ENGLISH DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL KMM-BT505DAB KMR-M505DAB DIGITAL MEDIA RECEIVER Quick Start Guide DIGITAL-MEDIA-RECEIVER Schnellstartanleitung RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE Guida di avvio rapido RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website: Für detaillierte Bedienungen und Informationen siehe BEDIENUNGSANLEITUNG auf der folgenden Website: Per le operazioni e le informazioni dettagliate, fare rife
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 2014/53/EU de RE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU Representative: JVCKENWOOD Europe B.V.
English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KMM-BT505DAB/KMR-M505DAB” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KMM-BT505DAB/KMR-M505DAB » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.
Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KMM-BT505DAB/ KMR-M505DAB” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Lietuviškai Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KMM-BT505DAB/ KMR-M505DAB“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.kenwood.
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 10 1. 2. Article 11 1. 2. 3. 2. 3. Export Restriction It is prohibited to export the Licensed Software and any related documents outside the country of the User (including transmission thereof outside the country of the User via Internet of other communication tools). The User shall understand that the Licensed Software shall be subject to the export restrictions adopted by the country of User and any other countries.
INSTALLATION/CONNECTION Warning • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. • Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. • Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit. • To prevent short circuit: – Insulate unconnected wires with vinyl tape. – Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Part list (supplied) Removing the unit (A) (B) (C) (D) (E) Wiring connection DAB antenna jack Antenna terminal Fuse (10 A) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT ANT CONT P. CONT If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Installing the DAB antenna Connect the DAB antenna to the DAB antenna jack. (Page 3) • DAB antenna is supplied for . For details, see the following. • For KMR-M505DAB , you need to purchase the DAB antenna separately. For details, refer to the instruction manual supplied with the DAB antenna. Part list (supplied) (F) (G) (H) (I) Film antenna (×1) Amplifier unit (cable with booster, 3.5 m) (×1) Cable clamper (×3) Cleaner (×1) Caution • The film antenna (F) is exclusively for use inside the vehicle.
Antenna installation Caution When installing the antenna cable inside the front pillar with the air bag installed • The front pillar cover is secured with a special clip which may need to be replaced when it is removed. Contact your vehicle dealer for details on removing the front pillar cover and availability of replacement parts. • Install the amplifier unit (G) above the air bag so that it does not obstruct the operation of the air bag. 1 Remove the front pillar cover of your car.
4 Rub the film antenna gently onto the windscreen in the direction of the arrow shown to allow it to stick firmly. 6 Set the position of the protrusion of the amplifier unit (G) with the K mark on the film antenna (F) and paste. Do not touch the lead terminal or the pasting surface (adhesive side) of the amplifier unit (G). • When installing the antenna on the right side 7 Remove the film covering the earth sheet and paste the earth sheet on the metal part of the vehicle.
BEFORE USE BASICS IMPORTANT Faceplate • To ensure proper use, please read through this Guide before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this Guide. • Please keep the Guide in a safe and accessible place for future reference. Volume knob Display window USB input terminal Warning Auxiliary input jack Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
GETTING STARTED 1 Select the display language and cancel the demonstration When you turn on the power for the first time (or [FACTORY RESET] is set to [YES]), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Turn the volume knob to select [EN] (English), [RU] (Russian), [SP] (Spanish) or [FR] (French), then press the knob. [EN] is selected for the initial setup. Then, (for only) the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Press the volume knob again.
DIGITAL RADIO About DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble.
USB/iPod/ANDROID FUNCTIONS SETTINGS Start playback The source changes automatically and playback starts when you attach a device (USB device/ iPod/iPhone/ Android device) to the USB input terminal. To On the faceplate Play back/pause Press 6 IW. Reverse/Fast-forward Press and hold Select a file Press Select a folder Press 2 /1 Repeat play Press 4 repeatedly. Random play Press 3 repeatedly. 1 2 3 4 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
Examples of some well-used settings Subwoofer Level Setting Illumination Color Setting You can set your preferred illumination color for each zone. 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select [SUBWOOFER SET], then press the knob. 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 4 Turn the volume knob to select [SW SET ON], then press the knob.
6 Repeat step 4 and step 5 to set color for other zones. 7 Press and hold to exit. BLUETOOTH® Depending on the operating system and the firmware version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this unit. Connect the microphone OTHER INFORMATION For playback operations of AUX and SPOTIFY sources, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website: Note for specifications Bluetooth Frequency Range: 2.402 GHz — 2.480 GHz Bluetooth RF Output Power (E.I.R.P.
Once pairing is completed, Bluetooth connection is established automatically. “BT1” and/or “BT2” indicator on the faceplate lights up. Answer a call Press or the volume knob or one of the number buttons (1 to 6). • To adjust the phone volume [00] to [35], turn the volume knob. • To end a call, press . Audio player via Bluetooth 1 Press B SRC repeatedly to select BT AUDIO. • Pressing enters BT AUDIO directly. 2 Operate the audio player via Bluetooth to start playback.
EINBAU/ANSCHLUSS Warnung • Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden. • Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab. • Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. • Zum Verhindern von Kurzschlüssen: – Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
Teileliste (mitgeliefert) Entfernen der Einheit (A) (B) (C) (D) (E) Frontblende (×1) Frontrahmen (×1) Einbauhalterung (×1) Kabelbaum (×1) Ausziehschlüssel (×2) Verdrahtungsanschluss DAB-Antennenbuchse a Hellblau/Gelb: Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter b Blau/weiß: Bei Verwendung des optionalen Leistungsverstärkers entweder c Sicherung (10 A) Antennenanschluss STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT ANT CONT P.
Installieren Sie die DAB-Antenne Schließen Sie eine DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an. (Seite 3) • Die DAB-Antenne ist für mitgeliefert. Einzelheiten siehe Folgendes. • Für KMR-M505DAB müssen Sie die DAB-Antenne getrennt kaufen. Einzelheiten siehe mit Ihrer DAB-Antenne mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antenneneinbau Vorsicht 1 Entfernen Sie die Frontsäulenabdeckung an Ihrem Fahrzeug. Beim Installieren des Antennenkabels im Inneren der Frontsäule bei eingebautem Airbag • Die Frontsäulenabdeckung wird mit einem speziellen Clip gesichert, der beim Ausbau möglicherweise ausgetauscht werden muss. Wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler für Einzelheiten zum Entfernen der Frontsäulenabdeckung und zur Bestellung von Ersatzteilen.
4 Reiben Sie die Folienantenne vorsichtig auf der Windschutzscheibe in Pfeilrichtung, um sicheres Anhaften zu erzielen. 6 Richten Sie die Position des Vorsprungs an der Verstärkereinheit (G) mit der K-Markierung an der Folienantenne (F) aus und kleben auf. Berühren Sie nicht den Leiteranschluss an der Aufkleboberfläche (Klebeseite) der Verstärkereinheit (G).
VOR DER INBETRIEBNAHME GRUNDLAGEN WICHTIG Frontblende • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten. • Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
ERSTE SCHRITTE 1 Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [FACTORY RESET] auf [YES] gestellt ist), erscheint Folgendes im Display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [EN] (Englisch), [RU] (Russisch), [SP] (Spanisch) oder [FR] (Französisch), und drücken Sie dann den Regler. [EN] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
DIGITAL RADIO Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Im Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
USB/iPod/ANDROID FUNKTIONSEINSTELLUNGEN Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle wechselt automatisch, und die Wiedergabe beginnt, wenn Sie ein Gerät (USB-Gerät/ iPod/iPhone/Android-Gerät) an der USB-Eingangsklemme anschließen. 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und drücken Sie dann den Regler. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
Beispiele einiger häufig verwendeter Einstellungen Subwoofer-Pegeleinstellung Einstellung der Beleuchtungsfarbe Sie können Ihre bevorzugte Beleuchtungsfarbe für jede Zone einstellen. 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [AUDIO CONTROL], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [SUBWOOFER SET], und drücken Sie dann den Regler.
6 Wiederholen Sie Schritt 4 und Schritt 5, um die Farbe für andere Zonen einzustellen. 7 Halten Sie zum Beenden BLUETOOTH® gedrückt. Je nach dem Betriebssystem und der Firmwareversion Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit. Schließen das Mikrofon an ANDERE INFORMATIONEN Für Wiedergabebedienungen von AUX und SPOTIFY Quellen siehe BEDIENUNGSANLEITUNG auf der folgenden Website:
Wenn der Pairing-Vorgang ausgeführt ist, wird die Bluetooth-Verbindung automatisch hergestellt. Die Anzeige “BT1” und/oder “BT2” auf der Frontblende leuchtet auf. Nehmen Sie einen Ruf entgegen Drücken Sie oder den Lautstärke-Regler oder eine der Zifferntasten (1 bis 6). • Zum Einstellen der Telefon-Lautstärke [00] bis [35] drehen Sie den Lautstärkeregler. • Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie . Audioplayer über Bluetooth 1 Drücken Sie B SRC wiederholt um BT AUDIO zu wählen.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avviso • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo. • Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria. • Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Elenco delle parti (in dotazione) Rimozione dell’apparecchio (A) (B) (C) (D) (E) Frontalino (×1) Piastrina di finitura (×1) Supporto di montaggio (×1) Fascio dei cavi (×1) Chiavetta di estrazione (×2) Collegamento dei cavi Presa d’antenna DAB a Azzurro/giallo: All’adattatore per telecomando da volante b Blu/bianco: Alla presa di alimentazione in caso d’uso dell’amplificatore di potenza opzionale, oppure alla presa dell’antenna del veicolo c Marrone: Per informazioni sul collegamento del sistema di nav
Installazione dell’antenna DAB Collegare l’antenna DAB all’apposita presa d’ingresso DAB. (Pagina 3) • Il modello viene fornito comprensivo di antenna DAB. Per maggiori dettagli si prega di vedere più oltre. • Per il modello KMR-M505DAB l’antenna DAB deve essere acquistata a parte. Per maggiori dettagli si prega di vedere il manuale fornito con l’antenna.
Installazione dell’antenna Attenzione Passaggio del cavo d’antenna nel montante del veicolo quando vi è installato l’airbag • Il coprimontante è fissato in posizione con una speciale graffetta che potrebbe tuttavia essere necessario sostituire una volta rimossa. Per istruzioni sulla rimozione del coprimontante e la disponibilità di ricambi si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.
4 Strofinandola premere delicatamente l’antenna contro il parabrezza nel senso della freccia in modo che vi aderisca perfettamente: 6 Allineare la sporgenza dell’amplificatore (G) al contrassegno K ubicato sull’antenna (F) e farlo aderire al vetro. Non toccare il connettore né la superficie adesiva dell’amplificatore (G).
PRIMA DELL’USO FONDAMENTI IMPORTANTE Frontalino • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questa Guida. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nella Guida. • Tenere la Guida in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
OPERAZIONI PRELIMINARI 1 Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo Alla prima accensione dell’unità (o quando s’imposta [FACTORY RESET] su [YES]), il display mostra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Ruotando la manopola del volume selezionare [EN] (inglese), [RU] (russo), [SP] (spagnolo) o [FR] (francese), quindi premerla. L’impostazione predefinita è [EN]. Quindi (solo nel modello ) sullo schermo appare: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
RADIO DIGITALE Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting) Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso offre un suono di qualità digitale esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può inoltre trasmettere testi, immagini e dati. A differenza della diffusioni FM, ove ciascun programma è trasmesso nella propria frequenza, il sistema DAB combina diversi programmi (chiamati “servizi”) in modo da formare un “gruppo” unico.
USB, iPod e ANDROID IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI Avviare la riproduzione La sorgente cambia automaticamente e la riproduzione inizia quando si collega un dispositivo (dispositivo USB/iPod/iPhone/dispositivo Android) al terminale di ingresso USB. Per Dal frontalino Riproduzione/pausa Premere 6 IW. Avanzare o retrocedere rapidamente Premere a lungo Selezionare un file Premere Seleziona una cartella Premere 2 quindi premerla.
Esempi di alcune impostazioni ben utilizzate Impostazione del livello del subwoofer Impostazione del colore d’illuminazione È possibile impostare il colore d'illuminazione preferito per ciascuna zona. 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [AUDIO CONTROL] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [SUBWOOFER SET] e quindi premerla.
6 Ripetere i passi 4 e 5 per impostare il colore delle altre zone. 7 Premere a lungo per uscire. BLUETOOTH® A seconda del sistema operativo e della versione del firmware del proprio telefono cellulare, le caratteristiche del Bluetooth potrebbero non funzionare con la presente unità. ALTRE INFORMAZIONI Per le operazioni di riproduzione di sorgenti AUX e SPOTIFY, fare riferimento al ISTRUZIONI PER L’USO disponibile nel seguente sito web:
Al termine dell’accoppiamento la connessione Bluetooth si stabilisce automaticamente. Sul frontalino s’illuminano gli indicatori “BT1” e/o “BT2”. Rispondere a una chiamata Premere , la manopola del volume o uno dei tasti numerici (da 1 a 6). • Per regolare il volume del telefono da [00] a [35], ruotare la manopola del volume. • Per terminare la conversazione premere . Come usare un lettore audio Bluetooth 1 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare BT AUDIO.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Pour éviter les courts-circuits: – Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
Liste de pièces (fourni) Retrait de l’appareil (A) (B) (C) (D) (E) Façade (×1) Plaque de garniture (×1) Manchon de montage (×1) Faisceau de fils (×1) Clé d’extraction (×2) Connexions Prise d’antenne DAB a Bleu clair/jaune : À l’adaptateur de télécommande volant b Bleu/blanc : À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez c Fusible (10 A) Borne de l’antenne STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT ANT CONT P.
Installation de l’antenne DAB Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB. (Page 3) • L’antenne DAB est fournie pour . Pour les détails, reportez-vous à ce qui suit. • Pour KMR-M505DAB , vous devez acheter l’antenne DAB séparément. Pour des détails, référez-vous au manuel d’instruction fourni avec l’antenne DAB.
Installation de l’antenne Précautions Lors de l’installation du câble d’antenne à l’intérieur du pilier avant avec un coussin de sécurité installé • Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée. Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le retrait du couvercle du pilier avant et la disponibilité des pièces de rechange. 1 Retirez le couvercle du pilier avant de votre voiture.
4 Frotter l’antenne film doucement sur le parebrise dans la direction de la flèche pour qu’elle colle fermement. 6 Positionnez la protubérance de l’amplificateur (G) sur la marque K de l’antenne film (F) et collez. Ne touchez la borne ou la surface collante (côté adhésif ) de l’amplificateur (G). • Lors de l’installation de l’antenne du côté droit Feuille de masse 7 Retirez le film recouvrant la feuille de masse et collez la feuille de masse sur la partie métallique du véhicule.
AVANT L’UTILISATION FONCTIONNEMENT DE BASE IMPORTANTES Façade • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez lire ce Guide complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce Guide. • Veuillez garder ce Guide dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
PRISE EN MAIN 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES]), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [EN] (anglais), [RU] (russe), [SP] (espagnol) ou [FR] (français), puis appuyez sur le bouton. [EN] est choisi pour le réglage initial. Puis, (pour uniquement) l’affichage indique: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
RADIO NUMÉRIQUE À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”.
USB/iPod/ANDROID RÉGLAGES DES FONCTIONS Démarrez la lecture La source change automatiquement et la lecture démarre quand vous connectez un périphérique (périphérique USB/ iPod/iPhone/ périphérique Android) à la prise d’entrée USB. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
Exemples de certains réglages utilisés fréquemment Réglage du niveau de caisson de grave Réglage de la couleur d’éclairage Vous pouvez régler votre couleur d’éclairage préférée pour chaque zone. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [SUBWOOFER SET], puis appuyez sur le bouton.
6 Répétez l’étape 4 et l’étape 5 pour régler la couleur pour les autres zones. 7 Maintenez enfoncée pour quitter. BLUETOOTH® En fonction du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil. AUTRES INFORMATIONS Pour les opérations de lecture de sources AUX et SPOTIFY, reportez-vous au MODE D’EMPLOI sur le site web suivant:
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement. L’indicateur “BT1” et/ou “BT2” sur la façade s’allume. Répondre à un appel Appuyez sur , sur le bouton de volume ou sur l’une des touches numériques (1 à 6). • Pour ajuster le volume du téléphone entre [00] et [35], tournez le bouton de volume. • Pour terminer l’appel, appuyez sur . Lecteur audio via Bluetooth 1 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner BT AUDIO. • Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO.
INSTALLEREN/VERBINDEN Waarschuwing • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. • Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. • Om kortsluiting te voorkomen: – Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband. – Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Onderdelenlijst (bijgeleverd) Verwijderen van het toestel (A) (B) (C) (D) (E) Voorpaneel (×1) Sierplaat (×1) Bevestigingshuls (×1) Bedradingsbundel (×1) Verwijdersleutel (×2) Verbinden van draden DAB-antenne-aansluiting a Lichtblauw/geel: Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter b Blauw/wit: Naar de spanningsaansluiting wanneer u een los verkrijgbare eindversterker gebruikt, ofwel naar de antenne-aansluiting van de auto c Bruin: Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een Kenwood navigatiesysteem wilt
Installeren van de DAB-antenne Verbind een DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. (Pagina 3) • DAB-antenne wordt meegeleverd voor . Zie voor meer informatie het volgende. • Voor KMR-M505DAB dient u de DAB-antenne afzonderlijk aan te schaffen. Zie voor meer informatie de instructiehandleiding die is meegeleverd met de DABantenne. Voorzorgen • De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto. • Installeer niet op de volgende plaatsen: – waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert.
Installeren van antenne Voorzorgen Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd • De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen. Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande het verwijderen van de afdekking van de voorpilaar en onderdelen die u mogelijk moet vervangen. 1 Verwijder de afdekking van de voorpilaar van de auto.
4 Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het voorruit in de richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast zit. 6 Plaats de positie van de uitsparing van de versterkerunit (G) op de K-markering op de strookantenne (F) en plak vast. Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakzijde) van de versterkerunit (G) niet aan. • Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt geplaatst Aardingsvel 7 Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op een metalen gedeelte van de auto.
ALVORENS GEBRUIK BASISPUNTEN BELANGRIJK Voorpaneel • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. • Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats. Volumeknop Displayvenster USBingangsaansluiting Waarschuwing Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op STARTEN 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer [FACTORY RESET] op [YES] is gesteld), verschijnt: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Draai de volumeknop om [EN] (Engels), [RU] (Russisch), [SP] (Spaans) of [FR] (Frans), te kiezen en druk vervolgens op de knop. [EN] is de basisinstelling. Vervolgens (alleen voor “PRESS” “VOLUME KNOB”.
DIGITALE RADIO Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we “services” noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”).
USB/iPod/ANDROID FUNCTIES INSTELLINGEN Starten van de weergave De bron verandert automatisch en het afspelen start wanneer u een apparaat (USB-apparaat/iPod/iPhone/Android-apparaat) op de USB-ingang aansluit. Voor het Op het voorpaneel Afspelen/pauzeren Druk op 6 IW. Snel achterwaarts/Snel voorwaarts Houd Kiezen van een bestand Druk op Kiezen van een map Druk op 2 de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Voorbeelden van enkele veelgebruikte instellingen Subwooferniveau-instelling Kleurinstelling van verlichting U kunt de verlichtingskleur van uw voorkeur instellen voor elke zone. 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [AUDIO CONTROL] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om [SUBWOOFER SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Draai de volumeknop om [SW SET ON] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
6 Herhaal stap 4 en stap 5 om de kleur in te stellen voor andere zones. 7 Houd even ingedrukt om te voltooien. BLUETOOTH® Afhankelijk van het besturingssysteem en de versie van de firmware van uw mobiele telefoon, kunnen Bluetooth-functies mogelijk niet werken met dit toestel. ANDERE INFORMATIE Verbind de microfoon Sluit de bijgeleverde microfoon aan op de microfooningang op het achterpaneel. Raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING op de volgende website voor het afspelen van AUX en SPOTIFY-bronnen:
Nadat het koppelen eenmaal is uitgevoerd, wordt de Bluetooth verbinding automatisch gemaakt. De “BT1” en/of “BT2” indicator(s) licht(en) op het voorpaneel op. Beantwoorden van een gesprek Druk op , de volumeknop of op een van de cijfertoetsen (1 tot 6). • Draai de volumeknop om het volume van de telefoon aan te passen van [00] tot [35]. • Om een gesprek te beëindigen, druk op . Audiospeler via Bluetooth 1 Druk herhaaldelijk op B SRC om BT AUDIO te kiezen. • Druk op en voer BT AUDIO direct in.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Lista de piezas (suministradas) Desmontaje de la unidad (A) (B) (C) (D) (E) Placa frontal (×1) Placa embellecedora (×1) Manguito de montaje (×1) Mazo de conductores (×1) Herramienta de extracción (×2) Conexión del cableado Toma de antena DAB a Luz azul/amarilla: Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección b Azul/blanco: Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo c Marrón: Para conectar
Instalación de la antena DAB Conecte una antena DAB a la toma de antena DAB. (Página 3) • Se suministra antena DAB para . Para obtener información, consulte lo siguiente. • Para KMR-M505DAB , deberá adquirir una antena DAB por separado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la antena DAB. Precaución • La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo.
Instalación de la antena Precaución Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado • La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae. Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo para obtener información sobre la sustitución de la cubierta del montante delantero y la disponibilidad de las piezas de repuesto. 1 Retire la cubierta del montante delantero de su vehículo.
4 Frote suavemente la antena de película sobre el parabrisas en la dirección de la flecha para adherirla firmemente. 6 Alinee la posición del saliente del amplificador (G) con la marca K de la antena tipo película (F) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador (G).
ANTES DEL USO PUNTOS BÁSICOS IMPORTANTE Placa frontal • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea esta guía por completo. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en esta guía. • Guarde la guía en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. Rueda de volumen Ventanilla de visualización Terminal de entrada USB Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES]), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [EN] (inglés), [RU] (ruso), [SP] (español) o [FR] (francés) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [EN] para la configuración inicial.
RADIO DIGITAL Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto).
USB/iPod/ANDROID AJUSTES DE LAS FUNCIONES Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y la reproducción se inicia al conectar un dispositivo (dispositivo USB/ iPod/iPhone/ dispositivo Android) al terminal de entrada USB. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado Seleccionar un archivo Pulse Seleccionar una carpeta Pulse 2 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
Ejemplos de algunos ajustes de uso frecuente Ajuste del nivel de subwoofer Ajuste del color de iluminación Puede ajustar el color de iluminación preferido para cada zona. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SUBWOOFER SET] y, a continuación, pulse la rueda.
6 Repita los pasos 4 y 5 para definir el color para las otras zonas. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . BLUETOOTH® Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil. OTRAS INFORMACIONES Con respecto a las operaciones de reproducción de las fuentes AUX y SPOTIFY, consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web:
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal. Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para ajustar el volumen del teléfono de [00] a [35], gire la rueda de volumen. • Para finalizar una llamada, pulse . Reproductor de audio a través de Bluetooth 1 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.