MANOR 6x8DD ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG | MONTAGE-VOORSCHRIFTEN | ISTRUZIONI D’ASSEMBL AGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM WWW.KETER.COM SKU: 17196659 | 17197129 MANOR 6x8DD WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed, In order to activate your warranty, please enter www.keter.com, and fill in the form under warranty activation. 2 easy steps to use a QR-code: 1.
CUSTOMER SERVICE | SERVICE CLIENTÈLE | KUNDENSERVICE | SERVICIO AL CLIENTE | KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | ASSISTÊNCIA AO CLIENTE IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.www.keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT: Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet: www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE | GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g.
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE | GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled | Pour monter correctement les parties de l’abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d›un obstacle ou d’un mur jusqu’à son assemblage complet | Para armar correctamente algunas de las partes del
CAUTION | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA | WICHTIG | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeveswhen assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures.
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS • • • • • • • Please refer to the screw index below to find the actual screw size. Veuillez vous référer à l’index des vis ci-dessous pour trouver la taille de la vis réelle. Remítase al indice los tornillos presentado a continuación para informase sobre el tamaño real de los mismos. Bitte benutzen Sie die u.a. Tabelle um die richtige Schraubengröße zu bestimmen.
CONSTRUCTION PARTS | PIÈCES DE CONSTRUCTION | PIEZAS PARA EL MONTAJE | BAUTEILE | CONSTRUCTIEONDERDELEN | PARTI PER LA COSTRUZIONE | PEÇAS DE CONSTRUÇÃO o WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PA R T E S D E L T E C H O | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PA
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE 15 | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS v fd1b (x2) 6.7"x51.6" 17 x 131cm c1b w1a bu1a c1b c1b (x4 ) 73.2"/186cm h1a w1a h1b c1b a bd1 a fu1 bu1a (x1) fu1a (x1) dt v rm c1b h1a (x2) 72.5"/184cm lm (x1) lm w1 c bd1a (x1) 66.5"x42.9" 169 x 109cm fd1b h1 a h1b (x1) 65"/165cm dfr dfl s1 c s1c (x1) 39.8"x73.6" 101 x 187cm w1c (x3) 39.8"x73.6" 101 x 187cm rm (x1) dt fd1b ds2b (x10) 0.
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO f1d(x1) 87.4"x66.
dsl (x1) 3 dsr (x1) r ds l ds 4 c1d (x1) 5.
c1a (x1) 64.5"/164 cm 5 c1g(x2) 85.4"/ 217cm t (x4) 1 t c1a c1g t t 2 c1 g t Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 6 sc15 (X4) 0.63" / 16mm sc15 0.
• • • • • • • Turn over the floor panel Retournez le panneau du sol Dé la vuelta al panel del suelo Drehen Sie die Bodenplatte um Draai het vloerpaneel om Capovolgi il pannello del pavimento Vire o painel do pavimento A 7 B f1d cm 175 8 sc15 (x6) 0.63"/16mm s26b (x2) 1"/26mm s26b sc15 75 cm "/1 .9 68 s26b sc15 sc15 cm /40 " 5.7 1 3.
9 s26b (x16) 1"/26mm s26b • Fit the panel inside the profile screw on mark line • Insérez le panneau à l’endroit prévu pour la vis sur la ligne dessinée • Encaje el panel dentro del marco y atorníllelo en la línea marcada • Verschrauben Sie die Bodenplatte an der markierten Linie auf dem Profil mit der Schraube • Plaats het paneel binnen het profiel, schroef op de gemarkeerde lijn • Inserite il pannello nel profilo. Avvitate sulla linea guida • Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE 11 o o o o • Choose where do you want to locate the window • Choisissez l’emplacement de la fenêtre • Elija dónde quiere colocar la ventana • Wählen Sie aus, wo Sie das Fenster anbringen möchten • Kies waar u het venster wilt hebben • Scegliete dove volete posizionare la finestra • Escolha onde quer colocar a janela OUT IN c1b (x1) 73.
13 w1c (x1) 39.8"x73.
h1b (x1) 73.2"/186cm 15 this sid in e h1b Outside Xtérieure Xterior Ussenseite Buitenkant Esterno Exterior • Parts are tangent to one another • Les parties sont tangentes les unes aux autres • Las piezas son tangentes entre sí • Die teile berühren einander • Delen staan haaks op elkaar • Le parti sono tangenti tra loro • As peças são tangentes uma à outra c1b (x1) 73.
17 s26b (x7) 1"/26mm b s26 • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno 18 h1a (x1) 72.
s1c (x1) 39.8"x73.6" 101 x 187cm 19 c1b (x1) 73.2"/186cm c1b s1c 20 s26b (x5) 1"/26mm sc15 (x2) 0.63" / 16mm this side in " 3.
w1c (x1) 39.8"x73.6" 101 x 187cm 21 s26b (x5) 1"/26mm w1c This side up s26b h1a (x1) 72.5"/184cm • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno 22 w1c (x1) 39.8"x73.
c1b (x1) 73.2"/186cm sc15 (x2) 0.63"/16mm 23 s26b (x5) 1"/26mm sc15 3 10 .
lm (x1) 25 rm (x1) Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito lm rm rm fu1a (x1) s26b (x4) 1"/26mm 26 fu1a s26b 22
ds2b* (x2) 0.39"/10mm dfl (x1) 70.5"/179cm dfr (x1) 70.5"/179cm 27 * • Self-drilling screw • Vis auto-foreuse • Tornillo de auto-atornillado • Selbstbohrende schraube • Zelf tappende schroef • Vite autofilettante • Parafuso autorroscante • Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile • Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal • Use un destornillador eléctrico potente.
28 s10b * (x8) 0.39"/10mm x8 s10b * • Self-drilling screw • Vis auto-foreuse • Tornillo de auto-atornillado • Selbstbohrende schraube • Zelf tappende schroef • Vite autofilettante • Parafuso autorroscante ds2b * (x8) 0.
30 s26b (x18) 1"/26mm s2 6b s26b 31 s26b (x12) 1"/26mm s26b s26b s2 6b 25
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO s26b (x4) 1"/26mm b1a (x1) 90.5"/230cm o 32 o 1 b1a o o o o 2 s26b r1h(x1) 76.7"x91.
34 s26b (x8) 1"/26mm • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno n ow d ide is s Th s26b 35 This side down • Turn the roof panels upside-down • Retournez les panneaux du toit • Coloque boca abajo los
36 s26b (x24) 1"/26mm s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno Roof assembly Montage du toit Armado del techo Dachmontage dakmontage Montaggio del tetto Montagem do telhado 28 37 1 2
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile • Utilisez la spatule (partie « SPA ») pour une meilleure insertion du panneau dans le profil • Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil • Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können • Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel • Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facil
Roof Support Assembly Montage du support de toit Pieza de Soporte del Tejado Montage der Dachstützung Montage Daksteun Assemblaggio del Supporto del Tetto Montagem do Suporte do Telhado s23b * (x4) 0.
42 s26b (x16) 1"/26mm s26b x16 • Screwe on the Mark line • Vissez sur la ligne dessinée • Atornillar en la línea de la marca • Auf der Markierungslinie festschrauben • Schroef op de markering • Avvita sulla linea guida • Aparafuse na linha Marcada 43 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke Tür Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda Right Door Porte Droite Pue
dl1a(x1) 44 s13b (x16) 0.39"/10mm dh (x 4) dr1a (x1) dh dh dh s13b dl1a dlr1 dh 45 s13b (x12) 0.
dpt (x2) 46 dp1 (x2) 1 Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke Tür Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda 2 db1 (x1) s13b (x7) 0.
THRESHOLD ASSEMBLY | MONTAGE DU SEUIL | MONTAJE DEL UMBRAL | EINSETZEN DER TURSCHWELLE | MONTAGE DREMPEL | ASSEMBLAGGIO DELL’USCIO | MONTAGEM DA ENTRADA 48 pvc (x1) s13b (x8) 0.47"/12 mm 5.9"/15cm 5.
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA f - out (x1) 50 pls (x1) 51 f - out (x1) 1 2 3 iew ev id ns i 35
52 acw (x1) acw sc15 (x7) 0.
54 s26b (x4) 1"/26mm kc (x2) 2 1 click kc kc o o OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE • It is highly recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the floor at the pre-marked locations and inserting proper screws into the ground (size: 1.9’’-3’’/48-76mm ,screws are not included).
LIMITED 5-YEAR WARRANTY KETER’s renowned reputation for fine products is a result of its dedication and commitment to quality, design and innovation. The entire range of sheds and boxes is manufactured from high quality materials under rigorous control and supervision. Please note that the products are produced from the finest raw materials, which are “clear”: non-toxic and completely recyclable.
stati realizzati usando le migliori materie prime, un insieme di materiali assolutamente “puliti”, in quanto atossici e completamente riciclabili. Nel caso in cui si dovesse verificare un problema, si prega di presentare il proprio reclamo al servizio clienti tramite telefono o direttamente sul nostro sito (www.keter.com). La garanzia limitata è valida a partire dalla data di acquisto e solo in presenza di un›adeguata prova di acquisto su cui sia chiaramente visibile la data.
• Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden. • Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer Verformung des Materials führen kann. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub. Große S chneemengen auf dem Dach können den Gartenschuppen beschädigen und sein Betreten zur Gefahr werden lassen. • Obwohl Windrichtungen wechseln, können diese bei der Wahl des Standpunkts I hres Schuppens ausschlaggebend sein.