FUSION™ 757 USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR A-1351-5 572783 WWW.KETER.COM SKU: 17199845 FUSION SHED ASSEMBLY US, Canada: Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502 UK: Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808 Spain: Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76 Other European Countries: Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322 WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed.
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps.
HANDLE WITH CARE | À MANIPULER AVEC PRÉCAUTION | TRATAR CON CUIDADO | SORGFÄLTIG External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são: BEHANDELN | VOORZICHTIG BEHANDELEN | MANEGGIARE CON CURA | MANUSEIE COM CUIDADO Handle the panels with utmost care during pre-assembly and throughout the assembly.
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL| ARMADO DEL PISO| MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERPANELEN | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO 1 FNCH (x2) FNHL (x1) FNHD (x4) FNMA FNDC FNH3 (x2) FNHA (x1) (x2) (x1) FNH4 FNME (x2) FNH5 (x1) MOFTC FNH6 FNH2 (x1) (x1) (x1) FNAC (x4) FNH1 (x1) FNH7 (x1) MOFFL (x2) (x2) SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITi | P
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBL AGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE 31 3 FNP7 5 sc15 (x2) (x3) 6 1 2 1 2 3 sc15 x 2 Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 4 FNMC 6 (x1) sc15 (x4) FNMC (x3) MC FN sc15 x 2 sc15 x 1 1 2 sc15 x 1 10 11
FNPL 9 + FNPR (x6) 1 2 3 sc12 x 28 P FN FNPL R L P FN FNPR sc12 (x28) R P FN L P FN FNPR CRA CK! x6 FNPL x6 sc12 8 10 sc15 (x2) FNP7 (x3) FNPL (x1) FNPR (x1) 2 1 FNPR FNPL FNPL FNPR FNPL FNPR sc15 x 1 12 13
11 Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster wilt hebben | Scegliete dove volete posizionare la finestra | Escolha onde quer colocar a janela sc15 (x8) sc15 x 2 B C 1 2 3 A 6 1 2 FNPL Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa FNP7 FNPL (x6) (x2) FNPR sc15 (x16) (x2) 13 FNPB (x1) FNPT (x1) sc15 (x4) FNPB 1 2 3 12 FNPR 1 6 L
14 FNP7 FNPL (x4) (x2) FNPR (x2) 16 sc15 (x12) FNMB (x1) sc15 (x15) 1 sc15 x 2 FNMB 2 3 sc15 Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa 15 6 1 2 1 2 sc15 FNMP (x2) 17 sc15 (x2) FNME 1 FNMP FNME FNMP (x2) sc8 (x2) scn8 (x2) 1 FNME sc15 2 16 sc8 x 1 scn8 x 1 2 sc8 x 1 scn8 x 1 17
18 FNMG FNMH (x2) (x1) FNMA sc8 (x6) (x1) scn8 (x6) sc8 sc8 20 FNDL FNDR (x1) (x1) 1 FNDL FNDR FNDL FNDR scn8 scn8 FNMG 2 FNMH FNMG 19 sc8 (x4) 21 scn8 (x4) FNDC (x2) FNDT (x1) sc15 (x2) scn8 x 2 sc15 x1 sc8 x 2 18 1 2 19
24 22 FNMF sc12 (x4) (x1) 1 1 2 2 sc12 x 4 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA 23 FNCH (x2) 25 FNWD (x2) x2 1 MOFRD 2 (x1) MOFLD (x1) x2 3 x2 MOFLD MOFRD 20 21
26 28 sc15 (x12) CLICK CLICK sc15 x 3 27 FNHL (x1) FNHD (x4) 29 sc15 (x36) sc15 x 18 sc15 x 18 1 22 2 23
30 MOFMR (x4) sc15 (x16) ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DAKMONTAGE | DACHMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO 32 MOFTD (x2) MOFTU (x2) MOFM7 sc15 (x16) (x4) sc15 x 16 1 MOFTD MOFM7 MOFTU sc15 sc15 MOFM7 2 MOFTD sc15 MOFM7 MOFTU sc15 MOFM7 31 sc15 1 2 1 2 1 sc15 x 5 2 24 2 25
33 FNAV (x2) FNPZ 34 sc15 (x6) (x2) sc15 (x1) No pre-drilled holes Pas de trous pré-percés Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte Löcher Geen voorgeboorde gaten Buchi preforati non presenti Sem buracos perfurados previamente No pre-drilled holes Pas de trous pré-percés Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte Löcher Geen voorgeboorde gaten Buchi preforati non presenti Sem buracos perfurados previamente x2 sc15 sc15 35 sc15 x 3 26 27
36 MOFTD (x1) 4 3 1 2 37 sc15 (x3) sc15 x 3 sc15 x 3 sc15 1 2 38 MOFTD MOFTU 4 (x1) 1 3 2 2 1 FNTU MOFTU 28 29
39 41 sc15 (x8) MOFTD (x1) 3 sc15 (x3) 1 2 4 1 2 sc15 x 3 MOFTD sc15 x 8 40 1 MOFTC (x2) sc15 (x4) 2 42 s45b (x4) 3 MOFTU (x1) 4 sc15 (x8) 3 1 2 s45b x 2 1 2 sc15 x 2 MOFTU sc15 x 8 30 31
43 MOFTC 1 (x2) sc15 (x4) 45 s45b (x4) 2 FNAC (x1) sc15 (x3) s45b x 2 3 2 1 sc15 x 3 sc15 x 2 44 FNB7 FNAC (x1) sc15 (x3) (x1) 46 sc15 (x16) 2 1 2 sc15 x 16 3 sc15 x 3 32 33
47 FNH6 1 sc15 x 2 1 49 sc15 (x2) (x1) FNH1 FNH7 (x1) sc15 (x2) (x1) 2 2 1 2 3 Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo 48 1 FNH5 FNH4 (x1) sc15 x 1 (x1) sc15 x 2 sc15 (x1) 50 FNH1 (x1) FNH2 (x1) FNH3 (x1) sc15 (x3) 1 2 sc15 x 1 2 sc15 x 2 34 35
51 FNH8 FNH9 (x2) (x2) FNHA sc15 (x6) (x2) WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAG | ERAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA 53 sc15 FNWT (x1) sc15 (x1) FNHA FNH9 sc15 1 FNH8 FNH8 2 3 FNH8 FNH8 FNHA sc15 sc15 FNH9 52 MOFMS (x1) sc15 (x8) sc15 x 1 Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo sc15 x 8 MOFMS 36 37
54 FNWP x2 1 56 (x2) 2 1 FNCP s13b (x20) (x4) 2 s13b x 5 55 FNWN (x2) 3 sc15 (x16) 1 1 2 4 2 1 2 sc15 x 16 38 39
57 Level the doors only after the shed has been placed in its final location | Mettre à niveau les portes uniquement après que l’abri ait été placé dans son emplacement final | Nivele las puertas solamente después de que el cobertizo haya situado en su ubicación final | Richten Sie die Türen erst dann waagerecht aus, nachdem der Schuppen in seine endgültige Position gebracht wurde | Zet de deuren pas waterpas als het schuurtje op de uiteindelijke plek is geplaatst | Mettere a livello le porte solo al termi
MAINTENANCE | MANTENIMIENTO | WARTUNGSARBEITEN | ONDERHOUD | MANUTENZIONE | MANUTENÇÃO DRILLING INTO THE WALLS | PERCER DANS LES MURS | TALADRAR LAS PAREDES | WANDBOHRUNGEN | IN DE WANDEN BOREN | BUCARE LE PARETI | FURAR AS PAREDES This shed is maintenance free. Paint or varnish are not necessary. Cet abri ne nécessite aucun entretien. Peindre ou vernir n’est pas nécessaire. El cobertizo no necesita mantenimiento. Tampoco hay que pintarlo ni barnizarlo. Dieser Schuppen benötigt keine Wartung.
OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE Securing the shed to a foundation Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included). Fixer l’abri sur une fondation Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies).
• Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel sowie Öl- oder Acetonhaltige Reinigungsmittel, da diese Flecken verursachen oder den Schuppen beschädigen könnten.
Deze garantie geldt niet voor defecten die het gevolg zijn van normale slijtage, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, schuren, krassen of breuken ontstaan tijdens het gebruik, verkleuring of vervaging van de kleuren, roest, onredelijk gebruik, misbruik, nalatigheid, wijzigingen, verven, vervoeren of verplaatsen van het product, "natuurlijke calamiteiten", met inbegrip van, maar niet beperkt tot, hagel, elke vorm van storm, overstroming en brand, en gevolg- of incidentele schade.