TELEVISION AVEC AMPLI-TUNER LECTEUR DE DVD KVT-911DVD MODE D’EMPLOI Ce lecteur a été conçu pour lire les programmes DVD codés pour des régions spécifiques. Il ne peut lire les programmes DVD codés pour les autres régions.
Table des matières Avant l’utilisation ..............................................4 Commande du moniteur......................................8 •Ouverture et fermeture du moniteur •Mise hors tension •Commutation de l’image du moniteur •Sélection du mode d’écran TV/Vidéo •Réglage de Qualité de l'image / Position de glissement •Désactivation de l’image du moniteur •Commutation de la sortie AV •Réglage du volume Fonction de menu ............................................
•Sélection d’affichage de nom ou de titre pour les disques •Pour faire défiler manuellement •Sélection d’affichage de temps pour les CDs •Commutation à l’écran d’entrée de noms Fonctions de contrôle de disque externe ............
Avant l’utilisation Luminosité de l’écran par basses températures 2 AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: • Assurez-vous que l’appareil soit corectement installé. Sinon il risquerait d’être déplacé en cas de collisions ou de cahots.
Nettoyage de la fente à disque De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à disque, nettoyez-la occasionnellement. Vos disque peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse. Recherche de bavures sur les nouveaux disque Lors de la reproduction d’un nouveau disque pour la première fois, vérifiez qu’il n’y a aucunes bavures collées sur le périmètre du disque ou sur le trou central.
;;; ; ;;; ; ;; ;; ;;;; ; ; ; ;; ; ;;; ;; ;;; ; Avant l’utilisation Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 ;;;; ; ;; ; ;;;;; ;;;; ;;; ;;;;;;;;;; ;; ;;;; ; ;;;;; ;; ;; ; ;;;;; ;;;;; ; ; 5 2 6 1 2 3 ;;; ;; 4 2 5 ;; 1 4 Ce lecteur a été conçu pour lire les programmes DVD codés pour des régions spécifiques. Il ne peut lire les programmes DVD codés pour les autres régions.
Glossaire DVD: Digital Versatile Disc Un type de disque qui porte des enregistrements audio et vidéo de très grande qualité; ces enregistrements peuvent être des films complets du fait que ce support offre une grande capacité de stockage. Sous-titres (DVD) Certains disques DVD contiennent des enregistrements dans plusieurs langues. Ce lecteur vous permet de choisir, pendant la lecture, la langue de sous-titrage désirée.
Commande du moniteur A A Ouverture et fermeture du moniteur Ouverture du moniteur OPEN 1 Tirez le frein à main du véhicule. 2 Appuyez sur la touche OPEN. Le moniteur EJECT s’ouvre. ATT SOURCE TI 3 Une fois que le moniteur est complètement ouvert, soulevez-le avec les mains et orientezle à votre convenance. TRACK/TUNE SCREE N EJECT V.SEL V O L V O L TI SOURC E ATT Fermeture du moniteur Abaissez le moniteur pour qu’il soit complètement plat.
E Sélection du mode d’écran TV/Vidéo A chaque pression sur la touche SCREEN (Ecran) pendant au moins une seconde, le mode d’écran se commute de la façon suivante : ∞ [FULL] : Mode image totale ∞ [JUST] : Mode image juste ∞ [CINEMA]: Mode image cinéma ∞ [ZOOM]: Mode image agrandie ∞ [NORMAL]: Mode image normale REMARQUE Cette commande ne fonctionne pas lorsque l’image de navigation est affichée.
Fonction de menu Ecran de menu A B C D E Lors de la première mise en marche, le menu apparaît. A Commutation sur la page de menu de réglage des effets sonores Touchez [ SOUND EFFECT ] pour accéder au menu des effets sonores. REMARQUE Les commandes ne fonctionnent pas lorsque le mode veille est sélectionné.
Fonction de menu de paramétrage Ecran de paramétrage A B C H D E F G A Sélection de l’écran de paramétrage du tuner DAB Touchez [ DAB ] pour commuter sur l’écran de paramétrage du tuner DAB. REMARQUE Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du tuner DAB pour les commandes du tuner DAB. B Sélection de l’écran de réglage de l’horloge Touchez [ Clock ] pour sélectionner l’écran de réglage de l’horloge.
Fonction de paramétrage du système Ecran de paramétrage du système-1 A C Ecran de paramétrage du système-1 D B E E A Réglage du mode d’entrée AV 1 OUT Enceinte avant : Son provenant de la source en cours de sélection Vous pouvez sélectionner la sortie du son d’AVOUT par les enceintes arrière ou avant.
Ecran de paramétrage du système-2 F H G " OFF " La tonalité de détection de touche est désactivée de la commande TV par G Réglage activation/désactivation de la télécommande Si cet appareil réagit lors de l’utilisation d’autres télécommandes Kenwood, cette fonction peut être désactivée.
Fonction de réglage de l’horloge Ecran de réglages de horloge B A C B Activation/désactivation du réglage automatique de l’heure Avec l’ajustement automatique de l’heure, vous pouvez ajuster l’heure de l’horloge automatiquement à l’aide des données de l’heure envoyées par les stations RDS (après avoir reçu une station RDS pendant plusieurs minutes). Vous pouvez aussi régler l’heure manuellement si la fonction d’ajustement automatique de l’heure est mise hors service.
Fonction de paramétrage DVD,VCD Page-2 de paramétrage DVD Page-1 de paramétrage DVD A B E C D A Réglage du mode écran Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour régler l’écran de sortie. Chaque fois que vous touchez [ Screen ], le mode se commute de la façon suivante : " 4:3 LB " Le programme grand écran avec spécification pan & scan est affiché sur écran type "boîte à lettre" (avec bandes noires en haut et en bas).
Mode écran " 4:3 LB " " 4:3 PS " G Réglage du mode de sortie optique Convertit les signaux de paroles PCM (LPCM) linéaire enregistrés sur le disque DVD en signaux numérique à fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et les envoie en sortie par le câble optique.
Fonction de paramétrage DVD,VCD Ecran de sélection de langue A B C A Entrée du code de langue Touchez [ a ] - [ z ] et saisissez le code langue. REMARQUE Si vous faites une erreur de saisie de caractères, touchez [ Clear ]. La dernière lettre saisie est effacée. B Retour à la langue originale Touchez [ Original ] pour reprendre la langue originale. C Retour à l’écran de paramétrage DVD Touchez [ RTN ] pour retourner à l’écran de paramétrage DVD.
Liste des codes de langue Abréviation aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha hi hr hu hy ia ie ik in is it Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assam Aymaras Azerbaãdjani Bashkir Biélorusse Bulgare Bihar Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Alleman Bhoutan Grec Anglais Esperanto Espagnol Estonien Basque Perse Finnois Fidjien Féroé Français Frison Irlandais Gaélique Galicien Guarani
Fonction de paramétrage DVD,VCD Ecran de contrôle parental A C C B A Réglage du mot de passe 1 Touchez un chiffre de [ z ] à [ / ] et entrez votre mot de passe (4 chiffres). Les chiffres saisis sont affichés ainsi “*”. REMARQUE Si vous faites une erreur de saisie de chiffre, touchez [ Clear ]. Le dernier chiffre saisi est effacé. 2 Touchez [ Enter ]. REMARQUE • Le numéro enregisté peut servir de mot de passe. • Une pression sur la touche Reset entraîne l’effacement du mot de passe.
Fonction de réglage de l’écran tactile Ecran de réglage de l’écran tactile Réglage de l’endroit de touchement Le panneau à touchement peut être adapté si l’endroit touché et l’opération effectuée ne correspondent pas. 1 Touchez avec précision la marque en bas à gauche. 2 Touchez avec précision la marque en bas à droite. Lorsque le repère sur la partie supérieure droite est touché, le réglage est terminé et l’écran principal du paramétrage système. réapparaît.
Fonction de code de sécurité Ecran d’entrée du code de sécurité A B Lorsque l’on retire la pile de l’interrupteur d’alimentation de l’appareil, il est impossible de le remettre en marche sans saisir le code de sécurité préréglé. C’est une fonction anti-vol. A Utilisation du système de sécurité REMARQUE Pour pouvoir utiliser la fonction de code de sécurité, vous devez effectuer les étapes 1 à 5. La coupure de l’alimentation pendant cette procédure désactive le réglage du code de sécurité.
Utilisation des touches pour les fonctions de base V O L V O L DISC/BAND V.SEL SCREEN EJECT ATT A B SOURCE TI C D E Fente d’introduction de disque A Réglage du volume Appuyez sur la touche 5 pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche ∞ pour diminuer le volume. B Activation/Désactivation de l’atténuation de la commande de volume Cette fonction permet de baisser le volume rapidement. Appuyez sur la touche ATT pour activer ou désactiver l’atténuation.
Opération de base de l’écran de contrôle de source Ecran de contrôle de source A B C D B E A Affichage de l'horloge Indicateur LOUD F G Les commandes ordinaires sont expliquées pour chaque écran de source. Pour les autres fonctions, consultez chaque écran de commande. B Augmentation du volume Touchez [ u ] pour augmenter le volume. A Diminution du volume Touchez [ d ] pour diminuer le volume.
Fonction de commande TV à l’image TV Des commandes tactile peuvent être effectuées sur les images TV. L’image TV A B Numéro de canal Bandes préréglées Numéro de station préréglée Mode de recherchemode Information C Affichage de l’image TV Appuyez sur la touche V.SEL. (voir page 8) A Sélection des bandes préréglées Chaque fois que vous touchez la partie supérieure centrale, la bande préréglée se commute entre TV1 et TV2.
Fonction de commandes de la télévision Ecran de commande du mode telévision A B C D Bandes préréglées E Numéro de station préréglée Numéro de canal SNPS F G H D Sélection des bandes préréglées Touchez [ TV ] pour sélectionner la bande préréglée TV. Chaque fois que vous touchez [ TV ], la bande préréglée se commute entre TV1 et TV2. B Sélection d’entrées vidéo Chaque fois que vous touchez [ VD ], l’entrée vidéo se commute entre vidéo 1 et vidéo 2.
Ecran de Liste des chaînes de télévision I J C D K E H F Sélection de la liste des chaînes de télévision Touchez [ LIST ] pour afficher la liste des chaînes de télévision. H Sélection d’écran d’entrée de noms Touchez [ ] pendant deux secondes pour afficher l’écran d’entrée de noms (Voir page 40). REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil tant que le frein à main n’est pas mis.
Fonction de commandes du tuner FM/AM Ecran de commande du mode tuner FM/AM B A C D E F G Bandes préréglées Radiotexte/Nom de service de programme/SNPS Numéro de station préréglée Fréquence Indicateur CRSC H I J K L E Sélection de gammes FM Touchez [ FM ] pour sélectionner les gammes FM. Chaque fois que l’on touchez [ FM ], la gamme commute entre FM1, FM2 et FM3. C Sélection de gamme AM Touchez [ AM ] pour sélectionner les gamme AM.
Ecran de la liste des FM/AM M C N O D P E L G Sélection d’écran de recherche de type de programme Touchez [ PTY ] pour sélectionner l’écran de recherche de type de programme (Voir page 31) REMARQUE Veuillez consulter le menu de réglage (page 13) au sujet de la commutation entre défilement manuel et automatique. L Sélection d’écran d’entrée de noms REMARQUE Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d'informations routières ou une réception AM.
Fonction de commandes du tuner FM/AM V O L V O L DISC/BAND V.SEL SCREEN EJECT ATT A TI SOURCE B C B Mise en/hors service de la fonction TI Vous pouvez écouter les informations routières. Si vous écoutez des cassettes ou des disques, ils continueront d’être reproduits jusqu’à ce qu’un bulletin d’informations routières soit diffusé. Appuyer sur la touche [ TI ] pour mettre la fonction en et hors service. Quand la fonction est en service, l’indicateur TI est allumé.
Ecran de recherche de type de programme A B C D A Sélectionner le type de programme à A Mémorisation d’une station en tant que recevoir 1 Touchez [ ] et [ ] pour faire une recherche des fréquences avec le type de programme sélectionné.
Fonction de commande DVD/VCD à l’image sur l’écran Image DVD A B Numéro de chapitre Marque d’angle de prise de vue Numéro de titre C Affichage d’image DVD Appuyez sur la touche V.SEL. (voir page 8) C Recherche de chapitre Effectuez des recherches avant ou arrière parmi les chapitres du disque jusqu’à ce que vous atteigniez celui que vous recherchez.
Des commandes tactiles peuvent être lancées à partir des images de DVD/VCD. Image VCD Ecran de menu DVD D E F G H Scène/Numéro de plage I H Zoom de visionnage 1/4 de l’ image peut être agrandie et visionnée. Touchez [ ZOOM ] pour afficher l’écran de commande de zoom. Information A Affichage de Temps B Affichage d’image de VCD Appuyez sur la touche V.SEL.
Fonction de commande DVD/VCD/CD Ecran de commande du DVD(/VCD) B A D Numéro de titre (DVD) Numéro de chapitre (DVD)/ Scène numéro de plage(VCD) Affichage de Temps C E F D Lecture de disque à recherche avant/arrière C Recherche avant Touchez [ ¡ ]. Recherche arrière Touchez [ 1 ]. Annulation de la recherche Touchez [ 38 ] pour reprendre la lecture normale. de 1 fois ( x 1) à 1/2 fois ( x 2) à 1/3 fois ( x 3). • La lecture lente inverse n’est pas disponible sur les VCD.
Ecran de commande du CD A B C D E F Numéro de plage Affichage de Temps Indicateur REP/ SCN/ RDM G H I J K C Pause et relance de la lecture d’un disque Touchez [ 38 ] pour mettre le disque en pause. Touchez [ 38 ] pour reprendre la lecture. D Recherche de Plage Recherche vers l’avant ou vers l’arrière parmi les plages du disque jusqu’à ce que vous atteignez la plage que vous souhaitez écouter.
Fonction de commande DVD/VCD/CD Ecran de commande du CD A B C D E F Numéro de plage Affichage de Temps Indicateur REP/ SCN/ RDM G H I J K G Sélection d’affichage de nom ou de titre pour les disques Chaque fois que [ D ] est touchée, l’affichage commute pendant la lecture du disque comme suit: ▼ Nom du disque ▼ Titre du disque ( texte du CD ) ▼ Titre de la plage ( texte du CD ) REMARQUE • Des noms peuvent être donnés aux disques à l’aide de la fonction de préréglage du nom des disques.
Fonctions de commandede disque externe Ecran de commande du lecteur CD externe A B E C D Numéro de plage Affichage de Temps Indicateur REP/ SCN/ RDM F G H DNPS/Texte du CD I F Arrêt momentané et reprise de la lecture de disques Touchez [ 38 ] pour mettre le disque en pause. Touchez à nouveau [ 38 ] pour reprendre la lecture. REMARQUE Quand la lecture de la dernière plage d’un disque est terminée, le disque suivant du changeur de disques est reproduit.
Fonctions de commandede disque externe Ecran de commande changeurs de disque A B C D Numéro de disque E Numéro de plage Affichage de Temps DNPS/ Texte/ titre J F K L G M H I L Recherche de disques (Fonction de changeurs de disque) Recherche vers l’avant ou vers l’arrière parmi les disques d’un changeur de disques jusqu’à ce que vous atteignez celui que vous souhaitez écouter. Recherche de disques vers l’avant Touchez [ D + ] pour afficher le numéro du disque désiré.
Ecran de Liste des chaînes de disques N O F P Q C D G H I C H Pour faire défiler manuellement Touchez [ ] pour afficher le titre du disque ou le titre de la plage. Les titres seront affichés en un affichage défilant. Q Sélection de disque Touchez le numéro de disque [ 1 ] à [ 10 ] souhaité dans la liste. Le numéro du disque changé est affiché.
Fonction de préréglage du nom Ecran d’entrée de noms Nom de station préréglée (SNPS) / Nom de disque préréglée (DNPS) 1 ISi le curseur est à la position de saisie souhaitée, passer à l’étape 4. Sinon, touchez [ 2 ] ou [ 3 ] pour déplacer le curseur à la position souhaitée. Le fait de touchez [ 2 ] déplace le curseur vers la gauche et de touchez [ 3 ] le déplace vers la droite. 2 Touchez [ ] ou [ ] tpour Sélectionner les listes de caractères.
Fonction de commande d’autres sources Ecran de commande du tuner de bande météo Numéro de canal A Fréquence A Sélection des canaux • Touchez [ ¢ ] pour passer au canal supérieur suivant. • Touchez [ 4 ] pour passer au canal inférieur précédent.
Ecran graphique Ecran graphique C D A A H G B B E F A Lorsque vous tirez dans le sens A Le volume augmente. B Lorsque vous tirez dans le sens B Le volume diminue. D Lorsque vous tirez dans le sens D • En mode tuner TV,FM/AM Recherche avant. • En mode disque Recherche avant de Chapitre/Plage. C Lorsque vous tirez dans le sens C • En mode tuner TV,FM/AM Recherche arrière. • En mode disque Recherche arrière de Chapitre/Plage.
Fonction de menu d’effets sonores Ecran de menu d’effets sonores A B C D ATTENTION G Il est impossible d’utiliser les écrans de réglage des effets numériques, écran de réglage de position, l’écran de réglage de croisement zéro et de l’égaliseur paramétrique lorsque la fonction "2zone" est réglée sur "ON" à l’écran de paramétrage du système (voir page 12) ou la fonction "Noise" est réglée sur "ON" à l’écran e réglage du niveau des canaux (voir page 49) .
Fonction de commande audio Ecran de sons préréglés Ecran de commande audio A B F C G H I J A Réglage du niveau des graves • Chaque fois que vous touchez [ graves est augmenté. • Chaque fois que vous touchez [ graves est diminué. • Chaque fois que vous touchez [ canal avant est accentué. • Chaque fois que vous touchez [ canal arrière est accentué. ](F), le son du ](R), le son du Cette fonction amplifie les tonalités basses et hautes lorsque le volume est baissé.
J Retour à l’écran de menu d’effets sonores Touchez [ RTN ] pour retourner à l’écran de menu d’effets sonores. E Commutation sur l’écran de sons préréglés Touchez [ PRO ] pour commuter sur l’écran de sons préréglés. REMARQUE L’indication [ PRO ] ne s’affiche pas lorsque le KDS-P900/P901 est connecté. L Rappel de son préréglé Kenwood Chaque fois que vous touchez [ ] ou [ ], tle réglage de son préréglé se commute entre “Flat“, “Easy“, “Jazz“, “Pops(Top40) “ et “Rock“.
Fonction de commande audio Ecran de réglage du réseau de croisement zéro B A D C E A Réglage du filtre passe-haut pour la sortie arrière Réglez la fréquence du filtre passe-haut Chaque fois que vous touchez [ ] ou [ ] le réglage du filtre passe-haut se commute de la façon suivante : THR (Direct) / 40Hz / 60Hz / 80Hz / 100Hz / 120Hz / 150Hz / 180Hz / 220Hz B Réglage du filtre passe-haut pour la sortie avant Réglez la fréquence du filtre passe-haut Chaque fois que vous touchez [ ] ou [ ] le réglage du
Fonction de commande du processeur surround à 5.1 canaux Ecran de réglage des effets numériques A B C D E F G H I C Sélection du mode d’entrée numérique Chaque fois que vous touchez [ Input Select ] le mode d’entrée numérique se commute de la façon suivante : " Digital " Entrée numérique optique. " Analog " Entrée analogique. ATTENTION Lors de la lecture de source codée en DTS (CD), un bruit excessif peut se faire entendre par les sorties stéréo analogiques.
Fonction de commande du processeur surround à 5.
Ecran de réglage du niveau des canaux A C D B E F G Réglage de la balance des canaux Cet élément vous permet de régler le niveau de sortie de chaque type de haut-parleur en utilisant le signal de test intégré. Le niveau de sortie doit être réglé à partir de la position d’écoute. Le réglage usine est de “0 dB” pour tous les types de haut-parleur. REMARQUE •Vous ne pouvez utiliser cette fonction lorsque “Center SP” est réglé sur “OFF” (voir page 47).
Fonction de commande du processeur surround à 5.1 canaux Ecran de réglage du réseau de croisement zéro B A C D REMARQUE ABDE Vous ne pouvez utiliser cette fonction lorsque “Sub Woofer” est réglé sur “OFF” (voir page 47). REMARQUE A Vous ne pouvez utiliser cet élément si “Multi channel” est réglé sur “3/0” ou “2/0” ( voir page 47 ).
Ecran de réglage du délai A B C E D F La position d’écoute idéale pour la lecture surround à 5.1 canaux est le point d’équidistance entre tous les haut-parleurs. En réglant le délai pour les haut-parleurs central et surround, cet élément permet d’obtenir la position idéale d’écoute. A Réglage du haut-parleur avant gauche Touchez [ ] ou [ sortie avant gauche. ] pour régler le délai de la G E Réglage du Sub Woofer Touchez [ ] ou [ ] pour régler le délai de la sortie Sub Woofer.
Fonction de commande du processeur surround à 5.1 canaux Ecran de l’égaliseur paramétrique A1 A2 A4 A3 B C D E F G H A Sélection de la bande de réglage Touchez chaque boîte pour sélectionner la bande. B Réglage de la fréquence centrale • Chaque fois que vous touchez [ fréquence est augmentée. • Chaque fois que vous touchez [ fréquence est diminuée. ], la ], la A1: 60Hz/ 80Hz/ 100Hz/ 120Hz/ 160Hz/ 200Hz/ 250Hz A2: 315Hz/ 400Hz/ 500Hz/ 630Hz/ 800Hz/ 1kHz A3: 1.25kHz/ 1.6kHz/ 2kHz/ 2.5kHz/ 3.
Fonction d’effets rapides Ecran d’effets rapides A C B D F E A Réglage des niveaux de balance • Chaque fois que vous touchez [ du canal gauche est accentué. • Chaque fois que vous touchez [ du canal droit est accentué. ]((L), le son ](R), le son D Réglage des niveaux fader • Chaque fois que vous touchez [ sans fader est augmenté. • Chaque fois que vous touchez [ sans fader est diminué.
Fonction de télécommande 3 Touche TV/DVD/AUD Lors de la commande du Moniteur/Télévision Commutation sur la position TV. Lors de la commande DVD/VCD Commutation sur la position DVD. Lors de la commande de la source audio (Disque externe, tuner FM/AM) Commutation sur la position AUD.
Fonction de commande DVD/VCD/CD < Position DVD > 3Pause et reprise de la lecture du disque • Appuyez sur le joystick pour mettre le disque en pause. • Appuyez à nouveau sur le joystick pour reprendre la lecture. 3 Recherche manuelle Recherche avant Déplacez le joystick vers l’avant. Recherche arrière Déplacez le joystick vers l’arrière. REMARQUE A chaque déplacement du joystick, la vitesse augmente de 1 fois (x1) à 2 fois (x2) à 3 fois (x3).
Installation Accessoires A K B L C M D N E O A NN0 TE33 AN-A Y CX ITR RSTE VEOS ON T DIBO R CA TH WI G F OS OFBO F P A NN0 TE33 AN-A Y CX ITR RSTE VEOS ON T DIBO R CA TH WI F OS OFBO H I Q J R 2ATTENTION L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus.
Procédure d’installation • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins. • Ne pas installer l’unité de réception sous la moquette. Sinon une surchauffe peut se produire et endommager l’appareil. 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez correctement les connexions d’entrée et sortie de chaque appareil. 3. Connectez le faisceau de câbles dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage. 4.
Contents Connexion Noir 2AVERTISSEMENT Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
Câble optique (fourni avec le KDS-P900/P901/P901) 30R Accessoire D Vert L'unité Ampli-tuner (Côté arrière) (Côté avant) DIGITAL IN TV/DVD TO NAV.I/F TO ANTENNA TO MONITOR TO 5L I/F TO MZ-BUS TO MZ-BUS (Côté arrière) KDS-P900/P901/P901 (Optional) Câble de Connexion (fourni avec le KDSP900/P901/P901) REMARQUE • N’enlevez pas les capuchons de protection des bornes BUS non utilisées.
Installation Connexion d'équipements AV Entrée Audio/Vidéo 1 • Entrée Vidéo (Jaune) • Entrée Audio gauche (Blanc) • Entrée Audio droite (Rouge) PREOUT REAR TO MONITOR UNIT L R VIDEO AV INPUT 1 L R FRONT AV OUTPUT L L L VIDEO AV INPUT 2 L L R R R R R FM /AM ANTENNA VIDEO NON-FAD POWER Présortie sans diminution graduelle • Gauche (Blanc) • Droite (Rouge) Présortie arrière • Gauche (Blanc) Présortie avant • Gauche (Blanc) • Droite (Rouge) • Droite (Rouge) Entrée Audio/Vidéo 2 • Entrée V
■ Quand deux chargeurs CD/MD sont connectés Les chargeurs sont déterminés par la source comme chargeur n°1 et chargeur n°2. REMARQUE Si le dispositif de connection approprié a un PROTOCOL SWITCH ou O-N SWITCH, vérifiez que le commutateur est bien sur “N”. Exemple 1 REMARQUE Ne pas connecter le C907 et le KDC-CPS81 en même temps. L’appareillage cessera de fonctionner.
Installation Installation pour l'unité moniteur 2 ATTENTION • Pour le montage de l’appareil principal après avoir vérifié le fonctionnement, commencer par fermer le moniteur. • Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil. •L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage. REMARQUE Assurez-vous que l’appareil est solidement installé.
Retrait de l’appareil ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les loquets sur l’outil de démontage et enlevez Crochet Loquet les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur l’illustration. Accessoire J 2 Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs. REMARQUE Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même façon.
Installation Installation d’ensembles antenne • Fixer l’antenne sur la surface intérieure de la vitre arrière à l’aide de ruban adhésif double faces. Effectuer cette opération avec précaution car le ruban ne se colle qu’une seule fois. • Si la température de surface de la vitre arrière est trop basse, l’augmenter en utilisant le dégivrage arrière. Une vitre froide empêche le ruban adhésif double faces de coller correctement.
Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. PROBLEME L’appareil ne se met pas sous tension. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fusible a grillé. Après avoir vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
Guide de depannage PROBLEME 66 CAUSE POSSIBLE SOLUTION La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas. Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement. Connectez le câble correctement en vous référant à la section “Connexion des câbles sur les prises”. La fonction de sourdine TEL se met en service même si le câble de sourdine TEL n’est pas connecté. Le câble de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture. Eloignez le câble de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture.
Mode de contrôle de disque externe PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le mode de commande de disque ne peut pas être choisi. Aucun câble n’a été connecté à la prise d’entrée du changeur de disque sur cet appareil. Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. Le disque spécifié est très sale. Nettoyez le CD. Le CD est à l’envers. Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut. Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section du moniteur Format d’image ..................................Large 6,5 pouces 142,6(L) × 80,7(H) mm Système d’affichage ........Panneau LCD TN transparent Système d’entraînement ......................................Système de matrice active TFT Nombre de pixels ..........................336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB) Pixels effectifs ..................................................99.99% Pixel arrangement .....