. NX-5000 series . .
TABLE DES MATIÈRES FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................................................................. 3 MISE SOUS/ HORS TENSION ................................................................................................. 3 RÉGLAGE DU VOLUME ........................................................................................................... 3 MOT DE PASSE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ............................................................................
FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. ● L’écran suivant apparaît si l’écran de démarrage personnalisé n’a pas été réglé. Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume dans le sens antihoraire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. RÉGLAGE DU VOLUME Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume pour régler le volume.
2 Saisissez un caractère à l’aide des touches [J] et [K]. Sur le modèle de touche complète des émetteurs-récepteurs, vous pouvez saisir le mot de passe directement en appuyant sur le clavier. Reportez-vous à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} . ● 3 4 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour accepter le caractère. Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir le mot de passe complet. ● 5 Appuyez sur la touche [ ] ou [#] pour supprimer le caractère saisi incorrectement.
TRANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide des touches programmées en tant que [Zone haut]/ [Zone bas] et [Canal haut]/ [Canal bas]. 2 Appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchez le commutateur PTT pour recevoir. ● ● Le voyant DEL s’allume en rouge pendant l’émission et en vert pendant la réception d’un signal. Cet indicateur peut aussi être désactivé par votre revendeur.
2 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner une ID/ nom de groupe d’appel dans la liste préalablement entrée dans votre émetteur-récepteur. 3 4 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer l’ID du groupe d’appel. Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel. ● ● Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal. L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine.
3 Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel. ● ● Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal. L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine. o Émettre des Appels de Groupe (Trunking P25) Vous pouvez sélectionner un canal avec l’ID de groupe d’appel que vous souhaitiez appeler pour effectuer un appel à ces parties sur un canal Trunking.
2 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner une ID d’unité de la liste préalablement entrée dans l’émetteur-récepteur. ● L’ID/ nom de l’appareil cible apparaît sur l’afficheur. Autrement, sur les modèles de touches complètes, vous pouvez saisir une ID de l’unité directement en appuyant sur le clavier. Appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode de saisie manuelle. Reportez-vous à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} .
2 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner l’ID/ nom de groupe dans la liste préalablement entrée dans votre émetteur-récepteur. 3 Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel. ● ● Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal. L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine. o Émettre des Appels Individuels (Conventionnel NXDN) Vous pouvez émettre des appels à des personnes spécifiques.
Autrement, sur les modèles de touches complètes, vous pouvez saisir une ID de l’unité directement en appuyant sur le clavier. Appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode de saisie manuelle. Reportez-vous à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} . Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le code après avoir saisi le code à l’aide du clavier. Pour effacer le code saisi, appuyez sur la touche [ ] pour effacer un chiffre, ou appuyez et maintenez la touche [ ] pour supprimer tous les chiffres.
2 Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel. ● ● ● Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal. L’affichage alterne entre l’ID/ nom du groupe appelé et le “Calling”. L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine. o Émettre des Appels Individuels (Trunking NXDN) Vous pouvez émettre des appels à des personnes spécifiques. Procédez de la même manière que vous le feriez pour canal conventionnel.
o Recevoir des Appels Individuels (P25) Lorsque vous recevez un appel individuel sur un canal conventionnel, une sonnerie est émise et l’afficheur montre l’ID de l’appelant. Pour répondre à l’appel, appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT et parlez dans l’émetteur-récepteur comme vous le feriez pour un appel normal. Lorsque vous recevez un appel individuel sur un canal Trunking, une sonnerie est émise et l’ID de l’appelant ainsi que “Incoming” s’affichent sur l’écran.
FONCTIONS PROGRAMMABLES Reportez-vous aux tableaux dans cette section pour déterminer quelles fonctions sont disponibles pour les canaux appropriés. Les descriptions des fonctions commencent à la page 21. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions. MODE MENU De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou configurées par le biais du Menu au lieu des commandes physiques.
4 Appuyez sur [J]/[K] pour sélectionner un élément de fonction. ● 5 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler l’élément de fonction sélectionné. ● 6 Appuyez sur la touche [ ] ou [#] pour revenir à la liste des catégories. Appuyez sur [J]/[K] pour sélectionner le réglage souhaité. ● 7 Sur les modèles de touches complètes, vous pouvez directement saisir un numéro de fonction. Reportez-vous à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} . Pour les réglages avec plus d’1 niveau, répétez les étapes 5 et 6.
Menu Conv. Analogique Conv. NXDN Conv.
F-16 Menu Conv. Analogique Conv. NXDN Conv.
Conv. NXDN Conv.
F-18 Conv. NXDN Conv. P25 Trunking LTR Trunking NXDN Trunking P25 Site bas Verrouillage site Numéro du site Sélection de site Site haut Atténuation d’hautparleur Type d’enceinte Niveau du silencieux Silencieux désactivé Silencieux désactivé momentané Pile État Surveillance Recherche système Zone tactique Talk Around Conv.
*1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 Menu Conv. Analogique Conv. NXDN Conv.
SAISIE DE CARACTÈRES Lorsque vous êtes dans l’écran de saisie des caractères, vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour saisir les caractères : o En appuyant sur les touches [J]/[K] Appuyez sur [J]/[K] pour parcourir les caractères de A à Z, a à z, 0 à 9 et un espace (réglages par défaut). Vous pouvez également attribuer un caractère à une touche d’option et ensuite, appuyez sur cette touche pour rappeler le caractère attribué : A à Z, a à z, 0 à 9 ou un espace et des caractères.
APERÇU DES FONCTIONS Ce qui suit est un bref aperçu des fonctions disponibles sur l’émetteur-récepteur accessibles en utilisant le menu et/ou programmables des touches de l’émetteurrécepteur. Pour plus de détails sur les fonctions qui ne sont pas incluses dans “DESCRIPTIONS DE LA FONCTION” {p. 31} , veuillez contacter votre revendeur. ● Les textes entre crochets < > sont les affichages pour les guides de touche. o Aucune Aucune fonction n’a été programmée.
o Rétroéclairage Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l’écran. Si le rétro-éclairage automatique est activé par votre concessionnaire, le rétro-éclairage peut être activé par les opérations de touche ou lors de la réception d’un appel/ message. o Informations sur le bloc-piles Permet de vérifier les informations détaillées du Bloc-piles Intelligent installé sur votre émetteur-récepteur. Reportez-vous à “AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE BLOC-PILES” {p. 44} .
o Réponse à un appel Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel individuel. Lors de la réception d’un appel individuel, la tonalité d’avertissement s’arrête. o Canal bas Appuyez sur cette touche pour diminuer le numéro du canal. {p. 4} o Entrée canal Appuyez sur cette touche pour passer en mode Entrée canal, pour sélectionner un canal.
o Format de l’afficheur Vous permet de basculer l’affichage entre le numéro de zone de canal et le nom du canal. o Éjecter la carte SD Vous permet d’éjecter la carte microSD. o Urgence Reportez-vous à “APPELS D’URGENCE” {p. 37} . o Sensibilité du microphone externe Active le mode Sensibilité du microphone externe. o Haut-parleur externe Commute l’enceinte de l’émetteur-récepteur de l’enceinte intégrée pour une enceinte externe en option.
o Puissance d’émission haute Allume ou éteint Puissance d’émission haute. Lors de l’utilisation d’un canal programmé avec l’alimentation basse ou moyenne, cela vous permet de modifier la puissance de sortie sur élevée. o Canal principal Appuyez sur cette touche pour passer à votre zone et canal d’origine (préprogrammées par votre concessionnaire).
o Puissance d’émission basse Allume ou éteint Puissance d’émission basse. Lors de l’utilisation d’un canal programmé avec l’alimentation moyenne ou haute, cela vous permet de modifier la puissance de sortie sur faible. o Entretien Vous permet d’afficher la puissance du signal et les informations du site sur l’écran LCD lors de la construction du système ou pendant l’entretien. o Puissance d’émission moyenne Allume ou éteint Puissance d’émission moyenne.
o Sélection canal prioritaire Vous permet de régler un canal en tant que canal prioritaire. o Vérification de la radio Vous permet de vérifier si l’émetteur-récepteur peut être communiqué ou non. o Blocage de la radio Vous permet de bloquer l’utilisation de l’émetteur-récepteur par la télécommande. o Déblocage de la radio Vous permet de débloquer l’utilisation de l’émetteur-récepteur par la télécommande.
o Programme de balayage Vous permet de reprogrammer la liste de balayage et les canaux prioritaires en utilisant votre émetteur-récepteur. Reportez-vous à “PROGRAMMATION DU BBALAYAGE” {p. 32} . o Brouilleur/ Encodage Permet d’empêcher une personne tierce non autorisée d’écouter votre appel. Reportez-vous à “BROUILLEUR (ANALOGIQUE)/ ENCODAGE (P25/ NXDN)” {p. 38} . o Code brouilleur/ encodage Vous permet de modifier le code de brouillage utilisé dans la transmission.
o Silencieux désactivé Vous permet d’éteindre le silencieux de l’émetteur-récepteur, afin de mieux entendre des signaux faibles sur le canal. o Silencieux désactivé momentané Appuyez sur cette touche et maintenez pour désactiver momentanément le silencieux de l’émetteur-récepteur. Si vous relâchez la touche, le silencieux est activé à nouveau. Avec le silencieux désactivé, vous pouvez mieux entendre les signaux faibles sur le canal.
o Égaliseur audio TX (Milieu de gamme) Vous permet de régler la réponse audio pour les fréquences de milieu de gamme. o Égaliseur audio TX (Milieu de gamme bas) Vous permet de régler la réponse audio pour les fréquences de milieu de gamme basses. o Égaliseur audio TX (Bas) Vous permet de régler la réponse audio pour les basses fréquences. o Contrôle de gain automatique TX Vous permet de régler l’émetteur-récepteur pour régler automatiquement la sensibilité du microphone pour une écoute facile.
DESCRIPTIONS DE LA FONCTION BALAYAGE Le Balayage est utile pour surveiller les signaux sur les canaux de l’émetteurrécepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche le signal de chaque canal et ne s’arrête que si un signal est présent sur un canal. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée en tant que [Balayage]. apparaît sur l’afficheur. L’indicateur Les canaux sont numérisés. Lorsqu’un signal est détecté sur un canal, le Balayage s’arrête momentanément sur ce canal.
BALAYAGE INVERSE Le canal de Balayage Inverse est le canal sélectionné lorsque vous appuyez sur le commutateur PTT pour transmettre pendant le balayage. Votre revendeur peut programmer l’un des canaux de Balayage Inverse suivants : Sélectionné : Le dernier canal sélectionné est considéré comme le nouveau canal inverse. Sélectionné + Talkback : Si le canal a été changé, le canal nouvellement sélectionné est considéré comme le nouveau canal inverse. L’émetteur-récepteur “répond” sur le canal actuel.
o Modification du canal prioritaire Si le canal prioritaire (Priorité 1/ Priorité 2) a été réglé en tant que sélectionnable par l’opérateur, vous pouvez aussi reprogrammer les canaux prioritaires. Remarque: ● ● 1 2 3 4 5 Une zone/ canal doit être ajouté à la liste de balayage avant que le canal ne puisse être défini comme étant un canal prioritaire. Le canal prioritaire ne peut pas être reprogrammé sur la liste de balayage Trunking NXDN et lorsque le type de balayage a été réglé sur “Limited Talkgroup”.
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) Remarque: ● Les appels DTMF peuvent être effectués seulement dans fonctionnement conventionnel analogique et fonctionnement conventionnel NXDN. ÉMETTRE UN APPEL DTMF o Composition manuelle (modèle clé complet uniquement) 1 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT. 2 Entrez les caractères souhaités à l’aide du clavier DTMF. ● ● Les tonalités DTMF correspondantes sont émises à chaque pression sur une touche.
APPELS TRUNKING ÉMETTRE UN APPEL TÉLÉPHONIQUE (TRUNKING P25 ET NXDN) o Composition automatique La composition automatique vous permet d’appeler rapidement les numéros qui ont été programmés sur votre émetteur-récepteur. 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Composition automatique] pour passer en mode Composition automatique. Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Composition automatique à l’aide du mode menu.
o Sélection d’un Numéro dans la Liste 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Composition automatique] pour passer en mode Composition automatique. Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Composition automatique à l’aide du mode menu. L’unité appelée en dernier s’affiche. ● 2 3 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner votre numéro de liste souhaité. Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel.
APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction Urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque: ● 1 Seules les touches auxiliaire (orange) et PF 1 (orange) du microphone à haut-parleur optionnel peuvent être programmées pour la fonction Urgence. Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée en tant que [Urgence]. ● ● 2 Selon le délai programmé sur votre émetteur-récepteur, le temps pendant lequel il faut appuyer sur la touche d’Urgence peut varier.
BROUILLEUR (ANALOGIQUE)/ ENCODAGE (P25/ NXDN) Remarque: ● ● ● ● ● La fonction Brouilleur peut être utilisée uniquement dans le fonctionnement conventionnel analogique et le fonctionnement Trunking analogique. Dans les systèmes NXDN, il y a 2 types de cryptage, appelés méthode d’embrouillage de bit (fonction de décodage intégrée) et AES (SCM*)/ DES (DES intégré ou SCM*). Dans les systèmes P25, seul le cryptage AES (SCM*)/ DES (DES intégré ou SCM*) est disponible.
3 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la nouvelle clé de Encodage. Remarque: ● ● Dans les systèmes NXDN, la fonction de codage ne fonctionne pas lorsqu’une ID de touche qui est 0x40 et au-dessus est sélectionnée. Pour rétablir la clé de Encodage par défaut, sélectionnez “Preset”. Cependant si vous supprimez la clé de Encodage elle ne peut être restaurée.
SIGNALISATION QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/ un code sub-audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal. Lorsqu’un canal est configuré avec une tonalité QT ou un code DQT, le silencieux ne s’ouvre que si un appel contenant un code ou une tonalité correspondante est reçu.
SIGNALISATION OPTIONNELLE Votre revendeur peut aussi avoir programmé divers types de signalisation en option pour les canaux de votre émetteur-récepteur. o Signalisation à 2 tonalités La signalisation à 2 tonalités ouvre le silencieux uniquement lorsque votre émetteurrécepteur reçoit un appel contenant un signal à 2 tonalités correspondant. 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [2 tonalité].
HORLOGE Votre émetteur-récepteur peut suivre l’heure avec son horloge intégrée. Si activée par votre revendeur, l’heure s’affichera lorsque l’émetteur-récepteur sera mis sous tension. Remarque: ● Si vous retirez le bloc-piles ou si vous le laissez non chargé pendant un certain moment, l’heure s’efface. RÉGLAGE DE L’HORLOGE Pour régler l’heure : 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Réglage de l’horloge] pour passer en mode [Réglage de l’horloge].
SCHÉMA DE COULEUR Il y a quatre schémas de couleurs disponibles comme suit. Pleine couleur Pleine couleur blanche Noire monochrome Blanc monochrome Pour sélectionner un Schéma de couleur : 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Schéma de couleur à l’aide du mode menu. 2 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner votre schéma de couleur souhaité. 3 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer votre sélection.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE BLOC-PILES Vous pouvez vérifier les informations détaillées, telles que les conditions de chargement et la température, du Bloc-piles Intelligent installé sur votre émetteurrécepteur. 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Affichage des Informations sur le bloc-piles à l’aide du mode menu. ● L’affichage des informations sur le bloc-piles apparaît. 2 Appuyez sur les touches [J]/[K] pour vous déplacer vers le haut ou le bas de l’écran.
Élément Alias du blocpiles *4 *1 *2 *3 *4 Affichage du menu Alias Plage 20 caractères alphanumériques et symboles, ou 20 octets de caractères ASCII Description Affiche le nom et les informations saisis pour le bloc-piles rechargeable. Charge actuelle indique la capacité courante restante du bloc-piles rechargeable en pourcentage (%). Un bloc-piles rechargeable complètement chargé est à 100 %.
MULTI LANGUES Votre émetteur-récepteur est équipé de la fonction de prise en charge de plusieurs langues. Vous pouvez changer la langue de l’affichage du texte sur l’écran LCD et la langue de l’annonce vocale. Trois langues sont disponibles pour la sélection ; cependant, les langues sélectionnables dépendent des réglages du revendeur. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Langue à l’aide du mode menu.
FleetSync : TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à JVC KENWOOD Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. Remarque: ● Cette fonction n’est disponible que lors d’une utilisation analogique. SELCALL (APPEL SÉLECTIF) Un selcall est un appel vocal vers une station ou un groupe de stations.
MESSAGE D’ÉTAT Vous pouvez envoyer et recevoir des messages d’état à 2 chiffres qui peuvent être décidés dans votre groupe de conversation. Les messages peuvent contenir jusqu’à 16 caractères alphanumériques. Les messages d’état vont de 10 à 99 (80 - 99 sont réservés à des messages spéciaux). 32 messages maximum reçus peuvent être enregistrés dans la pile mémoire de votre émetteur-récepteur. Ces messages sauvegardés peuvent être revus après réception.
● 3 Appuyez sur la touche [H] pour faire défiler les informations d’affichage de la façon suivante : État/ Message court > ID de l’appelant > CAN > Horodatage Appuyez sur [ ● ● ] pour revenir au fonctionnement normal. Pour supprimer le message sélectionné, appuyez sur la touche [ ] ou [#]. Pour valider la suppression, appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. Pour supprimer tous les messages, appuyez et maintenez la touche [ ] ou [#] pendant une seconde.
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) VOX peut être activée ou désactivée par votre revendeur. Le fonctionnement de VOX vous permet de transmettre en mains libres. Remarque: ◆ Pour utiliser la fonction VOX, vous devez utiliser un casque téléphonique optionnel. o Niveau de gain VOX Définit la sensibilité d’entrée Mic de l’opération VOX. 1 Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur. 2 Appuyez sur la touche programmée en tant que [VOX]. ● 3 ● 4 Le niveau de gain VOX peut être réglé de 1 à 10.
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) La minuterie de dépassement peut être activée uniquement sur des canaux conventionnels et sur un système Trunking NXDN. Il est utilisé pour empêcher que l’appelant utilise un canal pendant une longue période de temps. Si vous transmettez pendant un délai qui excède le délai programmé, l’émetteurrécepteur s’arrête de transmettre et une tonalité d’avertissement est émise. Pour arrêter la tonalité, relâchez le commutateur PTT.
INDICATEUR DE PUISSANCE DE SIGNAL L’indicateur de puissance de signal affiche la puissance des appels reçus. Signal fort Signal suffisant Signal faible Signal très faible Hors de portée (Apparaît sur les canaux Trunking NXDN et Trunking P25 uniquement) COMPRESSEUR-EXTENSEUR Le compandeur peut être programmé uniquement pour des canaux analogiques spécifiques.
TRUNKING SITE (Trunking P25)/ PANNE DU RÉSEAU (Trunking NXDN) Si votre revendeur l’a ainsi configuré, sur les canaux Trunking l’émetteur-récepteur indique un état de réseau du site enregistré. “Site Trunk” (P25)/ “Network Fail” (NXDN) s’affiche sur l’écran lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un message de réseau désactivé. RECHERCHE D’UN CANAL DE CONTRÔLE Sur les canaux Trunking, l’émetteur-récepteur doit rechercher un canal de contrôle. Pendant la recherche, aucun signal ne peut être reçu.
Bluetooth Si votre émetteur-récepteur a été programmé avec la fonction Bluetooth, vous pouvez connecter votre émetteur-récepteur avec un casque Bluetooth pour effectuer des appels mains libres. Les caractéristiques Bluetooth sont comme suit. Version : Version 3.
RECHERCHE DES APPAREILS Bluetooth Votre émetteur-récepteur peut rechercher automatiquement des appareils Bluetooth. Remarque: ● Placez votre casque Bluetooth dans le mode veille apparié au préalable. 1 Appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode menu. 2 Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner la catégorie Bluetooth. 3 Appuyez sur la touche [ ] ou les touches [J] et [K] pour sélectionner “BT Device”. 4 Appuyez sur la touche [ ] ou les touches [J] et [K] pour sélectionner “Find Device”.
o Appariement des appareils Bluetooth 1 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner l’appareil à connecter. Dans ce cas, sélectionnez le casque. 2 3 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour connecter. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour commencer l’appariement. Autrement, vous pouvez appuyer sur la touche programmée en tant que [Connecter/ déconnecter Bluetooth]. Le témoin DEL clignote en bleu.
o Effectuer un appel mains-libres Appuyez sur le commutateur PTT pour activer le microphone du casque Bluetooth. Remarque: ● ● . Le volume peut uniquement être ajusté sur le casque Bluetooth. La commande de volume de l’émetteur-récepteur ne fonctionne pas. Cependant, si le son est émis par le haut-parleur intégré de l’émetteurrécepteur dans le réglage Enceinte Bluetooth, le niveau du volume est contrôlé par l’émetteur-récepteur.
FONCTIONS UTILES Il y a certaines fonctions utiles sur votre émetteur-récepteur qui vous permettent d’afficher les informations des périphériques Bluetooth enregistrées à l’émetteurrécepteur et de changer la sortie audio de l’enceinte. o Connecter/ déconnecter/ supprimer un dispositif enregistré à l’aide de My Devices Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Bluetooth My Devices à l’aide du mode menu.
Pour déconnecter un dispositif : 1 Appuyez sur la touche [ ] ou les touches [J] et [K] pour sélectionner l’appareil à déconnecter. 2 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour déconnecter. 3 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer la déconnexion. ● L’indicateur “ ” et “Disconnected” apparaît sur l’affichage. Pour supprimer un dispositif : Remarque: ● Assurez-vous que le dispositif que vous souhaitez supprimer a été déconnecté.
3 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer. ● Le périphérique sélectionné sera supprimé. “BT No Device” s’affiche lorsqu’il n’y a aucun autre périphérique enregistré. Remarque: ● Pour supprimer tous les dispositifs enregistrés, appuyez longuement sur la touche [ ou [#] à l’étape 2. ] o Vérifier les informations des périphériques 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Bluetooth My Devices à l’aide du mode menu.
Device Name Device Address Touche [ I ] Touche [ H ] Touche [ I ] Touche [ H ] Device Class Touche [ I ] Device Class Déconnecté Touche [ H ] Connecté Audio/Video Phone Computer LAN/Network Peripheral Imaging Wearable Toy Health Remarque: ● ● Vous pouvez également vérifier les informations des dispositifs dans le mode Find Device. Les icônes listés dans le tableau ci-dessus indiquent l’état de connexion du Profil du casque. Elles ne sont pas applicables à la connexion du profil de port série.
o Commutation de la sortie audio de l’enceinte Vous pouvez changer la sortie audio entre l’enceinte de l’émetteur-récepteur et le casque Bluetooth. Appuyez sur la touche programmée en tant que [Enceinte Bluetooth] pour activer ou désactiver l’enceinte Bluetooth. Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Bluetooth à l’aide du mode menu. Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner “On” ou “Off”.
AFFICHAGE DE NOTIFICATION Affichage Cause Le circuit intégré (IC) qui active la fonction Bluetooth ne fonctionne pas correctement. (Affichage pendant 1 seconde) Aucun périphérique n’est trouvé dans le mode de recherche de périphérique Bluetooth. Il n’y a pas de réponse de l’appareil Bluetooth sur la demande de couplage, de la connexion du Profil du casque audio (HSP) ou de la connexion du profil de port série (SPP).
CARTE microSD & MÉMOIRE INTÉGRÉE Vous pouvez effectuer un enregistrement vocal, lecture vocale et stocker les données GPS à l’aide de la mémoire interne ou sur une carte microSD. UTILISATION DE LA CARTE microSD Insérez la carte microSD dans l’émetteur-récepteur et allumez l’émetteur-récepteur. L’indicateur s’allume sur l’affichage lorsque la carte microSD est reconnue par l’émetteur-récepteur. Les enregistrements et données seront stockés sur la carte microSD.
④ Appel d’origine (uniquement Enregistrement automatique) Les informations ID de l’appel d’origine au lancement de l’enregistrement. “---” s’affiche lorsqu’aucune information d’ID n’est disponible. ⑤ Extension de fichier Les fichiers vocaux sont enregistrés en tant que “.WAV”, et les fichiers de données GPS sont enregistrés en tant que “.TXT”. Remarque: ● ● Les réglages du format de la date et du format de l’heure ne s’appliquent pas au nom du fichier.
Lecture Vous pouvez lire les enregistrements vocaux enregistrés à l’aide de Enregistrement automatique. 1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Lecture] pour passer en mode lecture. Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode Lecture à l’aide du mode menu. Les enregistrements vocaux sont indiqués sur l’afficheur. ● 2 3 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour vous déplacer vers le haut ou le bas de la liste. Appuyez sur la touche [ ] pour lire.
LISTE D’INDICATEUR Indicateur Description Affiche la force du signal. Affiche la charge de la batterie. Le canal utilise une énergie de transmission élevée. Le canal utilise une énergie de transmission moyenne. Le canal utilise une énergie de transmission faible. En mode numérique (Canal numérique) En mode analogique (Canal analogique) En mode numérique (Canal mixte) En mode analogique (Canal mixte) La fonction Bluetooth est activée. Clignote dans le processus d’activation du Bluetooth.
Indicateur Description Clignote lorsqu’un appel entrant correspond à vos Signal facultatif. Un message est enregistré dans la mémoire. Clignote lorsqu’on reçoit un nouveau message. La carte mémoire microSD est reconnue. La carte mémoire microSD n’est pas reconnue. La fonction Vibreur est activée. Clignote lorsque le Vibreur ne fonctionne pas. La fonction Verrouillage site est activée. La fonction Appel de diffusion est activée. La fonction Surveillance est activée.
© 2015 JVC KENWOOD Corporation