MANOR 6x3DD ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG | MONTAGE-VOORSCHRIF TEN | ISTRUZIONI D’ASSEMBL AGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM WWW.KETER.COM SKU: 17197904 MANOR 6x3DD WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed, In order to activate your warranty, please enter www.keter.com, and fill in the form under warranty activation. 2 easy steps to use a QR-code: 1. Download a FREE QR-Code reader from your smartphone application site. 2.
CUSTOMER SERVICE | SERVICE CLIENTÈLE | KUNDENSERVICE | SERVICIO AL CLIENTE | KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | ASSISTÊNCIA AO CLIENTE IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT : Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet : www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE | GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g.
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE | GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled | Pour monter correctement les parties de l’abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d›un obstacle ou d’un mur jusqu’à son assemblage complet | Para armar correctamente algunas de las partes del
CAUTION | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA | WICHTIG | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeveswhen assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures.
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS • • • • • • • Please refer to the screw index below to find the actual screw size. Veuillez vous référer à l’index des vis ci-dessous pour trouver la taille de la vis réelle. Remítase al indice los tornillos presentado a continuación para informase sobre el tamaño real de los mismos. Bitte benutzen Sie die u.a. Tabelle um die richtige Schraubengröße zu bestimmen.
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PA R T E S D E L T E C H O | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS FLOOR PANELS | PANNEAUX DU SOL | PA N E L E S D E L P I S O | BODENELEMENTE | VLOERPANELEN | PANNELLI DEL PAVIMENTO | PAINÉIS DO PISO DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE 13 | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS v c1b w2f bu1a v (x2) c1b (x4 ) 186cm c1b h1b u1a c1b f dt v bu1a (x1) rm bd1a fu1a (x1) dt h1b (x1) 165cm rm (x1) lm bd1a (x1) 169cm x 109cm w dfr 2f lm (x1) fd1b dfl fd1b (x2) 17cm x 123cm w2f (x2) 77cm x 187cm fd1b c1b self drilling screw ds2b (x10) 12mm dfl (x1) 179cm self drilling screw s10b (x8) 12mm s26b (x66) 26mm dfr (x1) 179cm dt (x2) D
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO f2f (x1) 77cm x 169cm d1a (x1) 133cm • Fit the panel accordingly within the crevice • Placez le panneau convenablement dans la fente • Coloque el panel adecuadamente dentro de la hendidura • Passen Sie das Panel genau in den Spalt ein • Plaats het paneel zo in de gleuf • Inserite il pannello seguendo la scanalatura • Encaixe o painel adequadamente dentro da abertura dsl
3 c1d (x2) c1d c1d 1 c1a (x1) 164cm c2f (x2) 72cm 2 4 t (x4) 1 c2f a c1 2 2 c2 f 10
• • • • • • • Turn over the floor panel Retournez le panneau du sol Dé la vuelta al panel del suelo Drehen Sie die Bodenplatte um Draai het vloerpaneel om Capovolgi il pannello del pavimento Vire o painel do pavimento A 5 B f2f cm 175 6 sc15 (x6) 16 mm s26b (x2) 26 mm sc15 s26b m 5c 17 s26b sc15 sc15 cm 40 cm 10 • Fit the panel inside the profile screw on mark line • Insérez le panneau à l’endroit prévu pour la vis sur la ligne dessinée • Encaje el panel dentro del marco y atorníllelo en la l
7 s26b (x8) `26mm s26b cm 40 s26b 40cm 10cm • Fit the panel inside the profile screw on mark line • Insérez le panneau à l’endroit prévu pour la vis sur la ligne dessinée • Encaje el panel dentro del marco y atorníllelo en la línea marcada • Verschrauben Sie die Bodenplatte an der markierten Linie auf dem Profil mit der Schraube • Plaats het paneel binnen het profiel, schroef op de gemarkeerde lijn • Inserite il pannello nel profilo. Avvitate sulla linea guida • Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE 9 w2f (x1) 77cm x 187cm c1b (x1) 186cm 1 This side up c1b 2 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 10 bd1a (x1) 169cm x 105cm bd1a This sid e up Back | Arrière Trasero | Hinterseite Achterkant | Indietro Traseiro 13
11 s26b (x8) 26mm • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno This s ide up s26b 12 h1b (x1) 165cm Outside Xtérieure Xterior Ussenseite Buitenkant Esterno Exterior h1b • Parts are tangent to one anoth
13 bu1a (x1) c1b (x1) 186cm bu1a c1b s26b (x7) 26mm 14 s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno 15
15 c1b (x1) 186cm s26b (x5) 26mm c1b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno s26b s26b (x5) 26mm 16 w2f (x1) 77cm x 187cm w1b This side up s26b 16 • Fully fit the panel inside the profile • Fixe
c1b (x1) 186cm 17 s26b (x5) 26mm c1b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno s26b FRONT WALL & DOOR FRAME ASSEMBLY | ASSEMBLAGE DU MUR DE DEVANT ET DU CADRE DE LA PORTE | MONTAJE DEL MARCO DE LA PUER
lm (x1) 19 rm (x1) Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo lm Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito rm rm fu1a (x1) 20 s26b (x4) 26mm fu1a s26b 18 s26b
Self drilling screw ds2b (x2) 12mm dfl (x1) 179cm dfr (x1) 179cm 21 • Self-drilling screw • Vis auto-foreuse • Tornillo de auto-atornillado • Selbstbohrende schraube • Zelf tappende schroef • Vite autofilettante • Parafuso autorroscante • Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile • Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal • Use un destornillador eléctrico potente.
22 Self drilling screw s10b (x8)12mm x8 s10b • Self-drilling screw • Vis auto-foreuse • Tornillo de auto-atornillado • Selbstbohrende schraube • Zelf tappende schroef • Vite autofilettante • Parafuso autorroscante Self drilling screw ds2b (x8)12mm 23 dt (x2) 1 dt dt • Self-drilling screw • Vis auto-foreuse • Tornillo de auto-atornillado • Selbstbohrende schraube • Zelf tappende schroef • Vite autofilettante • Parafuso autorroscante 2 ds2b x4 20
24 s26b (x18) 26mm s26b 6b s2 25 s26b (x8) 26mm s26b s2 6b s26b 21
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO r2f (x1) folded 195 x 87 cm e1a (x4) 87cm e2f (x2) 71cm 26 rc (x4) • Note: The roof fold line and the “This side down” label must be facing up as seen depicted in this figure • La pliure du toit et l’étiquette « This Side Down » doivent être tournées vers le haut comme le montre cette figure • La línea de doblez del techo y la etiqueta “This side down” deben estar hacia arriba como s
28 • Turn the roof panels upside-down • Retournez les panneaux du toit • Coloque boca abajo los paneles del tejado • Drehen Sie die Dachelemente herum • Keer de dakpanelen om • Girate Il Pannello Del Tetto Sottosopra • Vire os Painéis do Telhado de Cabeça para Baixo s26b (x20) 26mm s26b this side down 29 • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaa
30 1 spa x1 • Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile • Utilisez la spatule (partie « SPA ») pour une meilleure insertion du panneau dans le profil • Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil • Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können • Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel • Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pan
32 s26b (x12) 26mm s26b x12 • Screwe on the Mark line • Vissez sur la ligne dessinée • Atornillar en la línea de la marca • Auf der Markierungslinie festschrauben • Schroef op de markering • Avvita sulla linea guida • Aparafuse na linha Marcada 33 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke Tür Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda Right Door Porte Droite Puerta
dr1a (x1) dl1a (x1) 34 s13b (x16) 12mm dh (x 4) dh dh dh s13b dbl dbr dh 35 s13b (x12) 12mm s13b 26
dpt (x2) 36 dp1 (x2) 1 Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke Tür Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda 2 db1 (x1) s13b (x7) 37 db1 s13b x7 27
38 V (x2) click • Push vent into the right position as your helper holds the wall steady from the inside • Poussez la bouche d’aération dans la bonne position en même temps que votre assistant maintient le mur de l’intérieur • Mientras el ayudante sostiene la pared fija desde dentro, introduzca la rejilla de ventilación en la posición correcta • Drücken Sie die Entlüftung in die richtige Position, während Ihr Gehilfe die Wand von innen in einer stabilen Position hält • Duw het verluchtingspaneel in de jui
OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE 40 • It is highly recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the floor at the pre-marked locations and inserting proper screws into the ground (size: 1.9’’-3’’ ,screws are not included).
LIMITED 5-YEAR WARRANTY KETER’s renowned reputation for fine products is a result of its dedication and commitment to quality, design and innovation. The entire range of sheds and boxes is manufactured from high quality materials under rigorous control and supervision. Please note that the products are produced from the finest raw materials, which are “clear”: non-toxic and completely recyclable.
stati realizzati usando le migliori materie prime, un insieme di materiali assolutamente “puliti”, in quanto atossici e completamente riciclabili. Nel caso in cui si dovesse verificare un problema, si prega di presentare il proprio reclamo al servizio clienti tramite telefono o direttamente sul nostro sito (www.keter.com). La garanzia limitata è valida a partire dalla data di acquisto e solo in presenza di un›adeguata prova di acquisto su cui sia chiaramente visibile la data.
• Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden. • Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer Verformung des Materials führen kann. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub. Große S chneemengen auf dem Dach können den Gartenschuppen beschädigen und sein Betreten zur Gefahr werden lassen. • Obwohl Windrichtungen wechseln, können diese bei der Wahl des Standpunkts I hres Schuppens ausschlaggebend sein.