www.CookWithKenyon.
please read these instructions in their entirety before installation and use of appliance. do not discard this manual! save for future reference. For future reference, please record the serial number of your cooktop here: ____________________.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR KENYON CERAMIC GLASS COOKTOPS ! Important: Save this documentation for review by local inspector. Important: This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. STEP #1 Unpacking the Cooktop Carefully unpack the cooktop from its shipping container. If possible, retain the original shipping carton and protective packaging in the event the unit ever has to be returned for service. Verify and identify the package contents.
STEP #2 Check the Electrical Supply Requirements This product must be installed in accordance with national, state and local electric codes. The following table provides the correct voltage, amperage and frequency that must be supplied to the cooktop.
STEP #3 Countertop Preparation Please read this section prior to making cutout for cooktop. It is important to plan ahead for installation of the cooktop, keeping the following dimensions in mind (please refer to Figure A).
Allow a 2” minimum clearance between the bottom of the metal pan of the cooktop and any combustible surface located below, ie: the upper edge of a drawer installed below the cooktop (see Fig. B on previous page). Failure to provide proper clearances and ventilation may result in a fire hazard.
KENYON COOKTOP Attach the two mounting brackets as shown (see Fig. C) to the inside vertical surface of the cutout. The brackets are to be mounted on opposing sides. Center the bracket in the opening, flush with the countertop and secure with #6 self-tapping screws that are provided. Position the cooktop in the cutout opening and press firmly on all sides to seal the glass into the bedding compound. Secure the cooktop to the brackets from underneath with the small sheet metal screws that are supplied.
USER’S GUIDE & CARE SAFETY Read this section BEFORE operating the cooktop. The following information applies to all KENYON Electric Cooktops. This cooktop, like all appliances, has the potential to create safety problems through careless and improper use. Please observe all of the following safety precautions. Proper Installation Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Never use your appliance for warming or heating the room. Do not leave children alone.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch the heating elements on the appliance. Do not use a towel or other bulky cloth in place of a potholder. Do not cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact an authorized service center or KENYON Customer Care immediately at (860) 664-4906. Clean cooktop with caution.
OPERATION READ SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING YOUR APPLIANCE The cooking surface areas of your glass ceramic cooktop are identified by permanent patterns in the cooktop. The appliance is easy to maintain and easy to clean.
Statement of Warranty KENYON Kenyon International, Inc (the “Company”) warrants its products in normal usage to be free of defects in materials and workmanship subject to the conditions and limitations below. Any part, which proves to be defective in normal usage during the warranty period will be repaired or replaced by the Company. In order for product to be covered under this warranty it must be returned to the Company for evaluation. Please contact kenyonservice@cookwithkenyon.
Emplacement de la plaque signalétique 1 Feu de cuisson simple: Mediterranean, Alpine, Caribbean & Cortez B41517, B49517, B41605 & B41704 - 120 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W B41518, B49518, B41606 & B41705 - 240 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W B41598, B49598, B41696 & B41709 - 208 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W Dimensions générales : 304,8 mm x 317,5 mm x 82,6 mm (12 po x 12-1/2 po x 3-1/4 po) Dimensions de découpe : 273 mm x 292,1 mm avec
MED2 MED2 MED2 MED2TL MED2TL MED2TL MED1 MED1 MED1 CAR2 CAR2 CAR2 ARCTIC2 ARCTIC2 ARCTIC2 CAR1 CAR1 CAR1 CORT2 CORT2 CORT2 CORT1 CORT1 CORT1 ALP2LG ALP2LG ALP2LG ANTARCTIC2 ANTARCTIC2 ANTARCTIC2 ALP2SM ALP2SM ALP2SM ALP1 ALP1 ALP1 GLACIER2 GLACIER2 GLACIER2 B41510 B41511 B41591 B41515 B41516 B41596 B41517 B41518 B41598 B41601 B41602 B41692 B41603 B41604 B41694 B41605 B41606 B41696 B41710 B41711 B41719 B41704 B41705 B41709 B49510 B49511 B49591 B49512 B49513 B49593 B49515 B49516 B49596 B49517 B49518 B49598 B
3 1/4" 10 3/4" 12 1/2" 12 3/4" 3 1/4" Modèles: MED1, CAR1, ALP1, CORT1 11 1/2" 12" Modèles: MED2, ALP2LG 21 3/4" 23 1/4" 16" 20" 10 3/4" 3 1/4" 21" 2 3/4" 19 1/2" 17" 3 1/4" Modèles: MED2TL, CAR2, ALP2SM, CORT2 21" Modèles: ARCTIC2, ANTARCTIC2 & GLACIER2 2 3/4" 2 5/8" 12" être placé uniquement autour de la vitre. 5 maximale de 1,6 mm (1/16 po).
7 Ne jamais asperger d’eau sur un feu de graisses. Étouffez les flammes ou utilisez un extincteur chimique ou à mousse. Ne gardez pas d’objets en plastique tels des ustensiles en plastique dans les éléments de rangement sous la table de cuisson. Les articles en plastique qui fondent à basse température ne doivent pas être gardés près de la table de cuisson. Gardez toute matière inflammable à l’écart de la table de cuisson. Ne remplacez ou réparez aucune pièce de l’appareil.
Déclaration de garantie La Société ne peut être tenue responsable des dommages découlant de : • défaillances causées par l’utilisation du produit dans des applications pour lesquelles il n’a pas été prévu ; • défaillances causées par la corrosion, l’usure, une utilisation abusive, ou bien un montage ou entretien inadéquat ; • défaillances causées par le bris de verre, accidentel ou autre.
Position Typenschild 1 Eine Kochplatte: Mediterranean, Alpine, Caribbean & Cortez B41517, B49517, B41605 & B41704 - 120 VAC – eine Platte mit 6 1/2” (165 mm) mit 1200 Watt B41518, B49518, B41606 & B41705 - 240 VAC – eine Platte mit 6 1/2” (165 mm) mit 1200 Watt B41598, B49598, B41696 & B41709 - 208 VAC – eine Platte mit 6 1/2” (165 mm) mit 1200 Watt Gesamtabmessungen: 12” x 12-1/2” x 3-1/4” 304,8 mm x 317,5 mm x 82,6 mm Ausschnittmaße: 10-3/4” x 11-1/2” mit 1/4” Radius 273,0 mm x 29
MED2 MED2 MED2 MED2TL MED2TL MED2TL MED1 MED1 MED1 CAR2 CAR2 CAR2 ARCTIC2 ARCTIC2 ARCTIC2 CAR1 CAR1 CAR1 CORT2 CORT2 CORT2 CORT1 CORT1 CORT1 ALP2LG ALP2LG ALP2LG ANTARCTIC2 ANTARCTIC2 ANTARCTIC2 ALP2SM ALP2SM ALP2SM 2 ALP1 ALP1 ALP1 GLACIER2 GLACIER2 GLACIER2 B41510 B41511 B41591 B41515 B41516 B41596 B41517 B41518 B41598 B41601 B41602 B41692 B41603 B41604 B41694 B41605 B41606 B41696 B41710 B41711 B41719
3 1/4" 10 3/4" 12 1/2" 12 3/4" 3 1/4" Modelle: MED1, CAR1, ALP1, CORT1 11 1/2" 12" Modelle: MED2, ALP2LG 21 3/4" 23 1/4" 16" 20" 10 3/4" 3 1/4" 21" 2 3/4" 19 1/2" 17" 3 1/4" Modelle: MED2TL, CAR2, ALP2SM, CORT2 21" Modelle: ARCTIC2, ANTARCTIC2 & GLACIER2 2 3/4" 2 5/8" 12" 5 Das Kochfeld wird mit zwei Metall- Montagehalterungen geliefert. Mit diesen Halterungen wird das Kochfeld an seinem Platz fixiert.
7 Bewahren Sie keine Kunststoffmaterialien (wie z. B. Küchengeräte aus Kunststoff) unterhalb des Kochfeldes auf. Kunststoffgegenstände mit niedrigem Schmelzpunkt dürfen nicht unter/über oder neben dem Kochfeld aufbewahrt werden. Halten Sie entflammbare Materialien fern vom Kochfeld. Reparieren oder ersetzen Sie niemals selbst Teile des Gerätes.
BEDIENUNG 9 Zu Ihrer Sicherheit haben wir auch eine Anzeigelampe „HOT“ (HEISS) eingebaut. Wenn diese leuchtet, bedeutet dies, dass einige Bereiche des Glaskeramik-Kochfeldes zu heiß sind, um sie zu berühren oder Gegenstände darauf zu stellen. Stellen Sie, solange diese Lampe leuchtet, nichts anderes außer Kochgeschirr auf das Kochfeld. Eine Reihe von Anzeigen gibt Auskunft über den Betrieb der Kochplatten und heiße Oberflächen. Diese Lampen befinden sich direkt neben den Reglerknöpfen.
Die Entscheidung über die Eignung des Produkts für den vom Käufer beabsichtigten Zweck liegt in der alleinigen Verantwortung des Käufers. Das Unternehmen übernimmt im Zusammenhang mit dieser Eignung keine Haftung. Das Unternehmen kann für folgende Schäden nicht haftbar gemacht werden: • Fehler oder Störungen aufgrund einer Verwendung des Produkts, für die es nicht bestimmt ist; • Fehler oder Störungen aufgrund von Korrosion, Verschleiß, falscher Installation oder Wartung.
! Importante: questo elettrodomestico deve essere installato e messo a terra da un tecnico qualificato. Confezione viti Staffe di montaggio ! 2 Importante: non rimuovere la pellicola protettiva in plastica trasparente dalla superficie in vetroceramica fino a quando il piano cottura non sarà pronto per l’utilizzo.
La corretta ventilazione dello spazio sotto il piano di lavoro assicura il corretto funzionamento del piano cottura. In caso di ventilazione insufficiente, il calore trasferito dal fondo del pannello inferiore del piano cottura causerà un surriscaldamento. 4 Fig. B MINIMO 2” (51 mm) Prima di sagomare il piano di lavoro, controllare che lo spazio sia sufficiente. Controllare che il piano cottura possa entrare nello spazio della base. È inoltre fondamentale un’adeguata ventilazione. ! Fig.
V S / SS/S 6 SCREW X 1 ¼ # 6I TXE1 1/4" NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE LE VITI. inferiore con le viti per lamiera fornite in dotazione. Applicare le due staffe di montaggio come mostrato (vedere Fig. C) nella superficie interna verticale della sagoma. Le staffe devono essere montate su lati opposti. Centrare la staffa nell’apertura, livellare con il piano di lavoro e applicare 6 viti autofilettanti (fornite in dotazione).
8 Non gettare via queste istruzioni e conservarle con il piano cottura KENYON per poterle consultare in futuro. Gli utensili da cucina dovrebbero essere posizionati verso l’interno e non estesi su superfici di fuochi adiacenti. Per ridurre il rischio di ustioni, combustione di materiali infiammabili e traboccamenti dovuti al contatto non intenzionale con gli utensili, il manico di questi ultimi dovrà essere posizionato verso l’interno in modo che non sia adiacente alle zone cottura.
possibile. 10 Evitare che materiali che potrebbero sciogliersi (ad es. plastica, fogli di alluminio, zucchero, ecc.) entrino in contatto con la superficie di cottura quando questa è calda. Nel caso in cui qualche materiale si sciolga sulla superficie, spostarlo immediatamente in un’area fredda del piano cottura e con una spatola rimuoverne i residui dal piano cottura appena Evitare detergenti chimici come sbiancanti a base di cloro, ammoniaca, acido fluoridrico o detergenti chimici per il forno.
Lugar etiqueta de placa de identificación 1 Una sola hornilla: Mediterranean, Alpine, Caribbean & Cortez B41517, B49517, B41605 & B41704 - 120 V CA – una hornilla de 165 mm (6 1/2 pulg.) a 1200 W B41518, B49518, B41606 & B41705 - 240 V CA – una hornilla de 165 mm (6 1/2 pulg.) a 1200 W B41598, B49598, B41696 & B41709 - 208 V CA – una hornilla de 165 mm (6 1/2 pulg.) a 1200 W Dimensiones generales: 304.8 mm x 317.5 mm x 82.6 mm 12 pulg. x 12-1/2 pulg. x 3-1/4 pulg. Dimensiones del hueco: 273.
120 VCA/22A/60Hz 240 VCA /12.5A/60Hz 208 VCA/14.5A/60Hz 120 VCA/20A/60Hz 240 VCA/10A/60Hz 208 VCA/11.5A/60Hz 120 VCA/10A/60Hz 240 VCA/5A/60Hz 208 VCA/6A/60Hz 120 VCA20A/60Hz 240 VCA/10A/60Hz 208 VCA/11.5A/60Hz 120 VCA/22A/60Hz 240 VCA/12.5A/60Hz 208 VCA/14.5A/60Hz 120 VCA/10A/60Hz 240 VCA/5A/60Hz 208 VCA/6A/60Hz 120 VCA/20A/60Hz 240 VCA/10A/60Hz 208 VCA/11.5A/60Hz 120 VCA/10A/60Hz 240 VCA/5A/60Hz 208 VCA/6A/60Hz 120 VCA/22A/60 Hz 240 VCA/12.
3 1/4" 10 3/4" 12 1/2" Modelos: MED2, ALP2LG 12 3/4" 3 1/4" Modelos: MED1, CAR1, ALP1, CORT1 11 1/2" 12" 21 3/4" 23 1/4" 2 5/8" 16" 10 3/4" 3 1/4" 21" 2 3/4" 19 1/2" 17" Modelos: MED2TL, CAR2, ALP2SM, CORT2 21" Modelos: ARCTIC2, ANTARCTIC2 & GLACIER2 20" 12" usar silicona para sellar solo el borde de vidrio si lo desea. 5 espesor máximo a compresión de 1.6 mm 1/16 pulg.). Se puede sellador no adhesivo como masilla de fontanero, reducción de la placa de cocina para repararla.
7 No usar agua en fuegos con grasa. Cubrir el fuego o la llama, o usar productos químicos secos o extinguidores de espuma. No guardar materiales plásticos (por ejemplo, utensilios plásticos) en las áreas de almacenamiento debajo de la placa de cocina. Los objetos plásticos con temperatura de fusión baja no deberán guardarse debajo/sobre ni cerca de la placa de cocina. Mantener alejados de la placa de cocina los materiales inflamables.
OPERACIÓN 9 En aras de su seguridad, hemos incorporado una lámpara indicadora “CALIENTE”. Cuando se prende, esta lámpara indica que alguna de las partes de la placa de vitrocerámica está muy caliente para tocarla o ponerle artículos encima. No ponga ninguna otra cosa que no sea el utensilio de cocina encima de la superficie de cocción mientras que esta lámpara esté prendida. Hay una serie de lámparas que dan indicaciones de la operación de las hornillas y superficies calientes.
Declaración de garantía La determinación de la idoneidad del producto para el uso contemplado por el Comprador es responsabilidad exclusiva de este último y la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad en cuanto a la misma.