
FONCTIONNEMENT DE BASE PRISE EN MAIN Façade Fenêtre d’affichage Bouton de volume 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Touche de détachement Attachez 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner Détachez Comment réinitialiser Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées.
PRISE EN MAIN 2 Défaut: XX Réglez l’horloge et la date AUDIO CONTROL 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton.
PRISE EN MAIN RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à . CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; OFF: Annulation.
RADIO Défaut: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. • Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.
USB/iPod/ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. Prise d’entrée USB USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option) iPod/iPhone (pour ) KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)*1 ou accessoire du iPod/iPhone*2 Pour Sur la façade Lecture/pause Appuyez sur Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant*4 Maintenez enfoncée S / T. Sélectionnez un fichier Appuyez sur S / T. Sélectionnez un dossier*5 Appuyez sur J / K.
USB/iPod/ANDROID Sélectionnez le mode de commande Quand la source est iPod, appuyez répétitivement sur 5. MODE ON : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil. MODE OFF : Commande l’iPod à partir de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5.
AUX USB/iPod/ANDROID Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. ( 4) Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo (pour ) Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil. • L’appareil sort le son de ces applications. Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
RÉGLAGES AUDIO Pendant l’écoute de n’importe quelle source... PRESET EQ DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL/ USER: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EQ PRO].) [DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les BASS BOOST LV1/LV2/LV3 ou LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE Défaut: XX DISPLAY COLOR SELECT (Pour ) Sélectionnez une couleur pour ALL ZONE, ZONE 1 et ZONE 2 séparément. 1 Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche) 2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée. VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/couleurs préréglées* Pour créer votre propre couleur, sélectionnez [CUSTOM R/G/B]. La couleur que vous avez créé est mémorisée dans [CUSTOM R/G/B].
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Généralités Le son ne peut pas être entendu. Remède Symptôme • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. “iPod ERROR” • Reconnectez l’iPod. • Réinitialisez l’iPod. • Le son ne peut pas être entendu.
RÉFÉRENCES À propos de l’iPod/iPhone Entretien Made for – iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation) – iPod classic – iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) – iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE • Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod. • En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
RÉFÉRENCES Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur DISP, les informations affichées changent. • Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre information (par ex. le nom de la station, la durée de lecture) apparaît.
SPÉCIFICATIONS USB GO (AM) Puissance de sortie maximum Pleine Puissance de Largeur de Bande 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Action en tonalité Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (intervalle de 9 kHz) Niveau de préamplification/charge (USB) 2 500 mV/10 kΩ Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2
INSTALLATION/RACCORDEMENT Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse Installation de l’appareil (montage encastré) (noir) pour éviter les courts-circuits. • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Connexions Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Si votre voiture ne possède pas de prise ISO: Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME 2 GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 3 1 2 3 Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein Festlegen der Anfangseinstellungen RADIO 5 USB/iPod/ANDROID 7 AUX 9 AUDIOEINSTELLUNGEN 10 DISPLAY-EINSTELLUNGEN 11 FEHLERSUCHE 12 ZUR BEZUGNAHME 13 WICHTIG • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
GRUNDLAGEN ERSTE SCHRITTE Frontblende Displayfenster Lautstärke-Regler 1 Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Abnehmen-Taste Anbringen 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von Abnehmen Rücksetzen Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender.
ERSTE SCHRITTE 2 Standard: XX Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein AUDIO CONTROL 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK], und drücken Sie dann den Regler. Zum Einstellen der Uhr 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST], und drücken Sie dann den Regler. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
ERSTE SCHRITTE RADIO F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; NO: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe . CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; OFF: Hebt auf. Wählen Sie die Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü und die Musik-Information, wo zutreffend.
RADIO Standard: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf. • Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn AUTO MEMORY YES: Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang. ; NO: Hebt auf. • Nur wählbar, wenn [NORMAL] für [PRESET TYPE] gewählt ist. ( 4) MONO SET ON: Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen). ; OFF: Hebt auf.
USB/iPod/ANDROID Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet. USB-Eingangsterminal USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (optionales Zubehörteil) iPod/iPhone (für KCA-iP102/KCA-iP103 (optionales Zubehör)*1 oder Zubehör von iPod/iPhone*2 ) Zum Auf der Frontblende Wiedergabe/Pause Drücken Sie Vorspulen/Rückspulen*4 Halten Sie S / T gedrückt. . Auswählen einer Datei Drücken Sie S / T. Auswählen eines Ordners*5 Drücken Sie J / K.
USB/iPod/ANDROID Wählen Sie den Steuermodus Während iPod als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt. MODE ON : Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien von dieser Einheit steuern. MODE OFF : Steuern Sie den iPod von dieser Einheit. Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
AUX USB/iPod/ANDROID Vorbereitung: Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. ( 4) Hören Sie TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo (für ) Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo schließen Sie das iPod/iPhone am USB-Eingang des Geräts an. • Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus. Beginnen Sie zu hören 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
AUDIOEINSTELLUNGEN Während des Hörens einer Tonquelle... PRESET EQ DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL/ USER: Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie [USER], um die in [EQ PRO] vorgenommenen Einstellungen zu verwenden.) [DRIVE EQ] ist ein Programm-Equalizer, der Außengeräusche oder Fahrgeräusche BASS BOOST LV1/LV2/LV3 oder LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Wählt Ihren bevorzugten BassBoost-Pegel. ; OFF: Hebt auf.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN Standard: XX DISPLAY COLOR SELECT (Für ) Wählen Sie die Farbe für ALL ZONE, ZONE 1 und ZONE 2 getrennt. 1 Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.) 2 Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone. VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/Vorgabefarben* Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen, indem Sie [CUSTOM R/G/B] wählen. Die erzeugte Farbe kann unter [CUSTOM R/G/B] gespeichert werden. 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
FEHLERSUCHE Allgemeines Symptom Abhilfe Symptom “NO DEVICE” “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. “COPY PRO” Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben. “NA DEVICE” Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die Anschlüsse. “PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
ZUR BEZUGNAHME Wissenswertes über iPod/iPhone Wartung Reinigung des Geräts Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber. Reinigung des Steckverbinders Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
ZUR BEZUGNAHME Ändern der Display-Information Jedesmal, wenn Sie DISP drücken, wechselt die Anzeige-Information. • Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO INFO” oder andere Information (z.B. Sendername, Spielzeit).
TECHNISCHE DATEN USB LW (AM) Maximale Ausgangsleistung Volle Bandbreitenleistung 22 W × 4 (bei weniger als 1 % Klirrfaktor) Lautsprecherimpedanz 4Ω—8Ω Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Klangregler Bass 100 Hz ±8 dB Mitten 1,0 kHz ±8 dB Höhen 12,5 kHz ±8 dB Audio 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte) 0,71 μV/75 Ω Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB 50 W × 4 Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB Vorverstärkerpegel/Last (USB) Freque
EINBAU/ANSCHLUSS Warnung • Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden. • Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab. • Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. • Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
EINBAU/ANSCHLUSS Verdrahtungsanschluss Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat: Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 3 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie 2 Instellen van de klok en datum 3 Instellen van de basisinstellingen RADIO 5 USB/iPod/ANDROID 7 AUX 9 AUDIO-INSTELLINGEN 10 DISPLAY-INSTELLINGEN 11 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 12 TER REFERENTIE 13 Onderhoud Meer informatie TECHNISCHE GEGEVENS 15 INSTALLEREN/VERBINDEN 16 2 BELANGRIJK • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist
BASISPUNTEN STARTEN Voorpaneel Displayvenster Volumeknop 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie Na het inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van het toestel), toont het display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Verwijdertoets Bevestigen Verwijderen 1 Draai de volumeknop om [ENG] (Engels), Terugstellen De door u gemaakte instellingen, uitgezonderd de vastgelegde radiozenders, worden gewist. Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom Druk op .
STARTEN 2 Basisinstelling: XX Instellen van de klok en datum 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Uur Minuut 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
RADIO STARTEN F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; NO: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar . CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL ON: De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld. ; OFF: Geannuleerd. Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [FUNCTION] menu en muziekinformatie. [ENGLISH] is de standaardinstelling.
RADIO Basisinstelling: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ; OFF: Geannuleerd. • De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van bron/ AUTO MEMORY YES: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ; NO: Geannuleerd. • Alleen kiesbaar indien [NORMAL] is gekozen voor [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren). ; OFF: Geannuleerd.
USB/iPod/ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. USB-ingangsaansluiting USB CA-U1EX (max: 500 mA) (los verkrijgbare accessoire) iPod/iPhone (voor KCA-iP102/KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1 of accessoire van de iPod/iPhone*2 ) Voor het Op het voorpaneel Weergave/pauze Druk op Snel achterwaarts/ voorwaarts*4 Houd S / T even ingedrukt. . Kiezen van een bestand Druk op S / T. Kiezen van een map*5 Druk op J / K.
USB/iPod/ANDROID Selecteer de bedieningsfunctie Druk met iPod als bron gekozen herhaaldelijk op 5. MODE ON : Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met dit toestel. MODE OFF : Regel de iPod met dit toestel. Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op 5. BROWSE MODE : Bedien het Android apparaat met dit toestel via de KENWOOD MUSIC PLAY app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
AUX USB/iPod/ANDROID Luisteren naar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo (voor ) Voor het luisteren naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo moet u de iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting van het toestel verbinden. • Het toestel geeft het geluid van deze apps weer. Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. ( 4) Starten van weergave 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
AUDIO-INSTELLINGEN Tijdens het luisteren naar een bron... PRESET EQ DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL/ USER: Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre. (Kies [USER] voor gebruik van de instellingen die met [EQ PRO] zijn gemaakt.) [DRIVE EQ] is een vooraf ingestelde equalizer waarmee het geluid van buiten de BASS BOOST LV1/LV2/LV3 of LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen. ; OFF: Geannuleerd.
DISPLAY-INSTELLINGEN Basisinstelling: XX DISPLAY COLOR SELECT (Voor de ) Kies de kleur voor ALL ZONE, ZONE 1 en ZONE 2 afzonderlijk. 1 Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.) 2 Kies een kleur voor de gekozen zone. VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/vooraf ingestelde kleuren* U kunt uw eigen kleur samenstellen door [CUSTOM R/G/B] te kiezen. De door u gemaakte kleur kan worden opgeslagen in [CUSTOM R/G/B]. 1 Druk op de volumeknop om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Algemeen Oplossing Geen geluid. • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” verschijnt. Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice. • Geen geluid. • Het toestel schakelt niet in.
TER REFERENTIE Meer over iPod/iPhone Onderhoud Made for – iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th en 6th generation) – iPod classic – iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th en 7th generation) – iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE • U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of “ ” op de iPod wordt weergegeven. • Afhankelijk van de versie van het besturingssysteem van de iPod/iPhone, werken bepaalde functies mogelijk niet met dit toestel.
TER REFERENTIE Veranderen van de displayinformatie Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie. • Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO” of een andere melding (bijvoorbeeld zendernaam, weergavetijd).
TECHNISCHE GEGEVENS USB 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stap) Maximaal uitgangsvermogen Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω Volledig bandbreedte-vermogen 22 W × 4 (met minder dan 1 % THV) Onderdrukkingsgevoeligheid (DIN S/R = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Luidsprekerimpedantie 4Ω—8Ω Toonbereik Lage tonen 100 Hz ±8 dB Frequentieweergave (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Middentonen 1,0 kHz ±8 dB Hoge tonen 12,5 kHz ±8 dB Signaal/ruisverhouding (MONO) 64 dB Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB Audio F
INSTALLEREN/VERBINDEN Waarschuwing • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. • Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis Installeren van het toestel (in-dashboard montage) of de aardedraad (zwart) aan. • Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
INSTALLEREN/VERBINDEN Verbinden van draden Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het aardedraad verbinden met het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te voorkomen. Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft: Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de autoaudiohandelaar.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.