Montage- und Trainingsanleitung Ergometer „CX 1” Art.-Nr.
D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Ergometers „CX 1“. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ■ Das Ergometer darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
GB Assembly Instructions Before assembling or using the exercise cycle „CX 1 “, please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. For Your Safety: ■ Exercise „FX 1“ should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult persons.
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement „CX 1“. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
NL Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ■ De Ergometer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen. ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar opleveren.
Checkliste 1 ✓ 1 1 1 1 M 12 1 1 1 1 M 16 M 8 x 70 4 M 8 x 16 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB F NL Measuring help for screw connections Meethulp voor schroefmateriaal Gabarit pour système de serrage Beispiele Examples Examples Bij voorbild ø22 M5x40 M5x40 M8 ø16 M6 ø3,9x13 M8x40 M5 ø12 0 6 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
1 5 M8 x 70 3 2 6 M8 x 70 4 B 7 8 A D C M8 x 16 7
Demontage der Pedalarme 9 A GB Removal of pedal arms NL Demontage van de krenk F Démontage de la manivelle A B B 10 Handhabungshinweise A M 12 B 11 C D A B A 12 L R 8 GB Handling NL Bedieningsinstructies F Indications relatives à la manipulation
B A B Axiale Pedalspieleinstellung GB Adjusting axial pedal play – Please file this leaflet with the assembly instruction! F Resserrage du jeu de pédale axiale – Merci de bien vouloir conserver auprès de la notice de montage. NL Bijstellen van de axiale pedaalspeling - A.u.b. bij de montagehandleiding bewaren! A A C D Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es sein, dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nachstellen müssen. Dies macht sich z. B. durch ein Knacken bemerkbar.
D reitschaft (auch bei Vorliegen eines Pulssignals). Die Anzeige ist aus. Sie schaltet sich erst wieder ein, wenn Pedalumdrehungen erfolgen bzw. wenn eine der Bedientasten (13-17) gedrückt wird. 5 1 2 3 4 6 1 1 1 9 8 7 15 13 1 16 18 1 1 1.Symbol für Über- oder Unterschreitung der zulässigen Pedalumdrehungen 2. Anzeige für Pedalumdrehungen (20– 150 U/min) 3. Anzeige für Energieverbrauch (0–1999 Kilojoule [kJ]; 1 kcal≈4,2 kJ) 4. Anzeige für Leistung in 25 - 400 Watt 5.
der Auf- und Ab-Tasten wird der vorgegebene Wert gelöscht. Wenn der gewünschte Wert erreicht ist oder kein Zeitwert programmiert werden soll, wird die „Set”-Taste (14) zur Übernahme des Wertes und Weiterschaltung zur Kilojoule-Anzeige (3) gedrückt. Nach dem Einstellen der Kilojoule wie oben beschrieben, können die Fahrstrecke (9) sowie der Trainingspuls (10) ebenfalls vorgegeben werden. Beim erneuten Drücken der „Set”-Taste (14) schaltet die Anzeige auf „COUNT - DOWN“ zurück.
■ Trainingsanleitung ■ Sportmedizin und Trainingswissenschaft nutzen die Fahrrad–Ergometrie u. a. zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit von Herz, Kreislauf und Atmungssystem. Die Sportmedizin geht von der Erkenntnis aus, daß eine effiziente Überprüfung der Körperfunktion nur unter deren Belastung möglich ist. Eine Herz–/Kreislauf–Untersuchung im Ruhezustand kann u. U. keinen Aufschluß darüber geben, wie sich Herz und Kreislauf bei körperlicher Anstrengung verhalten. Ein Belastungstest hingegen, z.B.
Als Faustregel gilt: Die maximale Herzfrequenz pro Minute entspricht 220 Pulsschlägen minus Lebensalter. Beispiel: Sie sind 60 Jahre alt. Die maximal erreichbare Herzschlagzahl beträgt 220 minus 60 = 160 Puls/Minute. Dieser Wert kann um ca. 10 Schläge nach oben, aber auch nach unten hin variieren.
oder oder 300 30 min 2, besser 3 x wöchentlich 60 min 1, besser 2 x wöchentlich P2 200 2. Ihre Herz–Kreislauf–Fähigkeit liegt unter dem Durchschnitt: Intensität = ca. 60% der max. Leistungsfähigkeit (entspricht ca. 5 Pulsschlägen weniger als in der Tabelle 1 angegeben) Umfang = 10 min täglich oder 30 min 2, besser 3 x wöchentlich oder 60 min 1, besser 2 x wöchentlich 3. Ihre Herz–Kreislauf–Fähigkeit liegt über dem Durchschnitt: Intensität = ca. 70–75% der max. Leistungsfähigkeit (entspricht ca.
GB 5 1 2 3 4 6 12 11 10 9 8 7 15 13 17 16 18 14 19 1. Symbol for exceeding or falling below the admissible pedal rotations 2. Display for pedal rotations (20 - 150 rpm) 3. Display for energy consumption (0 - 1999 kilojoule [kJ];1 kcalª4,2 kJ) 4. Display for performance in 25 – 400 watt 5. Graphical representation of load profile 25 – 250 watt 6. Current display mode 7. Display for timekeeping (0:00 - 99:59) 8. Display for velocity (0 - 53 km/h) 9. Display for distance covered (0 - 99.9 km) 10.
zero. When training is started, the programmed values appear and will count down from the preset value. Values that had not been preset, will count upwards. If a programmed value reaches the value zero, the display will flash for five seconds with the originally programmed value and then will count upwards again. After completing or interrupting the training unit the computer will operate as described in section ”Training without preset training data”.
80 75 Guidelines for your programme of exercise According to scientists specializing in the field of sport, the maximum stress to which a person may be subjected is determined by the individual maximum pulse rate. 50 55 45 40 35 30 25 49 Example 70 60 50 70 100 150 ≈180 „Should-be“ values for max. output (Watt) 200 250 Max.
Planning and monitoring your training with the Ergometer When you have determined your initial capabilities, you can begin to plan your training programme. It should be based on the following principle: training for general fitness should be governed by the duration of physical stressing as well as its intensity.
300 P3 200 100 W 0 5 10 15 20 P 3: Fortgeschrittene 25 30 35 40 min Load: 50 - 150 W , 36 min Program 5: Pulse-frequency controlled training 300 P4 200 100 W 0 5 10 P 4: serious athlete 15 20 25 30 35 40 min Load: 75 - 250 W, 36 min. After entering the desired pulse frequency the electrical eddy-current brake controls the pedalling resistance according to the preset values independent of the speed.
F Après le diagnostic initial de 4 secondes la valeur ”0” est montrée sur l'écran de visualisation pour la fréquence de pédalage (2), la consommation énergétique (3), la puissance (4), la durée (7), la vitesse (8) et la distance parcourue (9). La puissance s'élève à 25 watt. Si le capteur du pouls est connecté, le symbole de la fréquence de pulsation (un petit cœur) (11) clignote à la cadence de votre pouls. Le mode de visualisation (6) est "manuel".
manuel (format standard). Toutes les valeurs, sauf la fréquence de pulsation actuelle sont à 0. Commencez tout simplement avec l'exercice. Les valeurs sont comptées progressivement sauf la valeur en watt (4), la fréquence de pédalage (2) et la vitesse (8) (indication des valeurs actuelles). En mode de visualisation manuelle le graphique à bandes (5) montre votre performance actuelle. Pendant la phase d'entraînement, la performance actuelle est visualisée sur la bande gauche.
Accessoires pour la prise du pouls L'ergomètre peut aussi être muni d'un capteur du pouls sans fil. L'ensemble "cardio-pouls" de la société KETTLER comprend ceinture de poitrine, émetteur et récepteur et permet la prise exacte du pouls, comme pour un électrocardiogramme. Pour des informations ultérieures adressez-vous à votre commerçant spécialisé.
80 75 55 50 60 70 65 Age (ans) 75 90 85 80 Diagramme 1 pour hommes 45 40 35 30 25 ConsuIter au tableau 1, Ia fréquence du pouIs valable pour son entraînement d’endurance personnel. En pIus de l’âge, il tient compte du «pouIs au repos». Le pouIs indiqué se rapporte à une intensité de 65% environ.
supplémentaires, veuillez lire le Professeur Dr. Starischka (Falken-Verlag) «FlT und GESUND». Programme 5: entraînement commandé par le pouls Après que l’on a sélectionné le pouls d’entraînement désiré, le frein à courants de Foucualt règle la résistance du pédalage en fonction du nombre de tours, selon la présélection. Cela signifie l’augmentation automatique de la résistance jusqu’à ce que soit atteint le pouls d’entraînement ou une diminution en cas de dépassement.
10. Aangeduide waarde van de actuele polsslag (40 - 199 stroken/min) 11. Sybool voor polsslag 12. Symbolen voor overschrijding (HI) of onderschrijding (LO) van de voorgegeven pols 13. Toets voor het uitwissen van traniningsgegevens 14. Toets voor de indicatie van trainingsgegevens 15. Toets voor de input van trainingsgegevens (aantaal verhogen) 16. Toets voor de input van trainingsgegevens (aantal verminderen) 17. Toets voor programmaselectie 18. Toets voor rustpols 19.
Na het programmeren van de polswaarde niet de set-toets drukken, maar in het van u gewenste trainingsprogramma door drukken van de programma toets wisselen. U kunt de trapweerstand bij elk vastgelegd belastingsniveau manueel instellen. De grafische weergave (5) past zich dienovereenkomstig aan. (Wissel op 25-Watt segmenten).
80 75 Richtwaarden voor de duurzame training 50 55 60 45 40 35 30 25 49 Voorbeld 70 60 50 70 100 150 ≈180 200 Gewenste waarden voor volledige belasting (Watt) 250 Gewenste waarde bij volledige belasting mannen = 3 x lichtaamsgew.
Indien U regelmatig en volgens pIan traint zullen Uw waarden waarschijnlijk ten opzichte van de gewenste waarde verder verbeteren. Planning en sturing van de duurzame training op de ergometer Nadat Uw persoonlijke uitgangswaarden bekend zijn kunt U met de pIanning van Uw fitness-duurtraining beginnen.
300 P2 200 100 Watt 0 5 10 15 20 P 2: Fitness beginners 25 30 35 40 min Belasting: 25 - 100 W, 27 mn 300 P3 200 100 Watt 0 5 10 15 20 P 3: Gevorderden 25 30 35 40 min Belasting: 50 - 150 W, 36 mn 300 P4 200 100 Watt 0 5 P 4: Fitness prof 10 15 20 25 30 35 40 min Belasting: 75 - 250 W, 36 mn Program 5: pulskontrollerad träning Efter inmatning av önskad träningspuls styr virvelströmsbromsen trampmotståndet motsvarande de värden Du förprogrammerat.
Leistungstabelle Datum Ruhepuls P1 Belastungspuls GB Date Restpulse Stress pulse F Date Pouls au repos Pouls en charge P2 Erholungspuls Recovery pulse Pouls de récupération Belastungsstufe Zeit (min.) Entfernung (km) Energieverbrauch Fitnessnote Slope Time (min) Distance Energy consumption Fitness Mark Angle d´inclination Temps (mn.) Distance Dépense d´énergie Note Afstand Calorieenverbruik Waard.
Leistungstabelle Datum Ruhepuls P1 Belastungspuls GB Date Restpulse Stress pulse F Date Pouls au repos Pouls en charge P2 Erholungspuls Recovery pulse Pouls de récupération Belastungsstufe Zeit (min.) Entfernung (km) Energieverbrauch Fitnessnote Slope Time (min) Distance Energy consumption Fitness Mark Angle d´inclination Temps (mn.) Distance Dépense d´énergie Note Afstand Calorieenverbruik Waard.
Ersatzteilzeichnung 4 8 5 10 9 13 21 3 16 33 51 32 50 49 34 7 12 11 19 2 45 20 18 48 6 46 39 57 14 27 22 23 53 28 38 36 17 35 1 55 37 31 26 44 47 15 46 41 42 24 40 25 32 55 54 43
Ersatzteilliste CX 1 Teil Nr. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Rahmen Lenksäule Griffrohr ( kpl.
Heinz Kettler GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit F NL 34 Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In case of complaint, please state this control number. En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. Bij reclamaties dit controlenummer vermelden. docu 264m/09.