Instruction Manual
Setting Data 1
F: XR-1700P, R: XR-1700P
SW: XR-W1004
AMP: XR1000-1
①
⑤②⑥⑦③
④ ⑧ ⑩⑨
iDataLink
Maestro Ar by ADS
*2
UNIVERSAL INPUT
HARNESS by ADS
*3
① Fuse (40 A x 2 )
NOTE
If you can’t find the specified capacity fuse at your
store etc., consult your KENWOOD dealer.
② Battery terminal (BATT.)
③ Ground terminal (GND)
④ SPEAKER OUTPUT terminals
• Stereo connections:
The speakers to be connected should have an
impedance of 2 or greater. When multiple speakers
are to be connected, ensure that the combined
impedance is 2 or greater for each channel.
• Bridged connections:
Make connections to the LEFT channel
⊕
and the
RIGHT channel
⊖
SPEAKER OUTPUT terminals. The
speakers to be connected should have an impedance
of 4 or greater. When multiple speakers are to be
connected, ensure that the combined impedance is
4 or greater.
⑤ iDatalink DATA CABLE connector
⑥ LINE OUT
⑦ UNIVERSAL INPUT HARNESS connector
⑧ RST (reset) key
Press this key when the unit fails to operate properly.
⑨ OPERATION MODE switch
⑩ Bluetooth indicator
Indicator will light up in blue when the Bluetooth
connection is established.
① Fusible (40 A x 2)
REMARQUE
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adé-
quat dans le commerce, etc., contacter votre agent
KENWOOD.
② Borne BATT. (alimentation)
③ Borne GND (masse)
④ Bornes SPEAKER OUTPUT
• Connexions stéréo:
Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une
impédance de 2 ohms ou supérieure. Lorsque
plusieurs haut-parleurs doivent être connectés,
s’assurer que l’impédance combinée soit de 2 ohms
ou supérieure pour chaque canal.
• Connexions en pont:
Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT
du canal gauche (LEFT)
⊕
et du canal droit (RIGHT)
⊖
. Les haut-parleurs à connecter doivent avoir
une impédance de 4 ohms ou supérieure. Lorsque
plusieurs haut-parleurs doivent être connectés,
s’assurer que l’impédance combinée soit de 4 ohms
ou supérieure.
⑤ Connecteur iDatalink DATA CABLE (câble de
données iDatalink)
⑥ LINE OUT (sortie de ligne)
⑦ Connecteur UNIVERSAL INPUT HARNESS
(harnais d'entrée universel)
⑧ Touche RST (réinitialisation)
Appuyez sur cette touche si l'appareil ne fonctionne
pas correctement.
⑨ Commutateur OPERATION MODE (mode de
fonctionnement)
⑩ Indicateur de Bluetooth
L'indicateur s’allume en bleu quand la connexion
Bluetoothest établie.
① Fusible (40 A x 2)
NOTA
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad
especificada en su almacén etc., consulte su distribui-
dor KENWOOD.
② Terminal BATT. (alimentación)
③ Terminal GND (tierra)
④ Terminales SPEAKER OUTPUT
• Conexiones estereofónicas:
Los altavoces a conectar deberán tener una
impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando vaya a
conectar múltiples altavoces, asegúrese de que la
impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor
para cada canal.
• Conexiones en puente:
Haga las conexiones a los terminales de salida de
altavoces (SPEAKER OUTPUT) de los canales izquier-
do (LEFT)
⊕
y derecho (RIGHT)
⊖
. Los altavoces
a conectar deberán tener una impedancia de 4
ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples
altavoces, asegúrese de que la impedancia combi-
nada sea de 4 ohmios o mayor.
⑤ Conector iDatalink DATA CABLE (cable de
datos iDatalink)
⑥ LINE OUT (salida de línea)
⑦ Conector UNIVERSAL INPUT HARNESS (arnés
de entrada universal)
⑧ Tecla RST (reinicio)
Pulse esta tecla cuando la unidad no funcione correc-
tamente.
⑨ Conmutador OPERATION MODE (modo de
funcionamiento)
⑩ Indicador de Bluetooth
Indicador se iluminará en azul cuando se establezca la
conexión Bluetooth.
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio section
Rated power output (+B = 14.4V)
Stereo (4 ) (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1.0 % THD) .................75 W × 6
Stereo (2 ) (1 kHz, ≤ 1.0 % THD) ...................................100 W × 6
Bridged (4 ) (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)
.......................................................200 W (CH1&2, CH3&4, CH5&6)
Speaker impedance ...............................4 (2 to 8 allowable)
(Bridged connection: 4 to 8 allowable)
Frequency response (+0, –3 dB)............................20 Hz – 50 kHz
Input sensitivity ........................................................................ 2.0 V – 8.0 V
Signal to noise ratio..............................................................................95 dB
Input impedance ...................................................................................10 k
DSP
Graphic EQ (13 Band) ............................................62.5/100/160/250/
400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/10k/16k Hz
Parametric EQ ..............................................f0:1/6 oct. step
....................................................................Q: 0.4/0.8/1.4/2.0/4.0/8.0
X'over .............................................................................................1/6 oct. step
Digital Time Alignment ................................. 0-20.01 ft, 1/30 ft step
Bluetooth
Version .................................................................................Bluetooth Ver.4.0
General
Operating voltage ................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption ............................................................................60 A
Dimensions (W × H × D) ...................................320 × 51 × 169 mm
12-5/8 × 2 × 6-5/8 inch
Weight .......................................................................................3.1 kg (6.8 lbs)
CTA-2006
RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
.....................................................................................75 W × 6
Signal to noise ratio
(Reference: 1Watt into 4 ohms) ..................81 dBA
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notification.
Section audio
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)
Stéréo (4 ) (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THD) .................75 W × 6
Stéréo (2 ) (1 kHz, ≤ 1,0 % THD) ...................................100 W × 6
Pont (4 ) (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
.......................................................200 W (CH1&2, CH3&4, CH5&6)
Impédance d'enceinte .........................4 (2 à 8 admissible)
(Connexions en pont: 4 à 8 admissible)
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ........................ 20 Hz – 50 kHz
Sensibilité d'entrée (RCA) ..................................................2,0 V – 8,0 V
Taux de signal/bruit .............................................................................95 dB
Impédance d’entrée.............................................................................10 k
DSP
EQ graphique (13 bande) ...................................62,5/100/160/250/
400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k Hz
EQ paramétrique........................................f0: par pas de 1/6 oct.
....................................................................Q: 0,4/0,8/1,4/2,0/4,0/8,0
X'over ...............................................................................par pas de 1/6 oct.
Alignement temporel numérique
............................................. 0-20,01 pieds, par pas de 1/30 pied
Bluetooth
Version .................................................................................Bluetooth Ver.4,0
Général
Tension de fonctionnement ........14,4 V (11 – 16 V admissible)
Courant absorbé .......................................................................................60 A
Taille d’installation (L × H × P) ........................320 × 51 × 169 mm
12-5/8 × 2 × 6-5/8 pouce
Masse .........................................................................................3,1 kg (6,8 lbs)
CTA-2006
RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1%
THD+N......................................................................75 W × 6
Taux signal/bruit
(référence : 1 Watt/4 ohms) ........................81 dBA
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso.
Sección de audio
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
Estereofónicas (4 ) (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión
armónica total) .................................................................................. 75 W × 6
Estereofónicas (2 ) (1 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica
total) ....................................................................................................... 100 W × 6
Puenteada (4 ) (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
.......................................................200 W (CH1&2, CH3&4, CH5&6)
Impedancia de altavoz ............................4 (2 a 8 permitido)
(Conexiones en puente: 4 a 8 permitido)
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ....................... 20 Hz – 50 kHz
Sensibilidad de entrada (RCA) ........................................ 2,0 V – 8,0 V
Relación señal a ruido ...............................................................................95 dB
Impedancia de entrada ...........................................................................10 k
DSP
EQ gráfico (13 bandas) ......................................... 62,5/100/160/250/
400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k Hz
EQ paramétrico ..................................................f0: paso de 1/6 octava
.....................................................................Q: 0,4/0,8/1,4/2,0/4,0/8,0
X'over ............................................................................. paso de 1/6 octava
Alineación de tiempo digital
.......................................................0-20,01 pies, paso de 1/30 pies
Bluetooth
Versión .................................................................................Bluetooth Ver.4,0
General
Tensión de funcionamiento
.........................................14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)
Consumo ........................................................................................................60 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof) ...
320 × 51 × 169 mm
12-5/8 × 2 × 6-5/8 pulgada
Peso ........................................................................................3,1 kg (6,8 libras)
CTA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de
distorsión armónica total + N ......................75 W × 6
Relación señal a ruido
(referencia: 1 vatio en 4 ohmios) ..................... 81 dBA
Connection and Setting / Raccordements et Réglage / Conexiones y Ajuste
This unit needs a specialist install and setting. For switches and terminals not described below, consult your KENWOOD dealer.
Cet appareil nécessite un spécialiste pour l'installation et le réglage. Pour les commutateurs et bornes qui ne sont pas décrits ci-dessous, consultez votre revendeur KENWOOD.
Esta unidad necesita una instalación y un ajuste especializados. Para los conmutadores y terminales no descritos a continuación, consulte con su distribuidor KENWOOD.
KENWOOD DSP CONTROL APP
WARNING Remove the ignition key and disconnect the negative
⊖
terminal of the battery to prevent short circuits.
AVERTISSEMENT
Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative
⊖
de la batterie pour éviter les court-circuits.
ADVERTENCIA Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo
⊖
de la batería para evitar cortocircuitos.
WARNING
Particular attention must be given
to making good electrical contact
at the amplifier-output and speaker
terminals.
Poor or loose connections can cause
sparking or burning at the terminals
because of the very high power that
the amplifier can deliver.
CAUTION
• If sound is not output normally,
immediately turn power off and
check connections.
• Be sure to turn the power off before
changing the setting of any switch.
• If the fuse blows, check wires for
shorts, then replace the fuse with one
of the same rating.
• Check that no unconnected wires
or connectors are touching the car
body. Do not remove caps from
unconnected wires or connectors to
prevent short circuits.
• Connect the speaker wires to
appropriate speaker connectors
separately. Sharing the negative wire
of the speaker or grounding speaker
wires to the metal body of the car
can cause this unit to fail.
• After installation, check that the
brake lamps, turn signal lamps and
windshield wipers work properly.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le contact électrique
à la sortie de l’amplificateur et aux
prises des enceintes soit bien établi.
Un mauvais branchement ou un
branchement lâche peut causer
des étincelles ou un réchauffement
des prises du fait de la très grande
puissance de l’amplificateur.
ATTENTION
• En cas d'anomalie, mettre
immédiatement l'appareil
hors tension et vérifier tous les
raccordements.
• Veiller à mettre l'appareil hors tension
avant de changer la position des
commutateurs.
• Si le fusible saute, vérifier si les
câbles ne sont pas court-circuités,
et remplacer le fusible par un autre
fusible de même capacité nominale.
•
Vérifier qu’aucun câble ou connecteur
non raccordé ne touche la carrosserie
de la voiture. Ne pas retirer les
capuchons des câbles ou connecteurs
non raccordés afin d’éviter tout
courtcircuit.
• Raccorder séparément les câbles
de haut-parleur aux connecteurs de
haut-parleur appropriés. La mise en
commun du câble négatif d’un haut-
parleur ou des fils de masse des haut-
parleurs à la carrosserie métallique de
la voiture pourrait rendre l’appareil
inopérant.
• Après l’installation, vérifier que les
voyants de frein, les clignotants
et les essuie-glace fonctionnent
correctement.
ADVERTENCIA
Debe ponerse especial atención
para que se haga un buen contacto
eléctrico en la salida del amplificador
y en los terminales de los altavoces.
Las conexiones mal hechas o las
conexiones flojas pueden causar
chispas o quemaduras en los
terminales debido a la potencia
muy alta que puede suministrar el
amplificador.
PRECAUCIÓN
• Si el sonido no sale normalmente,
desconecte inmediatamente la
alimentación y compruebe las
conexiones.
• No se olvide de desconectar la
alimentación antes de cambiar el
ajuste de cualquier conmutador.
• Si el fusible se quema, compruebe
que no haya un cortocircuito en los
cables, luego cambie el fusible por
uno que tenga el mismo amperaje.
•
Verifique que ninguno de los cables
o conectores que están sin conectar
se encuentren tocando la carrocería
del automóvil. No retire las tapas de
los cables o conectores que están
sin conectar para evitar de que se
produzcan cortocircuitos.
• Conecte los cables del altavoz a los
conectores adecuados del altavoz
separadamente. La puesta en
contacto de terminales de altavoces
distintos, o la conexión como toma
de tierra de los terminales del altavoz
al coche del automóvil, pueden
causar daños a la unidad.
•
Después de la instalación, compruebe
que las lámparas del freno, luces de
destello y limpiaparabrisas funcionar
correctamente.
* 1
Use the attached Hexagon Wrench.
Utilisez la clé polygonale rattachée.
Utilice la llave hexagonal suministrada.
The iDataLink Maestro Ar and UNIVERSAL INPUT
HARNESS are sold separately by Automotive Data
Solutions. Available features may vary depend-
ing on the vehicle. To find an authrorized dealer
please visit http://maestro.idatalink.com/
Le iDatalink Maestro Ar et le harnais d'entrée uni-
versel (UNIVERSAL INPUT HARNESS) sont vendus
séparément par Automotive Data Solutions. Les
fonctions disponibles peuvent varier selon le
véhicule. Pour trouver un revendeur agréé, veuil-
lez vous rendre sur
http://maestro.idatalink.com/
El iDataLink Maestro Ar y el arnés de entrada uni-
versal (UNIVERSAL INPUT HARNESS) se venden
por separado por Automotive Data Solutions. Las
funciones disponibles pueden variar dependien-
do del vehículo. Para encontrar un distribuidor
autorizado, por favor, visite
http://maestro.idatalink.com/
❸ Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
(4.0 mm)
❷ Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
(2.5 mm)
*1
*1
*2, *3
*4
WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring,
connect a fusible link or breaker nearby the
battery’s positive terminal.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout incendie dû à un court-
circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à
proximité de la borne de la batterie.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por
cortocircuitos en el cableado, conecte un
fusible o cortacircuito entre la batería y los
terminales de la batería.
Battery
Batterie
Batería
Bridged
Pont
Puenteada
Vehicle
Véhicule
Vehículo
CH1~CH6
Ground wire
Câble de masse
Cable de masa
Battery wire
Câble de la batterie
Cable de la batería
Protective fuse
Fusible de protection
Fusible de protección
❹ Parts included (Use the Extend cable if you need.)
Pièces comprises (Utilisez l'extension de câble si nécessaire.)
Partes incluidas (Utilice el cable alargador si es necesario.)
Press the RST key.
Appuyez sur la touche RST.
Pulse la tecla RST.
Settings (Pro Mode and User Mode) are
retained.
Les Paramètres (Mode professionnel et
Mode utilisateur) sont conservés.
Los Ajustes (Modo profesional y Modo
de usuario) se mantienen.
How to reset
Comment réinitialiser
Cómo reinicializar
* 4
Used only for Software Update. It
cannot charge a USB device or play
audio files.
Utilisé uniquement pour la mise
à jour du logiciel. Il ne peut pas
charger un dispositif USB ou lire des
fichiers audio.
Se utiliza solamente para la actuali-
zación del software. No puede car-
gar un dispositivo USB o reproducir
archivos de audio.
This unit can be controlled using "KENWOOD
DSP CONTROL APP".
NOTE
• The system requirement information is not a
guarantee that the application will work on all
Bluetooth compatible devices.
• Appearance or contents are subject to change
without prior notice for improvement.
• Signal conditions vary, depending on the
surroundings.
• For more information about Bluetooth, visit the
following website: www.kenwood.com/cs/ce/
Cet appareil peut être commandé à l'aide de
l'application "KENWOOD DSP CONTROL APP".
REMARQUE
• Les informations relatives aux exigences du
système ne constituent pas une garantie de
fonctionnement de l'application avec tous les
périphériques Bluetooth compatibles.
• L'apparence ou les contenus sont sujets
à modification sans préavis à des fins
d'amélioration.
• La condition du signal varie en fonction de
l’environnement.
• Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter
le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/
Esta unidad puede controlarse utilizando
"KENWOOD DSP CONTROL APP".
NOTA
• La información sobre los requisitos del sistema
no es una garantía de que la aplicación
funcionará en todos los dispositivos compatibles
con Bluetooth.
• El aspecto o el contenido están sujetos a
cambios sin previo aviso para la mejora.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo
del entorno.
• Si desea más información acerca de Bluetooth,
visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/
cs/ce/
Pro Mode / Mode professionnel / Modo profesional
This unit needs a specialist install and setting. Leave the setting on Pro Mode to professionals.
Cet appareil nécessite un spécialiste pour l'installation et le réglage. Laissez le réglage sur mode professionnel pour un usage professionnel.
Esta unidad necesita una instalación y un ajuste especializados. Deje el ajuste del modo profesional a los profesionales.
User Mode / Mode utilisateur / Modo de usuario
Pro Mode top screen
will appear only when
OPERATION MODE switch
is
position.
L'écran d'accueil du mode
professionnel apparaît
uniquement lorsque le
commutateur OPERATION
MODE est en position
.
La pantalla inicial del modo
profesional aparecerá
solamente cuando el
conmutador OPERATION
MODE esté en la posición
.
Setting Data 1
F: XR-1700P, R: XR-1700P
SW: XR-W1004
AMP: XR1000-1
Setting Data 1
Setting Data 1
Setting Data 1
Setting Data 1
Setting Data 1
Setting Data 1
Setting Data 1
KENWOOD
DSP CONTROL
KENWOOD DSP CONTROL
Information
< <
<
< <
<
<
Setting Name
Setting Name
KENWOOD DSP CONTROL
Information
Installer
Powerful
XR600-6DSP.indd2XR600-6DSP.indd2 2017/01/1313:192017/01/1313:19