User guide

Notes and Warnings – Please Read Carefully Prior to Assembly
Notes et avertissements – Veuillez lire attentivement avant l’assemblage
Anmerkungen und Warnhinweise – Bitte sorgfältig vor der Montage lesen
Σημειώσεις και Προειδοποιήσεις – Διαβάστε προσεκτικά πριν τη συναρμολόγηση
Opmerkingen en waarschuwingen – Voor het monteren aandachtig doorlezen
Notas y advertencias: lea con atención antes de armar
Please assemble each piece of furniture on a at surface.
A dedicated wrench is enclosed for assembly.
Only a standard Phillips screwdriver is required in addition to this wrench.
It is recommended to assemble the screws and nuts manually, and only tighten them with the enclosed wrench at
the end of the assembly process.
It is highly recommended that you retain the wrench for future use.
The pieces of furniture should only be cleaned using soap, water, and a soft cloth.
The pieces of furniture are only intended for reasonable domestic use.
Veuillez assembler chaque meuble sur une surface plane.
Une clef spécialement prévue pour l’assemblage est incluse.
Seul un tournevis standard Phillips est nécessaire en plus de cette clef.
Il est recommandé d’assembler les vis et les écrous manuellement et de ne les serrer avec la clef fournie qu’à la n
du processus d’assemblage.
Il est vivement recommandé de conserver la clef pour une utilisation future.
Les meubles doivent être nettoyés au savon et à l’eau uniquement, et à l’aide d’un chion doux.
Les meubles sont destinés à un usage domestique raisonnable.
Bitte montieren Sie jedes Möbelstück auf einer glatten Flache.
Ein zur Montage geeigneter Sechskantschlüssel ist beigefügt.
Zusätzlich zu dem Sechskantschlüssel wird noch ein normaler Kreuzschraubendreher benötigt.
Es wird empfohlen, alle Schrauben und Muttern per Hand einzudrehen und diese erst nach Beendigung des
Zusammenbaus mit dem Sechskantschlüssel festzuziehen.
Bewahren Sie den Sechskantschlüssel für einen zukünftigen Gebrauch auf.
Zur Reinigung der Möbelstücke sind nur Seifenlauge, Wasser und ein weiches Tuch zu verwenden.
Die Möbelstücke sind nur zur angemessenen privaten Nutzung ausgelegt.
Συναρμολογήστε κάθε τεμάχιο επίπλου σε επίπεδη επιφάνεια.
Περιλαμβάνεται ειδικό μηχανικό κλειδί για τη συναρμολόγηση.
Πέραν του συγκεκριμένου μηχανικού κλειδιού, απαιτείται ένα απλό κατσαβίδι Phillips.
Προτείνεται να συναρμολογήσετε τις βίδες και τα παξιμάδια με το χέρι, και να τα σφίξετε με το μηχανικό κλειδί
που περιλαμβάνεται, στο τέλος της διαδικασίας συναρμολόγησης.
Σας συμβουλεύουμε να φυλάξετε το μηχανικό κλειδί για μελλοντική χρήση.
Τα τεμάχια επίπλων πρέπει να καθαρίζονται χρησιμοποιώντας μόνο σαπούνι και νερό, με τη βοήθεια μαλακού
υφάσματος.
Τα τεμάχια επίπλων προορίζονται μόνο για εύλογη οικιακή χρήση.
Monteer elke meubelstuk op een vlakke ondergrond.
Voor de montage is een passende sleutel bijgesloten.
Behalve deze sleutel hebt u ook een standaard kruisschroevendraaier nodig.
Het wordt aangeraden om de schroeven en moeren handmatig vast te draaien en ze alleen aan het einde van de
montageprocedure met de bijgesloten sleutel vast te zetten.
Het wordt aangeraden dat u de sleutel voor toekomstig gebruik bewaard.
De meubels mogen alleen met zeep, water en een zachte doek worden gereinigd.
De meubels zijn alleen bestemd voor redelijk huishoudelijk gebruik.
Arme el mueble sobre una supercie plana.
Se incluye una llave especial para el armado.
Sólo se requiere un destornillador Phillips estándar, además de esta llave.
Se recomienda colocar los tornillos y tuercas manualmente y ajustarlos sólo con la llave incluida, al nali-
zar el proceso de armado.
Se le aconseja especialmente que conserve la llave para uso futuro.
Los muebles sólo deben limpiarse utilizando jabón, agua, y un trapo suave
Los muebles están diseñados para un uso doméstico razonable.
EN
FR
DE
EL
NL
ES