® Assembly Manual | Detailed Product Features | Composting Instructions Manual de armado | Características detalladas del producto | Instrucciones sobre el compost KETER.
EN ES Table of contents General Instructions 3-4 Assembly Instructions 5-23 Compost Mixer features 24-25 Composting Essentials (EN) 26-27 Composting with COMPOST MIXER (EN) 28-32 Composting Essentials (ES) 34-35 Making compost with COMPOST MIXER (ES) 36-40 TABLA DE CONTENIDOS Instrucciones generales 3-4 Instrucciones para el montaje 5-23 Características de la MEZCLADORA DE COMPOST 24-25 Puntos esenciales del compostaje (EN) 26-27 Preparación de compost con la MEZCLADORA DE COMPOST (E
IMPORTANT | IMPORTANTE You must read these instructions carefully before you start to assemble the Compost Mixer. The steps must be followed as they are laid out in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. EN Debe leer estas instrucciones detenidamente antes de comenzar el montaje de la Mezcladora de Compost. Siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.
Contents | Contenidos Tool required Herramienta necesaria Ax5 ! Fx1 Gx8 Ix2 J (Key) x 1 Kx1 Nx1 !! Bx1 Cx2 x 30 Dx2 Hx1 !!! H1 x 1 Mx1 Lx1 Qx2 Ox2 ! !! !!! 3 Px2 Remove door (T) before assemBling door frame (B) ! | Retirar la puerta (T) antes de colocar el marco de la puerta (B) TO BE USED DURING STEP 12 | PARA UTILIZARSE EN EL PASO 12 TO BE USED DURING STEP 16 | PARA UTILIZARSE EN EL PASO 16 Tx1
1 BARREL Assembly | Ax2 MONTAJE DEL TAMBOR Insert Drum Panel (A) into a second Drum Panel (A) |Inserte el Panel del tambor (A) en el segundo Panel del tambor (A). 1 A A Gently pull until panels “SNAP LOCK” into position | Empuje con delicadeza hasta que los paneles se sellen en posición.
2 BARREL Assembly | Ax3 MONTAJE DEL TAMBOR Repeat step 1 for remaining Drum Panels (A) | Repita el paso 1 con el resto de los Paneles del tambor (A).
Door frame Assembly | 3 Bx1 Montaje del Marco de la puerta ATTACH DOOR FRAME (B) | COLOQUE EL MARCO DE LA PUERTA (B) click click 1 2 A ! B click 3 click ! Remove door (T) before ASSEMBLING door frame (B) | Retirar la puerta (T) antes de colocar el marco de la puerta (B) 6
4 Drum Wheel Assembly | Cx1 Montaje de la Rueda del tambor Rotate Drum Wheel (C) into position (line up screw holes) | Gire la Rueda del tambor (C) hasta que esté en posición (LOS ORIFICIOS PARA LOS TORNILLOS DEBEN ESTAR ALINEADOS) C 2 3 1 click FASTEN USING 6 SCREWS | Ajuste utilizando 6 tornillos.
5 Cx1 x6 Repeat step 4 on reverse side | Repita el paso 4 en el otro extremo. C 2 3 1 click FASTEN USING 6 SCREWS | Ajuste utilizando 6 tornillos.
6 AXLE Assembly | Montaje de la Guía Snap AxLE (D) into position | Coloque la Guía (D) en posición click D 9 Dx1
7 AxLE Assembly | Dx1 Montaje de la Guía PLACE AXLE (D) INTO BARREL WITHOUT CLICKING INTO POSITION | Coloque la guía (D) en el tambor en forma parcial sin que llegue a su posición final.
8 AXLES CONNECTION | Fx1 CONEXIÓN DE LAS GUÍAS Connect AxLEs using the U-Pin (F) | Conecte las Guías utilizando el Pasador en forma de U (F).
9 Gear Cover Assembly | 3 G Assemble Gear Cover (G) |Coloque la cubierta de la rueda (G). ! x8 Gx4 Montaje de la Cubierta de la rueda G 2 ! G 4 1 G Screw holes must be aligned | Los orificios para los tornil los deben estar alineados. FASTEN USING 8 SCREWS | Ajuste utilizando 8 tornillos.
10 Leg Bracket Assembly | Hx1 Montaje de la Ménsula de la pata ASSEMBLE LEG BRACKET (H) USING KEY (J), TIGHTLY FASTEN SCREW (I) | Coloque la ménsula de la pata (H) utilizando la llave (J) y ajuste firmemente con el tornillo (L). J(KEY) x 1 J (KEY) I J (KEY) 1 ! ! Ix1 H Use leg bracket (H) | Utilizar el soporte de pata (H) 2 H 11 Bracket cover Assembly | Kx1 Montaje de la Ménsula de la pata Insert Bracket Cover (K) | Coloque la Cubierta de la ménsula (K).
12 Gear Assembly | Lx1 Montaje del Engranaje place Gear (L) into drum Wheel (C) | Coloque el Engranaje (L) en la Rueda del tambor (C).
13 Gear Cover Assembly | Assemble Gear Cover (G) | Coloque la cubierta de la rueda (G) x8 Gx4 Montaje de la Cubierta de la rueda G G ! 3 2 4 G ! Screw holes must be aligned | Los orificios para los tornillos deben estar alineados. FASTEN USING 8 SCREWS | Ajuste utilizando 8 tornillos.
14 Leg Bracket Assembly | Montaje de la Ménsula de la pata Ix1 H1 x 1 J(KEY) x 1 ASSEMBLE LEG BRACKET (H1) USING KEY (J), TIGHTLY FASTEN SCREW (I) | Coloque la ménsula de la pata (H1) utilizando la llave (J) y ajuste firmemente con el tornillo (L).
15 HANDLE Assembly | Mx1 Montaje DE LA MANIJA x2 Nx1 Place Handle (M) in position and FASTEN USING 2 SCREWS. Snap Handle Cover (N) into position | Coloque la Manija (M) en posición y atornille 2 tornillos. Ajuste la Cubierta de la manija (N) en posición.
16 Leg Assembly | Ox1 Montaje de las patas Px1 Qx1 P click O Q Snap LegS assembly into position | Coloque las patas en posición.
17 Legs Assembly | Ox1 Montaje de las patas REPEAT STEP 18 | REPITA EL PASO 18 click P O Q click click 19 Px1 Qx1
18 Door Assembly | Tx1 Montaje de la puerta T 1 2 20
COMPOST MIXER FEATURES | Características de la Mezcladora de Compost Wide removable door for easy access | AMPLIA PUERTA DESMONTABLE PARA UN ACCESO SENCILLO Centered position allows for flow of compost tea | LA POSICIÓN CENTRADA PERMITE EL FLUJO DEL TÉ DE COMPOST Controlled air circulation (aeration) | CIRCULACIÓN DE AIRE CONTROLADA (AERACIÓN) 21
Innovative gear allows effortless tumbling even with a full load | INNOVADOR ENGRANAJE QUE PERMITE GIRARLO SIN ESFUERZO, INCLUSO CUANDO ESTÁ LLENO Unique locking gear ratchet prevents reverse drum movement | ÚNICO ENGRANAJE DE TRINQUETE QUE PREVIENE EL MOVIMIENTO EN REVERSA DEL TAMBOR 22
EN COMPOSTING ESSENTIALS Composting is a simple, natural, biological process that breaks down organic waste into a crumbly, dark brown, earthy-smelling humus material with a soil-like texture. Compost humus is the end product of a complex natural process involving bacteria, fungi, worms, and insects that leads to the breakdown of the organic materials within the compost pile. Compost humus is often dubbed the “life-force” of soil.
What Can I Compost? GREENS (N) (Nitrogenous): Grass clippings Spent flowers and plants Table scraps Eggshells (crushed) Fruit scraps Vegetable scraps Coffee and tea grounds Vegetarian animal manure (e.g., that of cows and chickens) BROWNS (C) (Carbonaceous): Dry leaves Sawdust Shredded newspaper* Straw Small twigs Wood chips and shavings Corncobs Cornstalks Hay Nutshells * Newspapers and paper can be added in small crumpled amounts, but it is better to recycle them if you can.
EN ! Composting with your COMPOST MIXER SAFETY INSTRUCTIONS! 1. Place the COMPOST MIXER on smooth, level ground. Its placement is important to make sure that the heavy COMPOST MIXER will not tip over. 2. Always make sure that the door is securely closed before turning the drum. 3. Keep your hands out of the way while the drum is turning. 4. Keep children clear when the drum is turning. 5. Always leave the door in an upright position to avoid long term damage to the product.
3 ADDING WATER Add water through the door using your garden hose or watering can. Check your load regularly for moisture content. If the load is too dry, sprinkle it with water to restore the moisture content. Do not over water! If there are signs of too much moisture (evidenced by a strong foul odor), add dry materials such as sawdust or shredded leaves to absorb the excess MOISTURE.
5 MIXING THE COMPOST The design of the COMPOST MIXER takes the hard work out of composting. You can only turn the handle in one direction (as indicated). This will allow you to lock the drum into position when unloading. Five revolutions every few days are sufficient enough for thorough mixing of your compost pile. When you have finished rotating the drum, PLACE the door in an upright position. This places the aeration/drainage unit at the bottom and will allow for the extraction of compost tea.
7 UNLOADING THE COMPOST Compost can be used when it turns into crumbly, dark brown, earthy-smelling humus material with a soil-like texture, and the original ingredients are no longer recognizable. In order to unload the processed compost, simply place a bucket or cart in front of the drum, remove the detachable door, and rotate the drum until the load can be easily removed. 8 SPREADING COMPOST IN YOUR GARDEN Spread the prepared compost in a thick layer OVER the surface of the soil.
SP PUNTOS ESENCIALES DEL COMPOSTAJE El compostaje es un proceso simple, natural y biológico que descompone desechos orgánicos y los convierte en un material húmico que se desmigaja con facilidad, de color marrón oscuro y que huele y tiene una textura similar a la de la tierra. El compost humus es el producto final de un complejo proceso natural que involucra bacterias, hongos, gusanos, e insectos que llevan a la descomposición de los materiales orgánicos dentro del compost.
¿Qué se puede utilizar en el compost? VERDES (N) (nitrogenados): Recortes de césped Flores y plantas marchitas Restos de cocina Cáscaras de huevo (trituradas) Restos de frutas Restos de vegetales Posos de café y té Estiércol de animales vegetarianos (por ejemplo: de vacas y gallinas) CASTAÑOS (C) (cabronáceos): Hojas secas Aserrín Papel de periódico triturado* Paja Ramas pequeñas Astillas y virutas de madera Mazorcas Tallos de maíz Heno Cáscaras de nuez * Los periódicos y papeles pueden agregarse en pequeñ
SP ! PREPARACIÓN DE COMPOSTAJE CON SU MEZCLADORA DE COMPOST ¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! 1. Coloque la MEZCLADORA DE COMPOST en una superficie suave y nivelada. Al colocarla es importante asegurarse de que la pesada MEZCLADORA DE COMPOST no se caiga. 2. Siempre asegúrese de que la puerta esté cerrada de manera segura antes de girar el tambor. 3. Mantenga las manos alejadas cuando el tambor está girando. 4. Mantenga a los niños alejados cuando el tambor está girando. 5.
3 AGREGAR AGUA Agregue agua a través de la puerta, utilizando la manguera o regadera del jardín. Revise regularmente que el contenido esté húmedo. Si la carga está demasiado seca, rocíela con agua para devolverle la humedad. ¡No coloque agua de más! Si hay señales de demasiada humedad (fuerte olor nauseabundo), agregue materiales secos, tales como aserrín u hojas trituradas para que absorban el exceso de humedad.
5 MEZCLAR EL COMPOST El diseño de la MEZCLADORA DE COMPOST elimina el trabajo duro del compostaje. Sólo puede girar la manija en una dirección (como se indica). Esto le permitirá cerrar el tambor en posición para descargar. Cinco revoluciones cada algún día son suficientes para una mezcla completa del compost. Cuando haya terminado de girar el tambor, coloque la puerta en posición vertical. Esto coloca la unidad de aeración/drenaje en el fondo, permitiendo la extracción del té de compost.
7 DESCARGA DEL COMPOST El compost puede utilizarse cuando se convierte en material húmico que se desmigaja con facilidad, de color marrón oscuro y que huele y tiene una textura similar a la de la tierra, y cuando ya no pueden reconocerse los ingredientes originales. A fin de descargar el compost procesado, simplemente coloque un balde o una carretilla frente al tambor, retire la puerta desmontable y gire el tambor hasta que la carga pueda descargarse fácilmente.
A-2160-0 554390 Made in Israel by Keter Plastic Ltd. 2 Sapir St.