Montageanleitung für Crosstrainer „Unix P” Art.–Nr. 07652-000 B C A 138,5 cm B 58 cm C 155 cm 64,5 kg A Auf 100% Altpapier! 30 – 45 Min. Abb. ähnlich max.
D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes Kinder fern (Verschluckbare Kleinteile). GEFAHR! Das Gerät benötigt eine Netzspannung von 230 V, 50 Hz.
D ■ ■ buchstaben vorgegeben. Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
GB Important Instructions Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain information which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts. For Your Safety RISK! While assembly of the product keep off children’s ■ reach (Choking hazard - contains small parts).
GB ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: ■ once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
F ■ ■ ■ son concessionnaire. Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules. L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée. La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et écrous.
NL Belangrijke aanwijzingen Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t. uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ■ GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderen uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).
NL ■ ■ ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven. Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemonteerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen. Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld.
E Indicaciones importantes Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Para su seguridad ¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener aleja- ■ dos a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).
E ■ ■ ■ ■ esmeradamente. Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado. Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
I Avvisi importanti Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.
I ■ ■ ■ al vostro rivenditore specializzato. Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la successione di montaggio da una lettera maiuscola. Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona abile dal punto di vista tecnico. Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini.
PL Ważne wskazówki Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie przechowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu części zamiennych. Bezpieczeństwo UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z daleka (drobne części, które mogą zostać połknięte).
PL ■ ■ ■ torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się! OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zachowaniem wszelkiej ostrożności! Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe.
CZ Důležité pokyny Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší bezpečnost NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dě- ■ tem (nebezpečí polknutí malých dílů). NEBEZPEČÍ! Přístroj vyžaduje síťové napětí 230 V, 50 Hz.
CZ ■ ■ ■ ho distributora. Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj podle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých vyobrazení je postup montáže předznačen velkými písmeny. Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou osobou. V případě pochybností požádejte o pomoc jinou technicky znalou osobu. Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště.
P Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes. Para sua segurança ■ DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a montagem do produto (peças pequenas que podem ser ingeridas).
P ■ ■ ■ ■ do aparelho! Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificação) e se existem danos de transporte. Se houver alguma razão para reclamação, por favor dirija-se ao seu revendedor. Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho seguindo a sequência das imagens. Dentro de cada figura, a sequência de montagem é indicada em letras maiúsculas. A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cuidado e por um adulto.
DK Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. For din egen sikkerheds skyld FARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres ■ (smådele kan sluges).
DK ■ lustrationerne. Alt værktøj, der skal bruges, findes i posen til smådele. Skru først delene løst på og kontrollér derefter den korrekte placering. Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtil der mærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fast imod modstanden (klemsikring) med en skruenøgle. Kontrollér ■ alle skruer med hensyn til fastgørelse efter at monteringstrinnet er udført.
HR Važne napomene Molimo ovu uputu pažljivo pročitati prije montaže i prve uporabe. Dobiti ćete važne napomene za Vašu sigurnost kao i za uporabu i održavanje sprave. Čuvajte brižljivo ovu uputu radi informacije, odnosno za radove održavanja ili narudžbu rezervnih dijelova. Za Vašu sigurnost OPASNOST! Montažu proizvoda ne vršite ako su djeca u ■ blizini (opasnost od gutanja manjih dijelova). OPASNOST! Uređaj treba mrežni napon od 230 V, 50 Hz.
HR ■ ■ Vijci koji su potrebni za jedan stupanj montaže prikazani su na pripadajućoj letvici sa slikama. Upotrijebite vijke točno prema slikama. Sav potreban alat naći ćete u vrećici sa malim dijelovima. Prvo sve dijelove spojite labavo vijcima i kontrolirajte da li je dobro namješteno. Samoosiguravajuće matice navijte prvo rukom dok ne osjetite otpor, nakon toga dobro pritegnite (stez- ■ ni mehanizam) ključem za vijke. Nakon montažnog koraka kontrolirajte da li su svi spojevi vijcima dobro zategnuti.
SLO Važni napotki Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo. Zvedeli boste važne napotke za Vašo varnost in uporabo ter vzdrževanje naprave. Skrbno shranite ta navodila kot informacije oziroma za izvajanje vzdrževalnih del ali naročanje nadomestnih delov. Za Vašo varnost NEVARNOST! Med montažo izdelka otroke ne pustiti blizu ■ (pogoltnenje majhnih delov). NEVARNOST! Naprava potrebuje za delovanje električno napetost 230 V, 50 Hz.
SLO ■ ■ odrasla oseba. V primeru dvoma zaprosite za pomoč še eno, tehnično nadarjeno osebo. Za izvajanje montaže potrebni vijačni material je prikazani na pripadajočih slikah. Vijačni material uporabite natančno po navodilih na slikah. Vso potrebno orodje najdete v vrečki z majhnimi deli. Prosimo, da najprej rahlo privijete vse dele in preverite njihovo pravilno nameščenost.
RUS Важные указания Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию —она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
RUS например, не разбрасывайте инструмент. Сложите упаковочный материал так, чтобы от него не могла исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует хранить в месте, недоступном для детей. Опасность удушья при надевании во время игры! ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обратите внимание, что при использовании инструмента всегда существует опасность получения травмы.
RUS Указание касательно утилизации Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт сбора. СПОРТМАСТЕР Кочновский проезд, д.4, корп. 3 125319 Москва +7 495 755-81-46 +7 495 755-81-94 www.kettler.
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – –E– – CZ – – HR – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) Kontrolní seznam (obsah balení) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)– DK – Checkliste (pakkens indhold) Kontrolni popis (sadržaj pakovanja) – SLO –Kontrolni seznam (vsebina embalaže) –
Checkliste (Packungsinhalt) 2x 2x M10x80 ø 25x8,4 6x M8x16 3x 3x 4x ø 18x11,3 3,9x19 4x35 4x ø 16x8,3 2x M10 –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – CZ – –P– – DK – – HR – – SLO – – RUS – 30 Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. Tools required – Not included. Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.
1 “klick” 4,8x22 2 “klick” C A “klick” C “klick” B “klick” C 2x 31
3 Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – GB – The screwed connections must be controled at regular intervals. – F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –I– Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari. – PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane. –D– ! – CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.
4 A “klick” “klick” A “klick” B 4,8x22 B 1x 5 4x35 6 A B A 2x B 2x 4x35 M8x16 · ø25x8,4 M = 25-30 Nm 33
7 A 2x 8 2x M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm 3,9x19 Handhabungshinweise – GB – –E– – CZ – – HR – Handling Aplicación Pokyny k manipulaci Napomene o rukovanju –F– –I– –P– – SLO – Utilisation Utilizzo Notas sobre o manuseamento Napotki za ravnanje – NL – – PL – – DK – – RUS – Handleiding Zastosowanie Håndtering Указания по обращению ! 34 !
Handhabungshinweise A B 35
Handhabungshinweise PRI: 100-240 V SEC: DC9V –D– ~ 50-60Hz 0,6A 1000mA Achtung! Betrieb nur mit Original 6V/9V Netzteil zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung. – GB – Attention! Only use with 6/9V original power supply. – USA – Otherwise this may result in damage. –F– Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son 6V/9V bloc secteur original. Sinon risque de détérioration. – NL – Let op! Gebruik alleen toegestaan met de orginele 6V/9V transformator. Anders gevaar voor beschadiging.
Handhabungshinweise –E– En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario podría ocasionar daños. –I– Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è consentito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dotazione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER (vedasi lista delle parti di ricambio).
Zubehörbestellung – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – CZ – –P– – DK – – HR – – SLO – – RUS – 38 Accessories ordering La commande d'accessoires Accessoires bestellen Para pedidos de accesorios L'ordine di accessori Akcesoria zamawiania Příslušenství k objednání Acessórios ordenação Tilbehør bestilling Pribor naručivanje Dodatki naročanje Аксессуары заказа 07937-600 07937-650 07937-700 100x75 cm 07937-100 140x80 cm 07937-200 250x70 cm 07929-300 220x110 cm 07929-400
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order –E– Pedido de recambios – CZ – Objednání náhradních dílů – HR – Nacrt rezervnih dijelova –F– Commande de pièces de rechange –I– Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych – P – Encomenda de peças sobressalentes – SLO –Načrt nadomestnih delov –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – D – Beispiel Typenschild - Seriennummer – GB – Example Type label - Serial number – CZ – – F – Example Plaque signalétique - Numèro de serie – NL – Bi
Ersatzteilbestellung 07652-000 Unix P 40 07652-000 Unix P 1 1x 94600722 26 1x 43009234 2 1x 94600728 27 1x 94600225 3 1x 70128319 28 1x 94600224 4 1x 94600212 29 2x 70130112 5 1x 97202744 30 2x 94600226 6 1x 70133522 31 1x 94600227 7 1x 70127839 32 2x 70129511 8 1x 94600214 33 1x 94600228 9 1x 94600215 34 1x 67005127 10 1x 67000970 35 1x 94600229 11 1x 94600216 36 1x 10900092 12 1x 94600724 37 1x 94600230 13 1x 94600507 38 1x 10
Ersatzteilbestellung 41
docu 3029a/08.11 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.