NX-900/ NX-901 800MHz DIGITAL TRANSCEIVER 900MHz DIGITAL TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE 800MHz ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE 900MHz MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR DIGITAL 800MHz TRANSCEPTOR DIGITAL 900MHz MANUAL DE INSTRUCCIONES © B62-2384-00 (K) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
NX-900/NX-901 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE 800MHz ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE 900MHz
Description de la borne Prise du microphone N° de broche Nom de broche Description Caractéristiques E/S 1 BLC Commande de rétro éclairage de la touche mic CMOS S 2 SB Puissance développée 13,6 V S 3 GND Terre Terre 4 PTT/TXD Entrée/Sortie de données en série PTT Impédance élevée / CMOS 5 ME MIC Terre Terre − 6 MIC Entrée du signal MIC 600 Ω E 7 HOOK/RXD Détection de support / Entrée de données en série Impédance élevée 8 DM Détection des données MIC Impédance élevée Re
MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi Kenwood pour vos applications mobiles personnelles. Nous espérons que cet émetteur-récepteur convivial permettra d’établir des communications fiables afin de maintenir un fonctionnement à un rendement optimum. Kenwood intègrent la dernière technologie de pointe. Par conséquent, nous sommes convaincus que vous serez satisfaits de la qualité et des fonctions de ce produit.
PRÉCAUTIONS Veuillez respecter les points suivants afin d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle et d’endommagement de l’émetteur-récepteur. • Ne tentez pas de configurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux. • Ne démontez et ne modifiez sous aucun prétexte l’émetteur-récepteur. • N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne le placez pas près d’appareils chauffants.
TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT.............................1 ACCESSOIRES FOURNIS ...............................................................................1 PRÉPARATION ..........................................................................................2 OUTILS REQUIS .........................................................................................2 ENSEMBLE DE CÂBLES D’ALIMENTATION .........................................................
MESSAGES LONGS ...................................................................................19 RAPPORT GPS.......................................................................................19 APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) ................20 ÉMETTRE UN APPEL DTMF ......................................................................20 COMPOSITION AUTOMATIQUE ......................................................................20 CODE DE BLOCAGE .....................................
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque : Les instructions de déballage suivantes s’adressent à votre revendeur Kenwood, à un établissement de service agréé par Kenwood ou à l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d’identifier les éléments énumérés dans le tableau suivant avant de jeter l’emballage. S’il manque un des éléments ou si un élément a été endommagé pendant le transport, remplissez immédiatement un formulaire de plainte avec le livreur.
PRÉPARATION AVERTISSEMENT Certaines pièces d’équipement électronique de votre véhicule peuvent ne pas fonctionner normalement si elles ne sont pas protégées adéquatement contre l’énergie de fréquences radio présente en cours d’émission. Les systèmes d’injection électronique, de freinage antibloquant et de régulation de vitesse sont de bons exemples de dispositifs pouvant présenter un problème de fonctionnement.
INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR AVERTISSEMENT Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble de vis en option. 1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord en utilisant le support de montage comme gabarit. Percez les trous, puis fixez le support de montage au moyen des vis taraudeuses.
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL PANNEAU AVANT : @. ;= B> 2 8 a Commutateur Appuyez et maintenez enfoncé pendant environ 1 seconde pour mettre l’émetteurrécepteur sous et hors tension. b Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par défaut est volume haut. c Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par défaut est volume bas.
k Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par défaut est zone bas. l Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par défaut est zone haut. m Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par défaut est aucune (aucune fonction).
Indicateur Description Le nombre de barres indique la puissance des signaux entrants. L’antenne plus 3 barres représente un signal puissant alors que l’antenne seule indique un signal faible. Aucune antenne, indique qu’aucun signal n’est présent. Sur les canaux trunking NXDN, l’indicateur d’antenne clignote lorsque vous vous trouvez hors de portée. S’affiche lorsque la fonction embrouilleur/ codage est activée.
FONCTIONS PROGRAMMABLES Vous trouverez ci-dessous une liste des fonctions programmables disponibles. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions qui ont été programmées sur votre émetteur-récepteur. Conv. : Trunk : ✓: N/D : Canaux réglés pour une utilisation conventionnelle Canaux réglés pour le fonctionnement trunking Disponible Non disponible Fonction programmable Analogique Conv.
Fonction programmable Individual + état (NXDN) Éclat LCD Travailleur seul Entretien Menu Surveillance Surveillance momentanée OST (Tonalité sélectionnable par l’opérateur) Lecture 1 Sélection canal prioritaire Sonorisation Balayage Effacement/ ajout au balayage Embrouilleur/ codage Code embrouilleur/ codage SDM (FleetSync/ NXDN) Selcall (FleetSync) Selcall + SDM (FleetSync) Selcall + état (FleetSync) Émettre les données de GPS Verrouillage du site Site haut Site bas Niveau du silencieux Silencieux désactivé
FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur pendant environ 1 seconde pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. A nouveau, appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. ■ Mot de passe de l’émetteur-récepteur Si l’émetteur-récepteur est protégé par mot de passe, “PASSWORD” apparaît sur l’afficheur lors de la mise sous tension.
TRANSMISSION Pour les canaux trunking, reportez-vous à “Emettre des appels de groupe (numériques)” et “Emettre des appels individuels (numériques)” ci-dessous. 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide des touches zone haut/ zone bas ou CH/GID haut/ CH/GID bas. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction surveillance ou silencieux désactivé pour vérifier si le canal est libre ou non. 3 Appuyez sur le commutateur PTT du microphone et parlez dans le microphone.
RÉCEPTION 1 2 Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide des touches zone haut/ zone bas ou CH/GID haut/ CH/GID bas. (Si la fonction Balayage a été programmée, vous pouvez l’activer ou la désactiver à votre convenance.) Lorsque vous entendez la voix d’un appelant, réglez le volume si nécessaire. • Si la signalisation a été programmée sur le canal sélectionné, vous n’entendrez un appel que si la tonalité de signalisation correspond à celle réglée sur votre émetteur-récepteur.
MODE MENU De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou configurées par le biais du menu au lieu des commandes physiques. Après vous être familiarisé avec le système menu, vous en apprécierai sa polyvalence. ACCÈS AU MENU 1 2 Appuyez sur la touche programmée pour menu. Appuyez sur les touches • / pour sélectionner l’élément de menu souhaité. Si vous utilisez un clavier de microphone, vous pouvez directement saisir un numéro de menu pour passer à ce menu.
Menu Description GROUP Mode groupe GROUP+STATUS Mode groupe + état GROUP+SDM Groupe + mode SDM HOME CH SEL Sélection du canal principal HORN ALERT Avertissement par klaxon ON/OFF INDIVIDUAL Mode individuel INDIV+STATUS Mode individuel + état INDIV+SDM Individuel + mode SDM LCD BRIGHTNESS Niveau d’éclat LCD LONE WORKER Travailleur seul Activé/désactivé MAINTENANCE Mode d’affichage de l’entretien MONITOR Surveillance ON/OFF OST OST ON/OFF OST LIST Mode OST PLAYBACK Mode lecture
Menu Description TX AUDIO EQ Mode Egaliseur audio TX TX AGC Mode Commande de gain audio TX TX NOISE SUPPR Mode Suppresseur de bruit TX TALK AROUND Talk around ON/OFF PASSWORD Mode mot de passe de l’émetteur-récepteur VOICE MEMO Mode de mémos vocaux ZONE DEL/ADD Effacement/ ajout de zone SAISIE DE CARACTÈRES Il existe 2 méthodes disponibles pour saisir des caractères : 1) en appuyant sur les touches / et 2) en utilisant le clavier du microphone.
BALAYAGE Le balayage est utile pour surveiller les signaux sur les canaux de l’émetteur-récepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche le signal de chaque canal et ne s’arrête que si un signal est présent sur un canal. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction balayage. • • • L’icône apparaît sur l’afficheur. Les canaux inclus dans la liste de balayage sont balayés. Lorsqu’un signal est détecté sur un canal, le balayage s’arrête momentanément sur ce canal.
BALAYAGE INVERSE Le canal de balayage inverse est le canal sélectionné lorsque vous appuyez sur le commutateur PTT du microphone pour transmettre pendant le balayage. Votre revendeur peut programmer l’un des canaux de balayage inverse suivants : • Dernier reçu + sélectionné : Le dernier canal sur lequel vous avez émis un appel est considéré comme le nouveau canal de retour. Si le canal a été changé, le canal nouvellement sélectionné est considéré comme le nouveau canal inverse.
FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à JVC KENWOOD Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. Votre revendeur peut configurer FleetSync ou FleetSync II sur votre émetteur-récepteur.
■ Codes d’identification Un code ID est une combinaison d’un numéro de flotte à 3 chiffres et d’un numéro ID à 4 chiffres. Chaque émetteur-récepteur doit avoir son propre numéro de flotte et d’ID. • • Pour faire un appel destiné à toute l’équipe, entrez un numéro d’équipe (100 à 349). Pour faire un appel destiné à un membre spécifique de l’équipe, entrez un numéro d’identification (1000 à 4999).
6 Appuyez sur le commutateur PTT du microphone ou sur la touche l’appel d’état. • pour initier “<>” s’affiche lorsque l’appel a été émis avec succès. ■ Réception Lorsqu’un appel d’état est reçu, l’icône texte apparaît. clignote et une ID d’appel ou un message Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au fonctionnement normal.
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) ÉMETTRE UN APPEL DTMF ■ Composition manuelle (Clavier du microphone uniquement) 1 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT du microphone. 2 Saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier du microphone. • • Les tonalités DTMF correspondantes sont émises chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous relâchez le commutateur PTT du microphone, le mode de transmission s’arrêtera même si le numéro complet n’a pas été envoyé.
APPELS TRUNKING ÉMETTRE UN APPEL TÉLÉPHONIQUE ■ Composition manuelle (Analogiques) 1 Sélectionnez la zone et l’ID de groupe téléphonique souhaités. 2 Appuyez sur le commutateur PTT du microphone pour démarrer l’appel. 3 Saisissez le numéro souhaité à l’aide des touches du microphone. ■ Sélection d’un numéro de la liste 1 Sélectionnez la zone et l’ID de groupe téléphonique souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour composition automatique. • La dernière unité appelée s’affiche.
APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé avec la fonction urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque : Seule la touche et un commutateur auxiliaire en option, tel qu’un commutateur au pied d’urgence, peuvent être programmés avec la fonction urgence. 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction urgence. • • 2 Selon le délai programmé sur votre émetteur-récepteur, le temps nécessaire pour passer en mode urgence variera.
EMBROUILLEUR Remarque : Demandez des informations à votre revendeur concernant la carte d’embrouilleur vocal. TRANSMISSION SÉCURISÉE (CODÉE) Appuyez sur la touche programmée pour embrouilleur/ codage ou accédez à la fonction embrouilleur par le menu {page 12} pour faire passer l’émetteur-récepteur en transmission sécurisée (codée). • • L’icône s’affiche quand la fonction embrouilleur est activée.
SIGNALISATION QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/ un code subaudible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal. Lorsqu’un canal est configuré avec une tonalité QT ou un code DQT, le silencieux ne s’ouvre que si un appel contenant un code ou une tonalité correspondant est reçu.
NUMÉRO D’ACCÈS RADIO (RAN) Le système RAN est un nouveau système de signalisation uniquement conçu pour les communications radio numériques. Le fonctionnement est le même que celui de la signalisation analogique QT/ DQT. Lorsqu’un canal est configuré avec un RAN, le silencieux ne s’ouvrira que lorsqu’un appel contenant un RAN correspondant est reçu. De même, les signaux que vous transmettez ne seront entendus que par les groupes dont la signalisation RAN correspond à votre émetteurrécepteur.
OPÉRATIONS AVANCÉES HORLOGE A condition que votre revendeur l’ait mise en service, votre émetteur-récepteur peut indiquer l’heure grâce à l’horloge intégrée. L’heure s’affiche momentanément lorsque l’émetteur-récepteur est mis sous tension. De plus, vous pouvez voir l’heure à tout instant en appuyant sur la touche programmée pour la fonction horloge. Remarque : Si l’émetteur-récepteur est hors alimentation pendant de longues périodes, l’heure indiquée par l’horloge s’efface.
SONORISATION (PA) Pour utiliser le système de sonorisation, votre revendeur doit installer un appareil en option et un haut-parleur externe. Cette fonction permet d’amplifier grâce au haut-parleur externe toutes les entrées reçues via le microphone. Utilisation du système de PA: 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction sonorisation ou accédez à la fonction sonorisation par le menu {page 12}. • 2 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT du microphone, puis parlez dans le microphone.
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN Votre revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez exécuter sans aucune autre manipulation de votre part. TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter qu’un appelant utilise un canal pendant une durée prolongée. Si vous transmettez pendant un délai qui excède le délai programmé, l’émetteur-récepteur arrête de transmettre et une tonalité d’avertissement est émise.
BLOCAGE DE CANAL OCCUPÉ (BCL) Sur les canaux conventionnels, si le BCL est configuré par votre revendeur, vous ne pourrez pas transmettre sur le canal s’il est déjà utilisé. Dans ce cas, utilisez un autre canal ou attendez qu’il se libère. Mais si une fonction d’annulation de BCL a aussi été programmée, vous pouvez transmettre par-dessus le signal en cours: 1 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT du microphone. • Si le canal est déjà utilisé, une tonalité d’avertissement est émise.
SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION Avec le synthétiseur voix et l’unité d’enregistrement VGS-1 en option, vous accédez aux fonctions enregistrement vocal et annonce vocale. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. ENREGISTREUR DE VOIX L’enregistreur de voix offre la possibilité d’enregistrer automatiquement vos conversations ainsi qu’une fonction mémo vocal pour créer des mémos vocaux.
■ Message automatique de réponse Vous pouvez paramétrer l’émetteur-récepteur pour répondre automatiquement à des messages individuels (avec FleetSync/NXDN) : 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction message automatique de réponse pour entrer dans ce mode. • 2 L’icône apparaît sur l’afficheur. Si vous recevez un appel individuel, la réponse automatique commence après un délai de 3 secondes et l’émetteurrécepteur envoie une réponse automatique à l’appelant et “GREETING” s’affiche.