MW761E Please read through these instructions carefully before operating your microwave oven + grill.
ABOUT YOUR KENWOOD MICROWAVE OVEN Your new Kenwood Microwave Oven is an 900 watt model with a 30 litre capacity. It can be used for defrosting, reheating and cooking. For your safety and that of those around you, please take special care to read the Important Safeguards listed here: IMPORTANT SAFEGUARDS 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 2 DO NOT under any circumstances use this appliance for anything other than its intended domestic purpose.
IMPORTANT SAFEGUARDS contd. 15 Always test the temperature of cooked food especially if you are heating or cooking foods or liquids for babies. Foods and liquids should be allowed to stand for a few minutes and stirred to distribute heat evenly. Remember to stir with a non-metal utensil to prevent the food or liquid suddenly bubbling over the container.
HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN If the electric power supply is interrupted at any time, it will be necessary to reset the clock using the instructions on page 6. 4 1 Door safety lock system Shaft Oven window Roller ring Heater Glass tray Oven air vent Pizza dish Control panel WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy DO NOT attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy.
THE CONTROL PANEL Display Screen Cooking time, power and present time are displayed. Microwave Press to select microwave power level. Grill Press to access a number of grill cooking timings. Convection Press to program convection temperature. Grill + Microwave Press to select different combination cooking settings. Convection + Microwave Press to select different combination cooking settings. Time Menu (dial) Turn to set cooking time or select automenu.
SETTING & RESETTING THE CLOCK ● Switch on the supply. You will see: ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn the TIME MENU dial until the correct hour is displayed. ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn the TIME MENU dial until the correct minutes are displayed. ● Press the CLOCK/TIMER button to confirm the time set. ● The display should now show the correct time of day. If not press the CLOCK/TIMER button and try again. ● The two dots will flash every other second.
SETTING THE COOKING TIME & POWER LEVEL IMPORTANT: Only use heat resistant glass, heat resistant ceramics and microwaveable plastic dishes when microwaving. ● Press the MICROWAVE button. The display will show P - HI And micro. ● Press the MICROWAVE button to set the power level required. The oven automatically cooks on a high power unless It has been set otherwise. Example: The MICROWAVE button has been Pressed 3 times to set the power level at 80%.
● Turn the TIME MENU dial to set the required cooking time. The start button will light up and flash. ● Press the START button to commence cooking. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display panel. ● If you wish to stop cooking at any point : ● Press the STOP/RESET button once to temporarily stop the cooking. Press start to restart the cooking time. ● Press the STOP/RESET button twice to cancel the cooking program.
GRILL The grill can be used on its own or combined with the microwave oven. Use the grill to cook steaks, chops, kebabs, sausages, burgers etc. IMPORTANT: microwaveable plastic dishes should not be used in the grill mode. ● To use the grill only, first place the food on a suitable dish in the oven. ● Press the GRILL button. ● Turn the TIME MENU dial to select the required grilling time and press START. Example: 2 minute grilling time selected. ● The maximum grilling time that can be set is 95minutes.
● Choose which combination to use by pressing the GRILL +MICROWAVE button:Press once to select Combination 1 Press twice to select Combination 2 Example: combination 1 has been selected. ● Turn the TIME MENU dial to select the cooking time and press START to commence cooking. Example: 5 minutes has been selected ● The maximum cooking time that can be set is 95minutes. ● IMPORTANT: microwaveable plastic dishes should not be used in the combination mode.
Press Once Twice 3 times 4 times 5 times 6 times 7 times 8 times 9 times 10 times Temperature °C 230 215 200 185 170 155 140 125 110 95 ● Turn the TIME MENU dial to set the required cooking time. ● Press the START button to commence cooking. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display panel.
CONVECTION PREHEAT The oven can be programmed to combine preheating with convection cooking. ● Press the CONVECTION button to select the required preheat temperature. ● Press the START button, 30 minutes and “PREH” will appear and flash in the display panel. When the oven reaches the required temperature , the oven will beep and “PREH” will stop flashing in the display panel. ● Open the door and place the food to be cooked in the oven. ● Turn the TIME MENU dial to the required cooking time.
● Turn the TIME MENU dial to the required cooking time. Press the START button. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display. ● The maximum cooking time is 91⁄2 hours. ● The temperature can be checked during the cooking cycle by pressing the CONVECTION + MICROWAVE button. ● Before starting another cooking session, the program must be cleared by pressing the STOP/RESET button. Example: Combination 2 selected (200°C).
● When defrosting food in plastic non - microwaveable containers , only defrost until the food can be removed from the plastic and placed in a microwavesafe dish. ● Maximum defrosting time is 45minutes. PROGRAM COOKING The oven can be set to do a three-step program. It could for example, defrost, then microwave an item and finish off with convection cooking as follows: Example: Turn the TIME MENU dial until “08” and CODE are displayed. ● Press the ADJ. Button.
● Press the CONVECTION button to set the convection temperature. ● Turn the TIME MENU to select the required cooking time. Example: Convection cooking temperature set at 200°C for 50minutes. ● Press the START Button. ● Note: DEFROST can only be selected before a cooking stage. AUTO MENU SETTINGS The AUTO MENU allows you to cook or reheat food automatically without setting the power level or time.
● Press ADJ to select the amount/weight and time required. Example: 01 Baked Potato, ADJ pressed twice to select cooking time of 9mins 40secs. ● Press the START button. 01 BAKED POTATO Amount 1 2 3 4 Press ADJ Once Twice 3 times 4 times Cooking time 5mins 40secs 9 mins 40secs 13mins 17mins ● Let the food stand for 5 - 10minutes after the cooking program has finished.
04 REHEAT Amount 1 Press ADJ Once Cooking time 3mins 40secs Press ADJ Once Twice Cooking time 1 min 10secs 3mins 30secs 05 PIZZA Amount Small Large 06 KEBABS Weight 150g (6 oz) 275g (11 oz) 525g (1lb 3oz) 750g (1lb 12oz) Press ADJ Once Twice 3 times 4 times Cooking time 12 mins 15mins 23mins 30mins ● A beep will sound halfway through cooking to remind you to turn the kebabs.
TIMER The oven can be used as a stand-alone timer. ● To set the timer hold the CLOCK/TIMER button down for 3 seconds. ● Turn the TIME MENU dial to the required cooking time. ● Press the START button. A long beep will sound at the end of the countdown time. Example: 1 minute countdown selected. ● The maximum time that can be set is 95 minutes. ● Touch the CLOCK/TIMER button and then the RESET button to cancel the timer. ● To see the countdown time hold the CLOCK/TIMER button down for 3 seconds.
CARE & CLEANING 1 Turn the oven off and remove the plug from the socket before cleaning. 2 Keep the inside of the oven clean by wiping with a damp cloth. If the oven is heavily soiled a mild detergent solution may be used. Do not use harsh or aggressive detergents as this damages the oven. Do not use a knife or any other form of scraper to remove food residues from this oven. 3 The outside of the oven can be cleaned with a warm damp cloth. 4 Keep the control panel free from too much moisture.
SERVICE If the oven or supply cord are damaged in any way, or it is necessary to replace the oven light, or repair the oven, the work must, for safety reasons, be carried out by Kenwood or a Kenwood Authorised Repairer. Before you call for assistance please check the following: 1 If the oven will not work at all and the display does not appear, or disappears check that the oven is plugged in and switched on. If it is, switch it off and check that the fuse in the plug is OK.
SPECIFICATION Power Consumption: Output: . . . . . . .230v – 50Hz, 1400W . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900W Outside Dimensions: . . . . . . .305mm Oven Cavity Dimensions: Oven Capacity: . . . . . . . . . . . .30 Cooking Uniformity: Net Weight: . . .219mm (H) x 525mm (W) x 455mm (D) (H) x 350mm (W) x 384mm (D) Litres . . . . . . . .Turntable ( 314mm) . . . . . . . . . . . . . . . .Approx.
MW761E Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four + gril à micro-ondes.
À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD Votre nouveau four à micro-ondes Kenwood est un modèle de 800 watts et d’une capacité de 23 litres. Il peut être utilisé pour décongeler, réchauffer ou cuire. Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, veuillez lire très attentivement les Recommandations Importantes pour la Sécurité regroupées ci-dessous : RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ (suite) 14 NE PAS utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal. NE PAS introduire dans le four tout ustensile présentant un revêtement métallique ou tout lien de fermeture métalloplastique. Avant utilisation, contrôler que les ustensiles sont adaptés aux fours à micro-ondes. 15 Testez toujours la température des aliments cuits, notamment si vous faites chauffer ou cuire des aliments ou liquides destinés aux bébés.
Avant de brancher l’appareil ● Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension électrique que vous utilisez est la même que celle indiquée dans les caractéristiques techniques. ● Cet appareil doit être branché à une prise de terre. Remarque : Cet appareil est conforme à la directive 89/336 de la C.E. relative aux interférences radio. Interférences radio L’utilisation de votre four à micro-ondes peut provoquer des interférences sur votre radio, télévision ou équipement similaire.
COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Si l’alimentation électrique est interrompue à tout moment, il sera de nouveau nécessaire de régler l’horloge à l’aide des instructions fournies page 28.
THE CONTROL PANEL Ecran d’affichage Affichage du temps de cuisson, de la puissance et de l’heure. Micro-ondes Appuyez pour sélectionner le niveau de puissance micro-ondes. Gril Appuyez pour avoir accès à une quantité de temps de cuisson au gril. Convection Appuyer pour programmer la température de convection. Gril + micro-ondes Appuyez pour sélectionner différents réglages de cuisson combinée.
PREMIER RÉGLAGE OU NOUVEAU REGLAGE DE L’HORLOGE ● Branchez l’alimentation Vous verrez : ● Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va retentir. Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. ● Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va retentir. Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’à ce que les minutes correctes s’affichent. ● Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE pour confirmer le réglage de l’heure.
RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON ET DU NIVEAU DE LA PUISSANCE IMPORTANT : Utilisez uniquement des plats en verre ou en céramique qui résiste à la chaleur et en plastique qui peut être utilisé dans un four à microondes lors de l’utilisation de la fonction micro-ondes. ● Appuyez sur le bouton MICRO-ONDES. Les mentions P-HI et micro seront affichées. ● Appuyez sur le bouton MICRO-ONDES pour régler le niveau de puissance requis.
● Tournez le cadran MENU DE PROGRAMMATION pour régler le temps de cuisson requis. Le bouton démarrage s’allumera et clignotera. ● Appuyer sur le bouton DEMARRAGE pour commencer la cuisson. Le four émettra 4 signaux sonores à la fin du temps de cuisson et la mention END (FIN) apparaîtra sur le panneau d’affichage. ● Si vous souhaitez interrompre la cuisson à tout moment : ● Appuyez sur le bouton ARRÊT/ANNULATION une fois pour interrompre temporairement la cuisson.
GRIL Il est possible d’utiliser le grill seul ou combiné avec le four micro-ondes. Utilisez le grill pour cuire des steaks, des côtelettes, des brochettes, des saucisses, des steaks hachés, etc. IMPORTANT : Les plats en plastique adaptés aux fours à micro-ondes ne doivent pas être utilisés en mode gril. ● Pour utiliser le gril seulement, commencez par placer les éléments dans un plat adapté dans le four. ● Appuyez sur le bouton GRIL.
● Choisissez la combinaison à utiliser en appuyant sur le bouton GRIL + MICRO-ONDES : Appuyez une fois pour sélectionner la combinaison 1 Appuyez deux fois pour sélectionner la combinaison 2 Exemple : La combinaison 1 a été sélectionnée. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le temps de cuisson et appuyez sur DÉMARRAGE pour commencer la cuisson. Exemple : 5 minutes ont été sélectionnées. ● Le temps de cuisson maximal qui puisse être réglé est 95 minutes.
Appuyez 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois 6 fois 7 fois 8 fois 9 fois 10 fois Température en °C 230 215 200 185 170 155 140 125 110 95 ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour régler le temps de cuisson requis. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE pour commencer la cuisson. Le fort émettra 4 signaux sonores à la fin du temps de cuisson et la mention END (FIN) apparaîtra sur le panneau d’affichage. Exemple : vous avez appuyez 4 fois sur le bouton CONVECTION pour régler la température sur 185°C.
PRÉCHAUFFAGE DU MODE CONVECTION Il est possible de programmer le four pour combiner le préchauffage avec la cuisson en mode convection. ● Appuyez sur le bouton CONVECTION pour sélectionner la température requise de préchauffage. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE, les mentions 30 minutes et « PREH » (PRECH) apparaîtront et clignoteront dans le panneau d’affichage.
● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’au temps de cuisson requis. Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Le four émettra 4 signaux sonores à la fin du temps de cuisson et la mention END (FIN) apparaîtra sur l’écran. ● Le temps maximal de cuisson est de 9 heures 1⁄2. ● Il est possible de vérifier la température au cours du cycle de cuisson en appuyant sur le bouton CONVECTION + MICRO-ONDES.
● Pour des aliments surgelés crus ou préalablement cuits, programmez environ 5 minutes par livre. ● Lorsque les aliments à décongeler se trouvent dans un récipient en plastique non adapté aux fours à micro-ondes, commencez à les décongelez uniquement lorsqu’ils peuvent être retirés du récipient en plastique et placés dans un plat adapté aux fours à micro-ondes. ● Le temps maximum de décongélation est 45 minutes. PROGRAMMES DE CUISSON Le four peut être réglé pour effectuer un programme en trois étapes.
● Appuyez sur le bouton CONVECTION pour régler la température du mode convection. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le temps de cuisson requis. Exemple : La température de cuisson en mode convection est réglée sur 200 °C pendant 50 minutes. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. ● Remarque : Le mode DEFROST (DÉCONGELATION) peut être sélectionné uniquement avant une phase de cuisson.
● Appuyez sur ADJ pour sélectionner la quantité/le poids et le temps requis. Exemple : 01 Pomme de terre au four, appuyez deux fois sur ADJ pour sélectionner un temps de cuisson de 9 minutes et 40 secondes. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. 01 POMME DE TERRE AU FOUR Quantité 1 2 3 4 Appuyez sur ADJ 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois Temps de cuisson 5 mn 40 s. 9 mn 40 s. 13 mn 17 mn ● Laissez les aliments reposer pendant 5 à 10 minutes après la fin du programme de cuisson.
03 POP-CORN Quantité 1 Appuyez sur ADJ 1 fois Temps de cuisson 2 mn 30 s. ● Pour régler à nouveau le temps de cuisson en mode POP-CORN, tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’à ce qu’apparaissent les mentions « 03 » et CODE. Appuyez deux fois sur le bouton ADJ. Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le nouveau temps de cuisson, puis appuyez sur DÉMARRAGE. ● Le nouveau temps de cuisson restera le même jusqu’à ce qu’il soit à nouveau annulé.
MINUTERIE Le four peut être utilisé comme minuterie seule. ● Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’au temps de cuisson requis. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Un long signal sonore retentira à la fin du décompte de temps. Exemple : 1 minute de décompte a été sélectionnée. ● Le temps maximum pouvant être sélectionné est 95 minutes.
CURA & PULIZIA 1 Prima di pulire il forno, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente. 2 Tenere pulito l’interno del forno passandolo con un panno umido. Se il forno è molto sporco, è possibile usare una soluzione di detersivo delicato. Non usare detersivi molto forti o aggressivi, altrimenti essi danneggeranno l’apparecchio. Non servirsi di un coltello o di altro utensile per raschiare per asportare i residui di cibo dal forno.
MANUTENZIONE Se il forno o il suo cavo elettrico presentano qualsiasi danno, oppure se diventa necessario sostituire la lampadina del forno e riparare quest’ultimo, per ragioni di sicurezza tutto il lavoro dovrà essere eseguito da Kenwood oppure da un Tecnico autorizzato per le riparazioni degli elettrodomestici Kenwood.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance consommée : Puissance fournie : .................... ............................... Dimensions extérieures : .................... Dimensions intérieures du four : Capacité du four : ................................. Uniformité de cuisson : Poids net : ..... ....................... .................................................
MW761E Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de poner en marcha el horno microondas con grill.
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS DE KENWOOD El nuevo horno microondas de Kenwood es un modelo de 900 vatios con una capacidad de 30 litros. Puede utilizarse para descongelar, recalentar y cocinar. Por su seguridad y la de aquellos que le rodean, por favor preste especial atención al leer las medidas de seguridad importantes enumeradas aquí: MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES (cont.) 15 Compruebe siempre la temperatura de los alimentos cocinados, especialmente si calienta o cocina alimentos o líquidos para bebés. Los alimentos y los líquidos deberán dejarse reposar unos minutos y removerse para que el calor se distribuya uniformemente. Recuerde que hay que remover con un utensilio que no sea de metal para evitar que los alimentos o los líquidos se salgan de repente del recipiente.
COMO UTILIZAR EL HORNO MICROONDAS Si el suministro eléctrico se interrumpe en algún momento, será necesario volver a ajustar el reloj siguiendo las instrucciones de la página 49.
EL PANEL DE CONTROL Pantalla Muestra el tiempo de cocinado, la potencia y la hora actual. Microondas Pulse para elegir el nivel de potencia del microondas. Grill Pulse para acceder a distintos tiempos de cocinado mediante grill. Convección Pulse para programar la temperatura de convección. Grill + Microondas Pulse para elegir ajustes diferentes de cocinado combinado. Convección + Microondas Pulse para elegir ajustes diferentes de cocinado combinado.
AJUSTE Y REAJUSTE DEL RELOJ ● Encienda el aparato Verá: ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre la hora correcta. ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre los minutos correctos. ● Pulse el botón CLOCK/TIMER para confirmar el ajuste de la hora. ● La pantalla deberá mostrar la hora correcta del día. Si no es así, pulse el botón CLOCK/TIMER e inténtelo de nuevo.
AJUSTE DEL TIEMPO DE COCINADO Y LA POTENCIA IMPORTANTE: Al utilizar el microondas, sólo deberá utilizar platos de cristal o de cerámica resistentes al calor y platos de plástico aptos para microondas. ● Pulse el botón MICROWAVE. La pantalla mostrará P - HI y micro. ● Pulse el botón MICROWAVE para ajustar la potencia requerida. El horno cocina automáticamente a alta potencia al menos que se ajuste otra potencia. Ejemplo: Se ha pulsado 3 veces el botón MICROWAVE para ajustar la potencia al 80%.
● Gire el dial TIME MENU para ajustar el tiempo de cocinado requerido. Se encenderá y parpadeará el botón de inicio. ● Pulse el botón START para comenzar a cocinar. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. ● Si desea interrumpir el cocinado en cualquier momento: ● Pulse una vez el botón STOP/RESET para interrumpir temporalmente el cocinado. Pulse el botón START para reiniciar el tiempo de cocinado.
GRILL El grill puede utilizarse solo o combinado con el horno microondas. Utilice el grill para cocinar filetes, chuletas, pinchos morunos, salchichas, hamburguesas, etc. IMPORTANTE: En el modo grill, no deberán utilizarse platos de plástico aptos para microondas. ● Para utilizar únicamente el grill, en primer lugar ponga la comida en un plato adecuado en el horno. ● Pulse el botón GRILL. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de grill requerido y pulse START.
● Elija la combinación que quiera utilizar pulsando el botón GRILL + MICROWAVE: Pulse una vez para seleccionar la Combinación 1 Pulse dos veces para seleccionar la Combinación 2 Ejemplo: Se ha elegido la combinación 1. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado y pulse START para comenzar a cocinar. Ejemplo: Se ha elegido 5 minutos ● El tiempo de cocinado máximo que se puede fijar es 95 minutos.
Pulse 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces 7 veces 8 veces 9 veces 10 veces Temperatura °C 230 215 200 185 170 155 140 125 110 95 ● Gire el dial de TIME MENU para fijar el tiempo de cocinado requerido. ● Pulse el botón START para comenzar a cocinar. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla.
PRECALENTADO DE CONVECCIÓN Puede programar el horno para combinar precalentamiento con cocinado de convección. ● Pulse el botón CONVECTION para seleccionar la temperatura de precalentado requerida. ● Pulse el botón START y aparecerá y parpadeará en la pantalla 30 minutos y “PREH”. Cuando el horno alcance la temperatura requerida, el horno emitirá un pitido y dejará de parpadear “PREH” en la pantalla. ● Abra la puerta y ponga la comida a cocinar en el horno.
● Gire el dial de TIME MENU hasta la temperatura de cocinado requerida. Pulse el botón START. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. ● El tiempo de cocinado máximo es 9,5 horas. ● Durante el ciclo de cocinado, se puede comprobar la temperatura pulsando el botón CONVECTION + MICROWAVE. ● Antes de comenzar con otra sesión de cocinado, deberán eliminarse los datos del programa pulsando el botón STOP/RESET.
● Al descongelar alimentos en recipientes de plástico no aptos para microondas, descongele únicamente hasta que pueda sacarse la comida del plástico y pueda ponerse en un plato apto para microondas. ● El tiempo de descongelación máximo es 45 minutos. COCINADO CON PROGRAMAS El horno puede configurarse para que realice un programa de 3 fases.
● Pulse el botón CONVECTION para fijar la temperatura de convección. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado requerido. Ejemplo: Temperatura de cocinado de convección ajustada a 200°C durante 50 minutos. ● Pulse el botón START. ● Nota: Únicamente puede elegirse DEFROST antes del ciclo de cocinado. AJUSTES DE AUTO MENU El AUTO MENU le permite cocinar o recalentar comida automáticamente sin ajustar la potencia o el tiempo.
● Pulse ADJ para elegir la cantidad/peso y tiempo requeridos. Ejemplo: 01 Patata al horno, se pulsa dos veces ADJ para elegir un tiempo de cocinado de 9 minutos y 40 segundos. ● Pulse el botón START. 01 PATATA AL HORNO Cantidad 1 2 3 4 Pulse ADJ 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces Tiempo de cocinado 5 minutos 40 segundos 9 minutos 40 segundos 13 minutos 17 minutos ● Deje reposar la comida de 5 a 10 minutos una vez terminado el programa de cocinado.
04 RECALENTAR Cantidad 1 Pulse ADJ 1 vez Tiempo de cocinado 3 minutos 40 segundos Pulse ADJ 1 vez 2 veces Tiempo de cocinado 1 minuto 10 segundos 3 minutos 30 segundos 05 PIZZA Cantidad Pequeña Grande 06 PINCHOS MORUNOS Peso 150 g 275 g 525 g 750 g Pulse ADJ 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces Tiempo de cocinado 12 minutos 15 minutos 23 minutos 30 minutos ● Cuando ya haya pasado la mitad del tiempo de cocinado, emitirá un pitido que le recordará que tiene que dar la vuelta a los pinchos.
TEMPORIZADOR Puede utilizarse el horno como un temporizador autónomo. ● Para ajustar el temporizador, mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER durante 3 segundos. ● Gire el dial de TIME MENU hasta el tiempo de cocinado requerido. ● Pulse el botón START. Emitirá un pitido largo al final de la cuenta atrás. Ejemplo: se elige 1 minuto de cuenta atrás. ● El tiempo máximo al que puede ajustarse es 95 minutos. ● Pulse el botón CLOCK/TIMER y a continuación, el botón RESET para cancelar el temporizador.
CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Apague el horno y desenchúfelo de la toma antes de limpiarlo. 2 Conserve el interior del horno limpio pasando un paño húmedo. Si está muy sucio, puede utilizar un detergente líquido suave. No utilice detergentes fuertes o agresivos ya que dañarán el horno. No utilice cuchillos ni ningún otro raspador para eliminar los restos de comida del horno. 3 El exterior del horno puede limpiarse con un paño húmedo templado. 4 Mantenga el panel de control sin demasiada humedad.
SERVICIO TÉCNICO Si el horno o el cable de alimentación están de alguna forma dañados, o es necesario cambiar la luz del horno o reparar el horno, deberá repararlo Kenwood o un técnico autorizado de Kenwood por razones de seguridad. Antes de llamar para solicitar asistencia, compruebe por favor lo siguiente: 1 Si el horno no funciona y la pantalla no aparece, o desaparece, compruebe que el horno esté enchufado y encendido. Si está, apáguelo y compruebe que el fusible del enchufe esté bien.
ESPECIFICACIÓN Consumo energético: . . . . . . . . . .230 v – 50 Hz, 1400 W Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensiones exteriores: . . . . . . . . .305 mm (altura) x 525 mm (anchura) x 455 mm (prof.) Dimensiones de la cavidad del horno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 mm (allura) x 350 mm (anchura) x 384 mm (prof.) Capacidad del horno: . . . . . . . . . .30 litros Uniformidad de cocinado: . . . . . . .Plato giratorio (314 mm) Peso neto: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MW761E Por favor leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno microondas com grelha.
SOBRE O SEU FORNO MICROONDAS KENWOOD O seu novo Forno Microondas Kenwood é um modelo de 900 watt com uma capacidade de 30 litros. Pode ser utilizado para descongelar, reaquecer e cozinhar. Para sua segurança e dos que o rodeiam, por favor leia com especial atenção as Precauções de Segurança Importantes abaixo indicadas: PRECAUÇÕES IMPORTANTES 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA-AS ATENTAMENTE E CONSERVE-AS PARA CONSULTA FUTURA.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES 15 Teste sempre a temperatura dos alimentos cozinhados, especialmente se estiver a aquecer ou a cozinhar alimentos ou líquidos para bebés. Os alimentos e líquidos devem descansar uns minutos e ser mexidos para distribuir o calor igualmente. Lembre-se de mexer com um utensílio não metálico para impedir que os alimentos ou líquidos transbordem subitamente do recipiente.
COMO UTILIZAR O SEU FORNO MICROONDAS Se o fornecimento da energia da rede for interrompido em qualquer altura, será necessário reajustar o relógio utilizando as instruções na página 70.
O PAINEL DE COMANDOS Visor Exibe o tempo de cozedura, potência e hora actual. Microondas (microwave) Pressione para seleccionar o nível de potência do microondas. Grelha (grill) Pressione para aceder a vários tempos de cozedura para a grelha. Convecção (convection) Pressione para programar a temperatura de convecção. Grelha + Microondas (grill + microwave) Pressione para seleccionar diversas combinações de ajustes de cozedura.
AJUSTE E REAJUSTE DO RELÓGIO ● Ligue à alimentação. Verá: ● Pressione o botão CLOCK/TIMER (Relógio/Temporizador). Ouvirá um bip. Rode o botão TIME/MENU (Tempo/Menu) até visualizar a hora correcta. ● Pressione o botão CLOCK/TIMER. Ouvirá um bip. Rode o botão TIME MENU até visualizar os minutos correctos. ● Pressione o botão CLOCK/TIMER para confirmar a hora ajustada. ● O visor deverá agora mostrar a hora do dia correcta. Se isto não acontecer, pressione o botão CLOCK/TIMER e tente novamente.
AJUSTE DO TEMPO DE COZEDURA E DO NÍVEL DE POTÊNCIA IMPORTANTE: Utilize apenas vidro resistente ao calor, cerâmica resistente ao calor e pratos plásticos que possam ir ao microondas no seu aparelho. ● Pressione o botão MICROWAVE (Microondas). O visor mostrará P – HI e MICRO. ● Pressione o botão MICROWAVE para ajustar o nível de potência desejado. O forno cozinha automaticamente à potência mais alta, a não que ser tenha sido ajustado para outro nível.
● Rode o botão TIME MENU (Menu de Tempo) para ajustar o tempo de cozedura desejado. O botão start (Início) iluminar-se-á e piscará. ● Pressione o botão START para iniciar o cozinhado. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. ● Se desejar parar de cozinhar em qualquer altura: ● Pressione o botão STOP/RESET uma vez para parar o cozinhado temporariamente. Pressione “start” para reiniciar o tempo de cozedura.
GRELHA A grelha pode ser utilizada sozinha ou em combinação com o forno microondas. Utilize a grelha para cozinhar bifes, costeletas, espetadas, salsichas, hambúrgueres, etc. IMPORTANTE: os pratos plásticos que podem ir ao microondas não devem ser utilizados no modo de grelhados. ● Para utilizar só a grelha, coloque primeiro os alimentos num prato adequado no forno. ● Pressione o botão GRILL (Grelha). ● Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo pretendido para o grelhado e pressione START.
● Escolha a combinação a utilizar pressionando o botão GRILL + MICROWAVE (Grelha + Microondas): Pressione uma vez para seleccionar a Combinação 1 Pressione duas vezes para seleccionar a Combinação 2 Exemplo: Foi seleccionada a Combinação 1. ● Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozedura e pressione START para iniciar o cozinhado. Exemplo: Foram seleccionados 5 minutos. ● O tempo de cozedura máximo que pode ser ajustado é de 95 minutos.
Pressione 1 vez 2 vezes 3 vezes 4 vezes 5 vezes 6 vezes 7 vezes 8 vezes 9 vezes 10 vezes Temperatura ºC 230 215 200 185 170 155 140 125 110 95 ● Rode o botão TIME MENU para ajustar o tempo de cozedura pretendido. ● Pressione o botão START para iniciar o cozinhado. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. Exemplo: O botão CONVECTION foi pressionado 4 vezes para ajustar a temperatura a 185ºC. Exemplo: O tempo foi ajustado para 1 hora e 30 minutos.
CONVECÇÃO E PRÉ-AQUECIMENTO O forno pode ser programado para combinar o pré-aquecimento com a cozedura por convecção. ● Pressione o botão CONVECTION para seleccionar a temperatura de préaquecimento pretendida. ● Pressione o botão START e 30 minutos e “PREH” (Pré-aquecimento) aparecerão a piscar no visor. Quando o forno atingir a temperatura pretendida, apitará e “PREH” deixará de piscar no visor. ● Abra a porta e coloque os alimentos a serem cozinhados dentro do forno.
● Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. Pressione o botão START. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. ● O tempo máximo de cozedura é de 9h30. ● A temperatura pode ser verificada durante o ciclo de cozedura pressionando o botão CONVECTION + MICROWAVE. ● Antes de iniciar outra sessão de cozedura, o programa deve ser apagado pressionando o botão STOP/RESET.
● Ao descongelar alimentos em recipientes plásticos impróprios para ir ao microondas, descongele apenas até os alimentos poderem ser retirados do plástico e colocados num prato que possa ir ao microondas. ● O tempo máximo de descongelação é de 45 minutos. COZINHADOS PROGRAMADOS O forno pode ser ajustado para executar um programa em três passos.
● Pressione o botão CONVECTION (Convecção) para ajustar a temperatura de convecção. ● Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozedura pretendido. Exemplo: Temperatura de cozedura por convecção ajustada para 200ºC por 50 minutos. ● Pressione o botão START (Início). ● Nota: DEFROST (Descongelação) só pode ser seleccionado antes de uma fase de cozedura.
● Pressione ADJ (Ajustes) para seleccionar a quantidade/peso e o tempo pretendido. Exemplo: 01 Batata Assada no forno, ADJ pressionado duas vezes para seleccionar um tempo de cozedura de 9 minutos e 40 segundos. ● Pressione o botão START. 01 BATATA ASSADA com casca Quantidade 1 2 3 4 Pressione ADJ 1 vez 2 vezes 3 vezes 4 vezes Tempo de cozedura 5 minutos 40 segundos 9 minutos 40 segundos 13 minutos 17 minutos ● Deixe os alimentos repousar por 5 – 10 minutos após o fim do programa de cozedura.
04 REAQUECER Quantidade 1 Pressione ADJ 1 vez Tempo de cozedura 3 minutos 40 segundos Pressione ADJ 1 vez 2 vezes Tempo de cozedura 1 minuto 10 segundos 3 minutos 30 segundos Pressione ADJ 1 vez 2 vezes 3 vezes 4 vezes Tempo de cozedura 12 minutos 15 minutos 23 minutos 30 minutos 05 PIZZA Quantidade Pequena Grande 06 ESPETADAS Quantidade 150 g 275 g 525 g 750 g ● Soará um bip a meio do cozinhado para o recordar de que deverá virar as espetadas.
TEMPORIZADOR O forno pode ser utilizado como temporizador autónomo. ● Para ajustar o temporizador, pressione continuamente o botão CLOCK/TIMER por 3 segundos. ● Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. ● Pressione o botão START. Ouvirá um bip longo no final da contagem descendente do tempo. Exemplo: seleccionado 1 minuto em contagem descendente. ● O tempo máximo que pode ser ajustado é de 95 minutos. ● Toque no botão CLOCK/TIMER e depois no botão RESET para cancelar o temporizador.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1 Desligue o forno no interruptor e retire a ficha da tomada antes de o limpar. 2 Mantenha o interior do forno limpo passando um pano humedecido. Se o forno estiver muito sujo, poderá utilizar uma solução de detergente suave. Não utilize detergentes fortes ou agressivos pois poderão danificar o forno. Não utilize uma faca nem qualquer outro utensílio para raspar resíduos de alimentos deste forno. 3 O exterior do forno pode ser limpo com um pano humedecido com água quente.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se o forno ou o cabo eléctrico estiverem danificados de qualquer forma ou se for necessário substituir a luz do forno ou repará-lo, por razões de segurança, este trabalho deve ser efectuado num posto de assistência técnica autorizado. Antes de solicitar assistência, por favor verifique o seguinte: 1 Se o forno não trabalhar de todo e o visor não aparecer ou desaparecer: verifique se o forno tem a ficha ligada à corrente e se está ligado no interruptor.
ESPECIFICAÇÕES Consumo de Energia: . . . . . . . . . . . . . . .230V – 50 Hz, 1400W Potência: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensões Exteriores: . . . . . . . . . . . . . . .305 mm (A) x 525 mm (L) x 455 mm (P) Dimensões da Cavidade do Forno: . . . . .219 mm (A) x 350 mm (L) x 384 mm (P) Capacidade do Forno: . . . . . . . . . . . . . . .30 Litros Uniformidade da Cozedura: . . . . . . . . . . .Prato Giratório (314 mm) Peso Líquido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aprox.
‹UHÅ«uL∞« ‹«Ë 1400 - e¢d≥ 50- X∞u≠ 230 . . . . . . . . . . . . . ¡U°dNJ∞« „öN∑ß« ‹«Ë 9 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ãdª∞« )oL´( rK± x 455 )÷d´( rK± x 525 )ŸUH¢¸«( rK±305 . . . . . . . . . . . . . . WO§¸Uª∞« œUF°ô« )oL´( rK± x 384 )÷d´( rK± x 350 )ŸUH¢¸«( rK±219 . . . . . . . . . . . . ÊdH∞« n¥uπ¢ œUF°« d∑∞ 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÊdH∞« WFß ¸«ÒËœ ’dÆ . . . . . . . . . . . . . . . . a∂D∞« ÂUE∑≤« U∂¥dI¢ rπØ 22 . . . . . . . . . . . . . . .
W±bª∞« ÊdH∞« ÕöÅ« Ë« ÊdH∞« ÕU∂B± ‰«b∂∑ß« “ö∞« s± `∂Å« «–« Ë« ,‰UJ®ô« s± qJ® ÍU° ¡U°dNJ∞« pKß Ë« ÊdH∞« ¸dC¢ «–« .œËuMOØ q∂Æ s± W∞uª± `OKB¢ WN§ Ë« œËuMOØ q∂Æ s± p∞– ¡«d§« ,W±öº∞U° oKF∑¢ »U∂ßô ,VπO≠ :wK¥ U± vK´ nAJ∞« ¡U§d∞« …b´UºL∞« VK© q∂ÆË ÊdH∞« Ê« s± bØQ∑K∞ nAØ« -W•uK∞« XH∑î« Ë« ,÷dF∞« W•u∞ vK´ ¡w® dNE¥ r∞Ë ‚ö©ô vK´ ÊdH∞« qG∑A¥ r∞ «–« «–« .f°UI∞« w≠ œu§uL∞« “uOH∞« W±öß s± bØQ∑K∞ nAØ«Ë tHÆË« ,«cJ≥ d±ô« ÊUØ «–« .tKOGA¢ r¢ bÆË ¡U°dNJ∞U° ôuÅu± .
nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞« .nOEM∑∞« q∂Æ ¡U°dNJ∞« s± f°UI∞« qB≠«Ë ÊdH∞« qOGA¢ nÆË« 1 nOEM¢ ‰uK∫± ‰ULF∑ß« sJLO≠ ŒUº¢ô« b¥b® ÊdH∞« ÊUØ «–« .W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° t∫ºL° UHOE≤ ÊdH∞« q vK´ k≠U• dî« Ÿu≤ Í« Ë« sOJß qLF∑º¢ ô .ÊdH∞U° ¸dC∞« ‚U∫∞« p∞– ÊQ® s± Êô …b¥b® Ë« WOßUÆ nOEM¢ œ«u± qLF∑º¢ ô .Íd© .ÊdH∞« «c≥ w≠ wI∂∑L∞« ÂUFD∞« W∞«“ô jAJ∞« ‹«Ëœ« s± 2 .WMîUß W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° ÊdH∞« s± w§¸Uª∞« ¡eπ∞« nOEM¢ sJL¥ 3 nOEM∑∞« qzUßË Ë« ‹UHEML∞« qLF∑º¢ ôË W∂©¸ WL´U≤ ‘ULÆ WFDI° jI≠ nEM¢ .W°u©d∞« s± dO∏J∞« ÊËb° rJ∫∑∞« W•u∞ o°« .
XOÆu∑∞« W´Uß .UN¢«c° WLzUÆ XOÆu¢ W´UºØ ÊdH∞« ‰ULF∑ß« sJL¥ .Ê«u£ 3 …bL∞ )CLOCK\TIMER( XOÆu∑∞« “UNπ¢W´Uº∞« ¸“ jG{« ,XOÆu∑∞« W´Uß j∂C∞ ● .W°uKDL∞« a∂D∞« …b± v∞« XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● .w∞“UM∑∞« bF∞« …b± W¥UN≤ w≠ q¥u© t∂M¢ ‹uÅ ¸bB¥ ·uß.qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{« ● w∞“UM¢ b´ …b± tO≠ XOI∑≤« bÆË :‰U∏± .…b•«Ë WIOÆœ U≥¸«bI± .WIOÆœ 95 w≥ UND∂{ sJL¥ w∑∞« ÈuBI∞« …bL∞« Ê« ● .XOÆu∑∞« “UN§ qL´ ¡UG∞ô j∂C∞« …œU´« ¸“ r£ XOÆu∑∞« “UN§-…UFº∞« ¸“ fL∞« ● .
sOªº∑∞« …œU´« 04 a∂D∞« …b± WO≤U£ 40 Ë ozUÆœ 3 .ADJ ¸“ jG{« …d± WOLJ∞« 1 «e∑O∞« 05 a∂D∞« …b± Ê«u£ 10 Ë WIOÆœ WO≤U£ 30 Ë ozUÆœ 3 .ADJ ¸“ jG{« …d± sO¢d± WOLJ∞« …dOGÅ …dO∂Ø »U∂J∞« 06 a∂D∞« …b± WIOÆœ 12 WIOÆœ 15 WIOÆœ 23 WIOÆœ 30 .ADJ ¸e∞« jG{« Ê“u∞« …d± )WB≤Ë« 6( r§ 150 sO¢d± )WB≤Ë« 11( r§ 275 ‹«d± 3 )WB≤Ë« 3Ë b≤ËU°1 ( r§ 525 ‹«d± 4 )WB≤Ë« 12 Ë b≤ËU° 1( r§ 750 .»U∂J∞« VOKI∑∞ rØdOØc∑∞ a∂D∞« …b± nB∑M± w≠ tO∂M¢ ‹uÅ oKD¥ ·uß ● pFJ∞« 07 a∂D∞« …b± WIOÆœ 40 .ADJ ¸“ jG{« …d± WOLJ∞« 1 jG{« .
.W±“ö∞« …bL∞«Ë Ê“u∞U¢WOLJ∞« ¡UI∑≤ô .ADJ ¸“ jG{« ● .ADJ ¸e∞« jG{ r¢ bÆË ,ÊdH∞U° f©UD° 01 :‰U∏± .WO≤U£ 40 Ë ozUÆœ 9 ÊuJ¢ wØ a∂D∞« …b± ¡UI∑≤ô sO¢dL∞ .qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{« ● ÊdH∞U° f©UD° 10 a∂D∞« …b± WO≤U£ 40 Ë ozUÆœ 5 WO≤U£ 40 Ë ozUÆœ 9 WIOÆœ 13 WIOÆœ 17 .ADJ ¸“ jG{« …d± sO¢d± ‹«d± 3 ‹«d± 4 WOLJ∞« 1 2 3 4 .a∂D∞« Z±U≤d° ¡UN∑≤« bF° ozUÆœ 10-5 …bL∞ bØd¥ ÂUFD∞« Ÿœ ● ‹U°ËdAL∞« 02 a∂D∞« …b± WO≤U£ 20 Ë WIOÆœ 2 ozUÆœ 4 WO≤U£ 40 Ë ozUÆœ 5 WO≤U£ 20 Ë ozUÆœ 7 .ADJ ¸“ jG{« …d± sO¢d± ‹«d± 3 ‹«d± 4 WOLJ∞« 1 2 3 4 .
.…¸«d∫∞« W§¸œ j∂C∞ ͸«d∫∞« a∂D∞« ¸“ jG{« ● .W°uKDL∞« a∂D∞« …b± ¸UO∑îô XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● ͸«d∫∞« a∂D∞« …¸«d• W§¸œ :‰U∏± .WIOÆœ 50 …bL∞ )Â(200 vK´ XD∂{ bÆË .qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{« ● .a∂D∞« WK•d± q∂Æ jI≠ V¥Ëc∑∞« WHO™Ë ¡UI∑≤« sJL¥ :WE•ö± ● wJO¢U±u¢Ëô« j∂C∞« ‹«¸UO∑î« W§U∫∞« ÊËb° UOJO¢U±u¢Ë« ÂUFD∞« sOªº¢ …œU´« Ë« a∂© s± rJMJL¢ )AUTO MENU( wJO¢U±u¢Ëô« j∂C∞« ‹«¸UO∑î« Ê« .XÆu∞« Ë« WÆUD∞« Èu∑º± j∂{ v∞« ."œuØ" WLKØ ÷d´Ë »uKDL∞« ÂUFDK∞ Íe±d∞« rÆd∞« dNE¥ v∑• XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● .
bF° jI≠ V¥Ëc∑∞« WOKL´ cHM¢ ,n¥ËËdJOL∞« Ê«d≠« w≠ ‰ULF∑ßö∞ WK°UÆ dO¨ WOJO∑ßö° WHK¨« w≠ Ÿu{u± ÂUF© V¥Ëc¢ bM´ ● .n¥ËËdJOL∞« w≠ ‰ULF∑ßö∞ VßUM± o∂© w≠ tF{ËË wJO∑ßö∂∞« ·öG∞« s± ÂUFD∞« W∞«“« .WIOÆœ 45 w≥ ÈuBI∞« V¥Ëc∑∞« …b± ● Z±d∂L∞« a∂D∞« .‹«uDî Àö£ s± ÊuJ± Z±U≤d° cOHM∑∞ ÊdH∞« j∂{ sJL¥ :wK¥ ULØ Í¸«d∫∞« a∂D∞U° ¡UN∑≤ô«Ë n¥ËËdOJL∞U° wND∞« r£ V¥Ëc∑∞U° ÂUOI∞« ,‰U∏L∞« qO∂ß vK´ ,lOD∑º¥ uN≠ "08" WDIM∞« v∞« XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« :‰U∏± "œuØ" WLKØ ÷dF¢ ·ußË .W°uKDL∞« V¥Ëc∑∞« …b± ¸UO∑îô XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« r£ ...ADJ ¸e∞« jG{« ● .
¡b° ¸“ jG{« .W°uKDL∞« a∂D∞« …b± v∞« XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● …b± ¡UN∑≤« bM´ ‹«d± 4 tO∂M¢ ‹uÅ ÊdH∞« oKD¥ ·uß .qOGA∑∞« .÷dF∞« W•u∞ vK´ "W¥UNM∞«" WLKJ∞« dNE¢Ë a∂D∞« .W´Uß 9.5 w≥ ÈuBI∞« a∂D∞« …b± Ê« ● .n¥ËËdJOL∞« + ͸«d∫∞« a∂D∞« ¸“ jGC° a∂D∞« …¸Ëœ ¡UM£« …¸«d∫∞« W§¸œ vK´ nAJ∞« sJL¥ ● .j∂C∞« …œU´U∑≠UI¥ô« ¸“ jGC° Z±U≤d∂∞« ¡UG∞« Vπ¥ ,Èdî« a∂© WOKLF° ¡b∂∞« q∂Æ ● .)Â200( 2 rƸ ·ö∑zô« ¡UI∑≤« r¢ :‰U∏± .WIOÆœ 30Ë W´Uß 1 mK∂¢ a∂© …b± r£ :‰U∏± ).ADJ( l¥dº∞« V¥Ëc∑∞« ÷dF¢ ·ußË "08" WDIM∞« v∞« XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● .
o∂ºL∞« ͸«d∫∞« sOªº∑∞« .͸«d∫∞« a∂D∞« l± o∂ºL∞« sOªº∑∞« Z±b∞ ÊdH∞« Wπ±d° sJL¥ .W°uKDL∞« o∂ºL∞« sOªº∑∞« …¸«d• W§¸œ ¡UI∑≤ô ͸«d∫∞« a∂D∞« ¸“ jG{« ● "o∂ºL∞« sOªº∑∞« " Ë WIOÆœ 30 ,qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{« ● .÷dF∞« W•u∞ vK´ )PREH( W±öF∞« i±u¢Ë dNE∑ß U≥bM´ ÊdH∞« oKD¥ ·uß ,W°uKDL∞« …¸«d∫∞« W§¸œ v∞« ÊdH∞« qB¥ U±bM´Ë W•u∞ w≠ iO±u∞« s´ )PREH( W±ö´ nÆu∑¢Ë t∂M¢ ‹uÅ .÷dF∞« .ÊdH∞« w≠ tON© V§«u∞« ÂUFD∞« l{Ë »U∂∞« `∑≠« ● .qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{« .W°uKDL∞« a∂D∞« …b± v∞« XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● n¥ËËdJOL∞U°Ë ͸«d∫∞« a∂D∞« .
)Â( …¸«d∫∞« W§¸œ 230 215 200 185 170 155 140 125 110 95 jG{« …b•«Ë …d± sO¢d± ‹«d± 3 ‹«d± 4 ‹«d± 5 ‹«d± 6 ‹«d± 7 ‹«d± 8 ‹«d± 9 ‹«d± 10 .W±“ö∞« a∂D∞« …b± j∂C∞ XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● dNE¢Ë …¸dIL∞« a∂D∞« …b± ¡UN∑≤« bM´ ‹«d± 4 tO∂M¢ ‹uÅ ÊdH∞« oKD¥ ·uß .a∂D∞U° …d®U∂LK∞ qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{« ● .÷dF∞« W•u∞ vK´ "W¥UNM∞«" WLKJ∞« ‹«d± 4 ͸«d∫∞« qL∫∞« ¸“ jG{ r¢ :‰U∏± .W¥uµ± W§¸œ 185 vK´ …¸«d∫∞« W§¸œ j∂C∞ .WIOÆœ 30 Ë …b•«Ë W´Uß vK´ XÆu∞« j∂{ r¢ :‰U∏± .͸«d∫∞« qL∫∞« ¸“ jGC° a∂D∞« …¸Ëœ ¡UM£« …¸«d∫∞« W§¸œ vK´ nAJ∞« sJL¥ ● .
-:)GRILL+MICROWAVE( n¥ËËdJO±+W¥«uA∞«¸“ jGC° »u¨dL∞« ·ö∑zô« vI∑M¥ ● 1 ·ö∑zô« ¡UI∑≤ô …b•«Ë …dL∞ jG{« 2 ·ö∑zô« ¡UI∑≤ô sO¢dL∞ jG{« .1 ·ö∑zô« ¡UI∑≤« r¢ :‰U∏± .a∂D∞« WOKL´ …d®U∂L∞ qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{«Ë )TIME MENU ( XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● ozUÆœ 5 ¡UI∑≤« r¢ :‰U∏± .WIOÆœ 95 w≥ UND∂{ sJLL∞« ÈuBI∞« a∂D∞« …b± Ê« ● jL≤ w≠ qLF∑º¢ ô Ê« Vπ¥ n¥ËËdJOL∞« Ê«d≠« w≠ ‰ULF∑ßö∞ q°UÆ p∑ßö° s± W´uMBL∞« ‚U∂©ô« Ê« :W±U≥ WE•ö± ● .„d∑AL∞« qOGA∑∞« )Convection( ͸«d∫∞« a∂D∞« sJL¥ .
W¥«uA∞« Ÿö{ô«Ë r∫K∞« `z«d® a∂D∞ W¥«uA∞« qLF∑º¢ .n¥ËËdJOL∞« Êd≠ l± Ê«d∑ÆôU° Ë« U≥œdHL° W¥«uA∞« ‰ULF∑ß« sJL¥ .a∞«. d§d∂∞«Ë oπº∞«Ë »U∂J∞«Ë jL≤ ‰ULF∑ß« bM´ n¥ËËdJOL∞« l± ‰ULF∑ßö∞ q°UÆ p∑ßö° s± W´uMBL∞« ‚U∂©ô« ‰ULF∑ß« “uπ¥ ô :W±U≥ WE•ö±I .¡«uA∞« .ÊdH∞« w≠ qîb¥Ë VßUM± o∂© w≠ ôË« ÂUFD∞« l{u¥ ,U≥œdHL° W¥«uA∞« ‰ULF∑ßô ● .)GRILL( ¡«uA∞« ¸“ jG{« ● ..qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{« r£ ,W±“ô« ¡«uA∞« …b± ¡UI∑≤ô XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● .sO∑IOÆb∞ ÊuJ∑∞ ¡«uA∞« …b± ¡UI∑≤« Èd§ :‰U∏± .WIOÆœ 95 w≥ UND∂{ sJLL∞« ÈuBI∞« ¡«uA∞« …b± Ê« ● .
.W°uKDL∞« a∂D∞« …b± j∂C∞ XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« ● .i±u¥Ë qOGA∑∞« ¡b° ¸“ ¡UC¥ ·uß .a∂D∞« …d®U∂L∞ )START( qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jG{« ● ¡UN∑≤« bM´ ‹«d± 4 tO∂M¢ ‹uÅ ÊdH∞« oKD¥ ·uß )END( "W¥UNM∞«" WLKØ dNE¢ ·ußË a∂D∞« …b± .÷dF∞« W•u∞ vK´ :WK•d± W¥« w≠ a∂D∞« nÆu° r∑∂¨¸ «–« ● .U∑ÆR± a∂D∞« nÆu∞ …b•«Ë …d± )STOP/RESET( j∂C∞« …œU´U∑≠UI¥ô« ¸“ jGC¥ ● .a∂D∞« …b± ¡b° …œU´ô qOGA∑∞« ¡b° ¸“ jGC¥ .a∂D∞« Z±U≤d° ¡UG∞ô sO¢d± j∂C∞« …œU´U∑≠UI¥ô« ¸“ jGC¥ ● .Ê«u£ 5 …bL∞ WÆUD∞« Èu∑º± ÷dF¥ ·uß .
WÆUD∞« Èu∑º±Ë a∂D∞« …b± j∂{ w≠ ‰ULF∑ßö∞ q°UI∞« p∑ßö∂∞«Ë …¸«d∫K∞ ÂËUIL∞« ·eª∞«Ë …¸«d∫K∞ ÂËUIL∞« ÃU§e∞« s± ‚U∂©« jI≠ qLF∑º¢ :W±U≥ WE•ö± .n¥ËËdJOL∞U° a∂D∞« bM´ n¥ËËdJOL∞« .n¥ËËdJOL∞« ¸“ jG{« ● P-HI And micro W±ö´ ÷dF∞« W®U® vK´ dNE¢ ·uß Èu∑º± j∂C∞ n¥ËËdJOL∞« ¸“ jG{« ● vK´ a∂D∞U° UOzUIK¢ ÊdH∞« ÂuI¥ .“ö∞« WÆUD∞« .p∞c∞ U≠öî tD∂{ r∑¥ r∞ U± WFH¢dL∞« WÆUD∞« W§¸œ ‹«d± 3 n¥ËËdJOL∞« ¸“ jG{ r¢ :‰U∏± .
W´Uº∞« j∂{ …œU´«Ë j∂{ .¡U°dNJ∞« ¸bB± qÅË« ● :k•ö¢ ·uß .XOÆu∑∞« “UNπ¢W´Uº∞« ¸“ jG{« ● ’dÆ Âd°« .‹uÅ ¸bB¥ ·uß .W∫O∫B∞« W´Uº∞« dNE¢ v∑• XOÆu∑∞« .XOÆu∑∞« “UNπ¢W´Uº∞« ¸“ jG{« ● WIOÆb∞« dNE¢ v∑• XOÆu∑∞« ’dÆ Âd°« .‹uÅ ¸bB¥ ·uß .W∫O∫B∞« .XÆu∞« j∂{ bOØQ∑∞ XOÆu∑∞« “UNπ¢W´Uº∞« ¸“ jG{« ● .W®UA∞« vK´ Êü« `O∫B∞« XOÆu∑∞« dNE¥ Ê« Vπ¥ ● XOÆu∑∞« “UNπ¢W´Uº∞« ¸“ jG{« ,p∞cØ d±ô« sJ¥ r∞ «–« .WO≤U£ ‰ËU•Ë .Èdî«Ë WO≤U£ sO° ÊU∑DIM∞« THDM¢Ë ¡wC¢ ·uß ● )12:59 v∞« 1:00 ( W´Uß 12 W¥UG∞ W´Uº∞« j∂{ sJL¥ ● .
rJ∫∑∞« W•u∞ ÷dF∞« W®U® .w∞U∫∞« XÆu∞«Ë WÆUD∞«,a∂D∞« …b± ÷dF¢ )Microwave( n¥ËËdJO± .n¥ËËdJOL∞« WÆU© Èu∑º± ¡UI∑≤ô jGC¥ W¥«uA∞« .¡«uA∞« ‹UOKL´ XOÆu¢ ‹«d∑≠ s± œb´ ¡UI∑≤ô jGC¥ )Convection( ͸«d∫∞« a∂D∞« .…¸«d∫∞« W§¸œ Wπ±d∂∞ jGC¥ n¥ËËdJO± + W¥«u® .WHK∑ªL∞« WHK¢RL∞« wND∞« j∂{ ◊UI≤ ¡UI∑≤ô jGC¢ n¥ËËdJO± + ͸«d• a∂© .WHK∑ªL∞« WHK¢RL∞« wND∞« j∂{ ◊UI≤ ¡UI∑≤ô jGC¢ )Time Menu( )øÒb± ( XOÆu∑∞« ’dÆ ‹«¸UO∑îô« WLzUÆ ¡UI∑≤ô Ë« a∂D∞« …b± j∂C∞ Âd∂¥ .
n¥ËËdJOL∞« Êd≠ qLF∑º¢ nOØ 09 W∫HB∞« vK´ …¸uØcL∞« ‹ULOKF∑∞« ŸU∂¢U° W´Uº∞« j∂{ …œU´« “ö∞« sL≠ ,XÆË Í« w≠ ¡U°dNJ∞« XFDI≤« «–« 4 1 œuLF∞« …¸«Ëb∞« WIK∫∞« WO§U§“ WOMOÅ «e∑O∂∞« o∂© »U∂K∞ ÊU±« qHÆ ÂUE≤ ÊdH∞« …c≠U≤ sªºL∞« ÊdH∞« W¥uN¢ cHM± rJ∫∑∞« W•u∞ n¥ËËdJOL∞« WÆU© v∞« bz«e∞« ÷dF∑∞« VMπ¢ :d¥c∫¢ .n¥ËËdJOL∞« WÆU© v∞« ¸UC∞« ÷dF∑∞« v∞« ÍœR¥ Ê« sJL¥ p∞– Êô U•u∑H± »U∂∞« ÊuØ ¡UM£« ÊdH∞« qOGA¢ ‰ËU∫¢ ô .
l°U¢ - W±U≥ W±öß ‹ULOKF¢ ‰UH©ö∞ qz«uß Ë« ÂUF© sOªº¢ Ë« œ«b´« bM´ UÅuBî ,t∞ËUM¢ q∂Æ ÂUFD∞« …¸«d• W§¸œ ¸U∂∑î« ULz«œ Vπ¥ p¥d∫∑∞« »u§Ë dØc¢ .f≤Uπ∑± qJA° …¸«d∫∞« l¥“u∑∞ UNJ¥d∫¢Ë ozUÆœ …b´ qz«uº∞«Ë WLF©ô« „d¢ Vπ¥ .l{d∞« .¡U´u∞« s± T§UHL∞« d£UM∑∞« s± qzUº∞« Ë« ÂUFD∞« lML∞ WO≤bF± dO¨ ‹«Ëœ« ‰ULF∑ßU° ¸c∫∞« wîu¢ Vπ¥Ë ,WG∞U° W´dº° sªº∑¢ œöOL∞« bO´ pFØË ÂËdHL∞« r∫K∞«Ë v°dL∞« q∏± WLF©ô« iF° „UM≥ ,dJº∞« Ë« sLº∞« s± dO∂Ø Èu∑∫± UNO≠ WMOF± WLF©« a∂© Ë« sOªº¢ bM´ .UN∞ËUM¢ q∂Æ …¸«d∫∞« W§¸œ s± bØQ∑K∞ .WOJO∑ßö° WO´Ë« qLF∑º¢ ô .
œËuMOØ n¥ËËdJOL∞« Êd≠ ‰u• ‹U±uKF± t∞ULF∑ß« sJL¥Ë .« d∑∞ 30 WFº°Ë ‹«Ë 900 …¸bI° “«d© s± u≥ )WIOÆb∞« WF®ôU° ( n¥ËËdJOL∞U° q±UF∞« b¥bπ∞« rJ≤d≠ Ê« .a∂D∞«Ë sOªº∑∞« …œU´«Ë V¥Ëc∑K∞ :ÂUL∑≥«Ë W¥UM´ qJ° ÁU≤œ« W§¸bL∞« W±UN∞« W±öº∞« ‹ULOKF¢ …¡«dÆ ¡U§d∞« ,rJ° sODO∫L∞« W±ößË rJ∑±öß vK´ U™UH•Ë W±U≥ W±öß ‹ULOKF¢ .q∂I∑ºLK∞ l§dLØ UN° ÿUH∑•ô« ÂeK¥Ë W¥UM´ qJ° √dI¢ .W±U≥ W±öß ‹ULOKF¢ .
MW761E q∂Æ W¥UMF° UNKLØU° ‹ULOKF∑∞« Ác≥ …¡«dÆ ¡U§d∞« W¥«u® + n¥ËËdJOL∞« Êd≠ qOGA¢
Kenwood Limited New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH Telephone: +44 (0)23 9247 6000 • Facsimile: +44 (0)23 9239 2423 54691/2 ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE ARABIC