ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL KMM-BT525HD KMM-X503 KMM-BT325U KMM-BT325 KMM-BT250U KMM-BT225U KMR-M325BT DIGITAL MEDIA RECEIVER For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website: Pour les opérations et les informations détaillées, reportez-vous au MODE D’EMPLOI sur le site web suivant: Para obtener más información y detalles sobre las operaciones, consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web: Quick Start Guide RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
IC (Industry Canada) Notice This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 10 1. 2. Article 11 1. 2. 3. 2. 3. Export Restriction It is prohibited to export the Licensed Software and any related documents outside the country of the User (including transmission thereof outside the country of the User via Internet of other communication tools). The User shall understand that the Licensed Software shall be subject to the export restrictions adopted by the country of User and any other countries.
INSTALLATION/CONNECTION Warning • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. • Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. • Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit. • To prevent short circuit: – Insulate unconnected wires with vinyl tape. – Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Installing the unit (without mounting sleeve) 1 Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit. 2 Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with screws (supplied/ commercially available). Wiring connection Antenna terminal Fuse (10 A) Use only the specified screws. Using wrong screws might damage the unit. If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
BEFORE USE BASICS IMPORTANT Faceplate • To ensure proper use, please read through this Guide before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this Guide. • Please keep the Guide in a safe and accessible place for future reference. Display window / / / / : Lights up when Bluetooth connection is established. Warning USB input terminal Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
GETTING STARTED 1 Select the display language and cancel the demonstration When you turn on the power for the first time (or [FACTORY RESET] is set to [YES]), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Turn the volume knob to select [ENG] (English) or [SPA] (Spanish), then press the knob. [ENG] is selected for the initial setup. Then, (except for ) the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Press the volume knob again. [YES] is selected for the initial setup.
HD Radio™ tuner/RADIO For / HD Radio broadcasts. USB/iPod/ANDROID , you can tune in to both conventional and Search for a station or channel 1 Press B SRC repeatedly to select HD RADIO/RADIO. 2 Press BAND repeatedly to select FM1/FM2/FM3/AM. 3 Press S / T to search for a station or channel. Settings in memory You can store up to 18 stations/channels for FM and 6 stations/channels for AM. Store a station or channel While listening to a station/channel....
FUNCTIONS SETTINGS Examples of some well-used settings 1 2 3 4 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. Subwoofer Level Setting Press the volume knob to enter [FUNCTION]. Turn the volume knob to select an item, then press the knob. Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. Press and hold to exit. To return to the previous setting item, press . • Refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website for the detailed explanation of each item:
Illumination Color Setting For / / / / you can set your preferred illumination color for each zone. , 6 Repeat step 4 and step 5 to set color for other zones. 7 Press and hold to exit. OTHER INFORMATION 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [DISPLAY], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select [COLOR SELECT], then press the knob. 4 Turn the volume knob to select a zone ([ALL ZONE], [ZONE 1], [ZONE 2]), then press the knob.
BLUETOOTH® Depending on the operating system and the firmware version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this unit. Once pairing is completed, Bluetooth connection is established automatically. / / / / : • “BT1” and/or “BT2” indicator on the faceplate lights up. • / : “BT1” and/or “BT2” on the display window lights up. Connect the microphone Connect the supplied microphone to the microphone input terminal/jack on the rear panel.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Pour éviter les courts-circuits: – Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
Installation de l’appareil (sans le manchon de montage) 1 Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (fourni/en vente dans le commerce). Connexions Borne de l’antenne Fusible (10 A) N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil.
AVANT L’UTILISATION FONCTIONNEMENT DE BASE IMPORTANTES Façade • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez lire ce Guide complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce Guide. • Veuillez garder ce Guide dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. Fenêtre d’affichage / / / / : S’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
PRISE EN MAIN 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES]), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [ENG] (anglais) ou [SPA] (espagnol), puis appuyez sur le bouton. [ENG] est choisi pour le réglage initial. Puis, (sauf pour ) l’affichage indique: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
Tuner HD Radio™/RADIO Pour / conventionnelles et HD Radio. , vous pouvez accorder à la fois les émissions Recherche d’une station ou d’un canal 1 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner HD RADIO/RADIO. 2 Appuyez répétitivement sur BAND pour sélectionner FM1/FM2/FM3/AM. 3 Appuyez sur S / T pour rechercher une station ou un canal. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations/canaux pour FM et de 6 stations/canaux pour AM.
RÉGLAGES DES FONCTIONS Exemples de certains réglages utilisés fréquemment 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. Réglage du niveau de caisson de grave bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL], puis appuyez pour quitter.
Réglage de la couleur d’éclairage Pour le / / / / vous pouvez régler votre couleur d’éclairage préférée pour chaque zone. , 6 Répétez l’étape 4 et l’étape 5 pour régler la couleur pour les autres zones. 7 Maintenez enfoncée pour quitter. AUTRES INFORMATIONS 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DISPLAY], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [COLOR SELECT], puis appuyez sur le bouton.
BLUETOOTH® En fonction du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil. Connectez le microphone Branchez le microphone fourni sur la prise d’entrée du microphone sur le panneau arrière. Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Instalación de la unidad (sin manguito de montaje) 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado/disponibles en el mercado). Conexión del cableado Terminal de la antena Fusible (10 A) Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
ANTES DEL USO PUNTOS BÁSICOS IMPORTANTE Placa frontal • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea esta guía por completo. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en esta guía. • Guarde la guía en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. Ventanilla de visualización / / / / : Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth. Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES]), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) o [SPA] (español) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. Entonces, (excepto ) en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
Sintonizador HD Radio™/RADIO Para / , puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como emisiones de HD Radio. Busca una emisora o un canal de radio 1 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar HD RADIO/RADIO. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM. 3 Pulse S / T para realizar la búsqueda de una emisora o un canal. Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 emisoras/canales de FM y 6 emisoras/canales de AM en la memoria.
AJUSTES DE LAS FUNCIONES Ejemplos de algunos ajustes de uso frecuente 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Ajuste del nivel de subwoofer pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Ajuste del color de iluminación / / / / Para el color de iluminación preferido se puede ajustar para cada zona. , 6 Repita los pasos 4 y 5 para definir el color para las otras zonas. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . OTRAS INFORMACIONES 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [COLOR SELECT] y, a continuación, pulse la rueda.
BLUETOOTH® Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil. Conecte el micrófono Contestar una llamada Conecte el micrófono suministrado al terminal/toma de entrada de micrófono en el panel trasero. Ajuste el ángulo del micrófono Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. • / / / / : Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal.
JS_KWD_QSG_KMM_BT525HD_KN_SP.
JS_KWD_QSG_KMM_BT525HD_KN_SP.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. For patents see http://dts.com/patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “ARC” logos are registered trademarks or trademarks of iBiquity Digital Corporation in the United States and/or other countries.