Computer- und Trainingsanleitung Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! ST 2610-9 – DE – 2-6 – EN – 7-11 – FR – 12-16 – NL – 17-21 – ES – 22-26 – IT – 27-31 – PL – 32-36 – CS – 37-41 – PT – 42-46 – DA – 47-51 – RU – 52-56
– DE – Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers Bedienungsanleitung für den Trainingscomputer mit Digitalanzeige (ST2610-9) Ausstattung Symbole: 1 2 3 4 5 6 7 8 12 15 17 P SCAN ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Note KM Herz kein Training: bereit für Vorgabewerte automatischer Anzeigewechsel Anzeige der Gesamthöhe Anzeige der Trittfrequenz Anzeige der Trainingszeit Anzeige der Stufen Anzeige des Energieverbrauchs Anzeige des aktuellen Pulses akustische Trittfrequenzvorgabe aktiv blinkt
– DE – Bild 3 Gesamthöhe Bild 4 Trainingsbereitschaft: Frequenz blinkt Rücklauf der Vorgabewerte. Drücken Sie die +/– Tasten zusammen, springt der Wert auf Null zurück. Mit der Set-Taste erreichen Sie die nächsten Vorgaben. Nach der Pulsvorgabe kommen Sie mit der Set-Taste in die Trainingsbereitschaft aber mit der Anzeige aller Vorgaben (Bild 11). Drücken Sie länger die Set-Taste, springt die Anzeige auf die Vollanzeige (Resetfunktion) (Bild 2). Bemerkung 2.
– DE – der Set-Taste können Sie ihn ausschalten. Mit den +/– Taste können Sie dann einen Anzeigebereich vor- oder zurückspringen. Haben Sie die Trittfrequenz-Vorgabe-Note (12) in der Anzeige – aktiviert, piepst es im eingestellt Takt, um Ihnen zu helfen, die Trittfrequenz einzuhalten. Drücken Sie die +/– Tasten zusammen, schalten Sie die akustische Trittfrequenz ab – Note (12) wird nicht mehr angezeigt. Das ist auch bei Trainingsunterbrechung möglich.
– DE – Überprüfen Sie die Batteriespannung. Störungen mit dem Trainingscomputer Notieren Sie den Höhenstand. Bei merkwürdigem Verhalten des Trainigscomputers entnehmen Sie die Batterien, überprüfen Sie die Batteriespannung und setzten die Batterien wieder ein. Die gespeicherte Gesamthöhe gehen beim Batteriewechseln verloren. Trainingshäufigkeit Umfang einer Trainingseinheit 3 x wöchentlich 2 1 2 1 2 1.
– DE – meiden. Strecken Sie während des Trainings die Kniegelenke nicht vollständig durch sondern leiten Sie die Umkehrphase jeweils kurz vorher ein. • Das Training mit Musik oder vor dem Fernseher kann die Trainingsmotivation steigern. Achten Sie beim Training auf eine gleichmäßige Trittfrequenz und einen festen Stand auf dem Gerät. Das Training mit dem KETTLER Power Stepper spricht vornehmlich die Muskulatur der unteren Extremitäten an.
– EN – Functions and Operation of the Training Computer Operating Instructions for the Training Computer with Digital Display (ST2610-9) Design features Symbols: 1P 2 3 4 5 6 7 8 12 15 17 SCAN ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Note KM Heart no training: ready to accept default values automatic display-change display of overall height display of step frequency display of training time display of steps display of energy consumption display of current pulse acoustic step-frequency default activ
– EN – Figure 3 Overall height Figure 4 Ready for training: frequency flashing 2.0 Recording pulse beat This training computers offer two options for recording pulse beat: 1. with the ear clip 2. with the Cardio Puls Set (available as an accessory from specialist dealers) You have the system set at ‘Ready for training’ (Figure 4). which will place you in default mode, and using the + or – key, set the requested value. The adjustable values are indicated by means of flashing segments.
– EN – ning, and you will hear a bleep. 5.0 Display in training When you have commenced training, automatic display-change SCAN (symbol 2 in the display) will take place at intervals of 5 seconds. You can de-activate it by pressing the Set-key. Using the +/– key, you can transfer forward or back to the next or previous display area. If you have activated the step-frequency default-setting note (12) in the display, a bleep will sound which will coincide with the step-frequency per default-setting.
– EN – vibration or shaking of any description. Always secure the cable to your clothing with a clip, or better still to a headband. Using the Cardio Puls Set (accessory) Please refer to the Directions for Use. Pulse-rate display malfunction Should problems arise in recording pulse-rates, check the above points again. Check the battery voltage. Malfunction in the training computer Make a note of the height status.
– EN – secured and consolidated. When you feel confident enough about the climbing motion, you can switch over gradually to letting go of the handrails and to swinging your arms by your sides as you would when climbing the stairs. This method of training incorporates a highly effective way of exercising the entire body, serving also to fine-tune the body’s sense of co-ordination and balance.
– FR – Fonctions et emploi de l’ordinateur d’entraînement Mode d’emploi de l’ordinateur d’entraînement à affichage numérique (ST2610-9) Équipement Symboles : 1P 2 3 4 5 6 7 8 12 15 17 SCAN ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Note KM Cœur pas d’entraînement : prêt à l’entrée de valeurs d’entraînement Changement automatique d’affichage Affichage de la hauteur totale Affichage de la fréquence de marche Affichage du temps d’entraînement Affichage des niveaux Affichage de la consommation d’énergie
– FR – Pouls /min. 220 200 180 220 moins âge 160 OK 140 Zone 120 Figure 1 Température ambiante Figure 2 Affichage intégral aérob ie 100 80 20 Figure 3 Hauteur totale Figure 4 Disponibilité à l’entraînement : fréquence clignote 2.0 Enregistrement du pouls L’ordinateur d’entraînement offre deux possibilités d’enregistrement du pouls : 1. avec le clip à l’oreille 2.
– FR – Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. 5: 6: 7: 8: 9: L’entrée de la fréquence démarre avec « OFF » L’entrée de la fréquence : par ex. 30 pas par minute) L’entrée du temps : par ex.18 minutes L’entrée : par ex. 540 niveaux L’entrée de la consommation d’énergie : par ex. 270 kilojoules Fig. 10: L’entrée de la limite de pouls : par ex. 130 pulsations Fig. 11: Disponibilité à l’entraînement avec affichage de toutes les données entrées. l’entraînement.
– FR – Remarque concernant la mesure du pouls Le calcul du pouls commence dès que le cœur visualisé dans l’affichage clignote à la cadence de votre pouls. Avec le clip à l’oreille Le capteur de pouls fonctionne à l’infrarouge et mesure le changement de translucidité de votre peau provoqué par votre pouls. Frottez-vous vigoureusement le lobe de l’oreille 10 fois pour activer la circulation sanguine avant d’appliquer le capteur de pouls à l’oreille. Évitez toute impulsion perturbatrice.
– FR – • Avant l’entraînement, vérifiez la position et le montage correct de l’appareil. • Tenez la poignée des deux mains en montant sur l’appareil • Portez des chaussures adéquates et prenez une position solide sur les surfaces d’appui. • Si vous êtes débutant, ne faites pas d’exercice mains libres. Il faut d’abord apprendre à exécuter des mouvements sûrs.
– NL – Functies en bediening van de trainingscomputer Bedieningshandleiding voor de trainingscomputer met digitale weergave (ST2610-9) Uitrusting: Symbolen: 1. P 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 12. SCAN ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Noten 15. KM 17.
– NL – Afb. 3 Totale hoogte Afb. 4 Startveld: frequentie knippert 2.0 Polsslagmeting Deze trainingscomputer biedt twee mogelijkheden om de polsslag te meten: 1. Met de oorclip 2. Met de Cardio Puls Set (als accessoire in de vakhandel verkrijgbaar) U heeft het Startveld (afbeelding 4) ingesteld. u de gewenste waarde in. De wijzigbare waardes worden met knipperende segmenten weergegeven. Drukt u langere tijd op de +/– toets volgt een sneller vooruit of terug lopen van de geprogrammeerde waardes.
– NL – Stijgt uw polsslag over de geprogrammeerde polsslaggrens, knippert ter waarschuwing de polsslag-waarde en klinkt er een pieptoon. 5.0 Weergave tijdens de training Als u begint met trainen, vindt er elke 5 seconden een automatische wisseling van gegevens plaats SCAN (symbool 2 op de display). Met de Set-toets kunt u dit uitschakelen. Met de +/– toets kunt u dan een weergaveveld vooruit of terug springen.
– NL – Vermijd stoorimpulsen • Bevestig de oorclip zorgvuldig aan uw oorlelletje en zoek het gunstigste punt voor het meten (hartsymbool knippert zonder onderbreking). • Train niet direct onder een sterke lichtbron bijv. neonlicht, halogeenlicht, spotjes, zonlicht. • Sluit schudden en bewegen van de oorsensor inclusief kabel helemaal uit. Bevestig de kabel altijd met de klemmetjes aan uw kleding of beter nog aan een hoofdband. tervallen opgebouwd te zijn.
– NL – training van het hele lichaam, verbonden met een training van het coördinatievermogen en het evenwicht. Let op: deze trainingsmethode is geschikt voor gevorderden en goed getrainde conditiesporters, die de bewegingsafloop goed beheersen. • De trapweerstand naar persoonlijke voorkeur en het lichaamsgewicht met de verstelringen van de oliedrukcilinders instellen (stap 1-12).
– ES – Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento Instrucciones de manejo para el ordenador de entrenamiento con visualizador digital (ST2610-9) Equipamiento Símbolos: 1P 2 3 4 5 6 7 8 12 SCAN ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Nota 15 KM 17 Corazón Sin entrenamiento: listo para la fijación de valores nominales Cambio automático de la indicación Indicación de la altura total Indicación de la frecuencia de paso Indicación del tiempo de entrenamiento Indicación de los peldaños Indicació
– ES – Fig. 3 Altura total Fig. 4 Disposición para el entrenamiento: frecuencia parpadea 2.0 Registro del pulso Este ordenador de entrenamiento ofrece dos posibilidades para el registro del pulso: 1. con el clip de oreja 2. con el juego Cardio Puls (disponible como accesorio en el comercio especializado) Ha ajustado la disposición para el entrenamiento (Fig. 4).
– ES – pulso) van descontando, parpadean durante varios segundos al alcanzar el cero y se siguen contando entonces hacia arriba desde el valor fijado. Si su pulso supera el límite de pulso introducido, el valor Pulso empieza a parpadear como aviso y suena un pitido. 5.0 Indicación durante el entrenamiento Al iniciar el entrenamiento, se activa en intervalos de 5 segundos un cambio automático de la indicación SCAN (símbolo 2 en la indicación). Con la tecla Set se puede desactivar.
– ES – oreja, frote el lóbulo 10 veces fuertemente para estimular su riego sanguíneo. Evite impulsos de perturbación. • Fije el clip de oreja cuidadosamente en el lóbulo de su oreja y busque el punto óptimo para el registro (el símbolo de corazón parpadea sin interrupciones). • No entrene directamente bajo una incidencia de luz fuerte, p.ej. luz de neón, luz halógena, focos, luz solar. • Excluya por completo la posibilidad de vibraciones y movimientos del sensor de oreja y su cable.
– ES – La secuencia de movimiento en el entrenamiento con el Kettler Power Stepper es similar a la utilizada al subir escaleras, por lo cual le será conocida a cualquiera. Sin embargo, se deberían observar algunos puntos: • Antes de iniciar el entrenamiento, preste siempre atención al montaje correcto y la estabilidad del aparato. • Al subir al aparato, sujete la barra de sujeción con ambas manos. • Asegure su estabilidad en la superficie utilizando calzado adecuado.
– IT – Istruzioni per l'uso del computer d’allenamento con display digitale (ST2610-9) Dotazione Simboli: 1P 2 3 4 5 6 7 8 SCAN ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS CHILOJOULE PULSE 12 Nota musicale 15 KM 17 Cuore Nessun allenamento: pronto per valori impostati Alternanza automatica degli indicatori Indicatore altezza totale Indicatore della frequenza di step Indicatore del tempo di allenamento Indicatore dei gradini Indicatore del consumo energetico Indicatore dell’attuale frequenza cardiaca Segnale acustico d
– IT – Figura 3 Altezza totale Figura 4 Standby: la frequenza lampeggia 2.0 Rilevamento della frequenza cardiaca Il computer d’allenamento offre due modi di rilevamento della frequenza cardiaca: 1. mediante l’orecchino a clip 2. mediante il Set Cardio Puls Set (disponibile come accessorio presso i negozi specializzati) È stata impostata la modalità di Standby (figura 4).
– IT – Funzionamento Iniziare lo stepping. Tutti gli indicatori dei valori impostati (eccetto Limite pulsazioni) eseguono un conto alla rovescia, dopodiché lampeggiano per alcuni secondi su zero e riprendono quindi il conteggio incrementale a partire dal rispettivo valore impostato. Se la frequenza cardiaca supera il limite di pulsazioni impostato, l’utilizzatore viene avvisato tramite il lampeggio del valore Pulsazione e tramite un segnale acustico.
– IT – sforzo. Se si esegue regolarmente un allenamento orientato al miglioramento della cardiocircolazione si noterà un incremento del “giudizio di fitness”. Avvisi per la misurazione della frequenza cardiaca La misurazione della pulsazione ha inizio quando il “cuore” sull’indicatore inizia a lampeggiare al ritmo della frequenza cardiaca. Impiego dell’orecchino a clip Il sensore delle pulsazioni a raggi infrarossi misura le modifiche della trasparenza della cute causate dalla pulsazione del cuore.
– IT – Prima di ogni sessione d’allenamento si eseguono circa 5 minuti di ginnastica per riscaldarsi o per il cool-down. Tra due sessioni d’allenamento dovrebbe essere previsto un giorno senza allenamento, se per il periodo successivo si programma un allenamento con 3 sessioni settimanali da 20-30 minuti. In caso contrario non esiste alcuna controindicazione ad un allenamento giornaliero di 10 minuti con il Power Stepper KETTLER.
– PL – Funkcje i obsługa komputera treningowego Instrukcja obsługi komputera treningowego z wyświetlaczem cyfrowym (ST2610-9) Wyposażenie Symbole: 1 2 3 4 5 6 7 8 12 P SCAN ODOMETR FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Note 15 KM 17 Herz gotowy do zadania parametrów automatyczna zmiana wskazań wskaźnik wysokości całkowitej wskaźnik częstotliwości stąpania wskaźnik czasu trwania treningu wskaźnik stopni wskaźnik wydatku energii wskaźnik aktualnego pulsu akustyczna kontrola częstotliwości stąpania miga w
– PL – Rys. 3 Wysokość całkowita Rys. 4 Gotowość treningowa Miga parametr częstotliwości 2.0 Rejestracja tętna Ten komputer treningowy umożliwia dwa rodzaje rejestracji tętna: 1. Rejestrację przy pomocy klipsa nausznego 2. Rejestrację przy pomocy zestawu Cardio Puls Set (do nabycia jako wyposażenie dodatkowe w sklepach specjalistycznych) Zaczynamy od ustawienia gotowości treningowej (rys. 4). Rejestracja tętna przy pomocy klipsa nausznego Podłączyć klips do gniazdka.
– PL – akustycznego. 5.0 Wskazania podczas treningu Po rozpoczęciu treningu pojawi się automatyczna zmiana wskazań SCAN (symbol 2 na wyświetlaczu). Zmiana ta odbywa się w taktach 5-sekundowych. Funkcję SCAN można wyłączyć przy pomocy przycisku Set. Po jej wyłączeniu zmiany wskazań możemy dokonywać ręcznie przyciskami +/–. Jeśli aktywujemy wskazanie częstotliwości stąpania (12), włączy się automatycznie sygnał akustyczny w zadanym takcie, który pomoże nam zachować ustawiony rytm treningu.
– PL – tętna do ucha koniuszek ucha należy 10-krotnie silnie potrzeć w celu lepszego ukrwienia. Unikać impulsów zakłócających. • Klips przymocować starannie do koniuszka ucha i znaleźć punkt najlepszego odbioru (symbol serca miga bez przerwy). • Nie trenować przy bezpośredniej ekspozycji na silne światło (np. neon, halogen, promienniki, światło słoneczne) • Bezwzględnie unikać wstrząsów i drgania klipsa włącznie z kablem. Kabel przypiąć klamerką do ubrania lub najlepiej unieruchomić go opaską na czole.
– PL – • Podczas wchodzenia na stepper należy przytrzymać się obydwiema rękami uchwytów. • Przed treningiem założyć buty na antypoślizgowej podeszwie, aby zapewnić sobie stabilność. • Początkujący nie powinni trenować bez trzymania się rękami uchwytów. Należy najpierw dobrze opanować i utrwalić przebieg ćwiczeń. Kiedy podczas wykonywania ćwiczeń poczujemy się wystarczająco pewnie, możemy stopniowo przechodzić do ćwiczenia bez trzymania się rękami uchwytów.
– CS – Funkce a obsluha tréninkového počítače Návod na obsluhu tréninkového počítače s digitálním ukazatelem (ST2610-9)) Vybavení: Symboly: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
– CS – Obrázek 3: Celková výška Obrázek 4: Připravenost k tréninku: Frekvence bliká dání zvyšovat nebo snižovat rychleji. Jestliže tlačítka +/– stisknete současně, skočí hodnota zpět na nulu. Pomocí tlačítka Set se dostanete do dalších zadání. Po zadání pulsu se pomocí tlačítka Set dostanete do režimu připravenosti k tréninku, ale se zobrazením všech zadání (obrázek 11).
– CS – 5.0 Zobrazení při tréninku Započněte s tréninkem, v taktu 5 vteřin začne probíhat automatická změna zobrazení SCAN (symbol 2 na ukazateli). Jestliže jste ve zobrazení aktivovali známku zadání frekvence šlapání 12, začne přístroj vydávat zvukové signály v nastaveném taktu, aby vám pomohl dodržet frekvenci šlapání. Společným stisknutím tlačítek +/– vypnete akustické udávání frekvence šlapání – známka 12 již nebude zobrazena. To je možné i při přerušení tréninku.
– CS – překontrolujte ještě jednou výše uvedené body. Zkontrolujte napětí baterií. Poruchy tréninkového počítače Poznamenejte si stav ohledně výšky. Jestliže se tréninkový počítač chová nezvykle, vyjměte baterie, zkontrolujte napětí baterií a baterie vložte zpět. Uložená celková výška bude při výměně baterií smazána. Četnost tréninků 3 x týdně 10. Návod k tréninku Pomocí silového stepperu KETTLER trénujete především výkonnost srdečního oběhového systému a sílu horních stehen a sedacího svalstva.
– CS – počít s opačným pohybem vždy o trošku dříve. • Trénink s muzikou nebo před televizí může zvýšit motivaci k tréninku. Dbejte při tréninku na rovnoměrnou frekvenci šlapání a pevný stabilní postoj na přístroji. Trénink se silovým stepperem KETTLER především posiluje svalstvo dolních končetin.
– PT – Instruções de utilização do computador e de treino Instruções de utilização do computador de treino com visor digital (ST2610-9) Equipamento: Símbolos: 1P 2 3 4 5 6 7 8 12 SCAN ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Note 15 KM 17 Coração sem treino: pronto para valores predefinidos mudança automática da indicação indicação da altura total indicação da frequência dos pedais indicação do tempo de treino indicação dos níveis/degraus indicação do consumo de energia indicação da pulsação actua
– PT – Figura 3 Altura totais Figura 4 Prontidão para o treino: a frequência pisca 2.0 Medição da pulsação Este computador de treino permite duas medições da pulsação: 1. com o sensor de orelha. 2. com o Conjunto de Medição da Pulsação Cardíaca (disponível como acessório no comércio especializado) ajusta a prontidão para o treino (figura 4).
– PT – rante alguns segundos e iniciam uma contagem crescente a partir do valor definido. Se a sua pulsação for superior ao limite de pulsação definido, pisca o aviso relativo ao valor de pulsação e é emitido um sinal sonoro. 5.0 Indicação no treino Ao iniciar o treino, ocorre uma mudança automática da indicação SCAN (símbolo 2 na indicação) todos os 5 segundos. Pode desligála com a tecla Set. Com as teclas +/– pode então saltar de uma área de indicação para outra.
– PT – ficar intermitente ao ritmo da pulsação. Com sensor de orelha O sensor de pulsação funciona com infravermelhos e mede as alterações da translucência da sua pele que são provocadas pela sua pulsação. Antes de prender o sensor de pulsação ao lóbulo, friccione-o 10 vezes energicamente até aumentar a circulação sanguínea. Evite impulsos de interferência.
– PT – • Antes de qualquer sessão de treino, certifique-se de que o aparelho está correctamente montado e posicionado. • Ao subir para cima do aparelho, segure a pega de suporte com ambas as mãos. • Mantenha-se estável sobre a superfície para os pés, usando calçado adequado. • Se é principiante, não treine sem mãos. Em primeiro lugar, é necessário aprender e consolidar o movimento.
– DA – Funktioner og betjening af træningscomputeren Betjeningsvejledning for træningscomputer med digitalt display (ST2690-9) Udstyr Symboler: 1P 2 3 4 5 6 7 8 12 SCAN ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Karakter 15 KM 17 Hjerte ingen træning: klar til indstilling af værdier Indstillingsværdier automatisk skift af visning visning af total højde visning af trædefrekvens visning af træningstid visning af trin visning af energiforbrug visning af aktuel puls akustisk indstilling af trædefrekvens a
– DA – Billede 3 Total højde Billede 4 Træningsberedskab: frekvensen blinker 2.0 Pulsregistrering Med denne træningscomputer kan pulsen registreres på to forskellige måder: 1. med øreclips 2. med Cardio pulssæt (fås som tilbehør i specialforretninger). Træningsberedskab (billede 4) er indstillet. værdi. Værdier, der kan ændres, vises med blinkende segmenter. Frem- og tilbageløb af indstillingsværdierne kan foretages hurtigere ved at holde +/– tasten inde i længere tid.
– DA – 5.0 Visning ved træning Når du starter med at træne, skifter SCAN visningen automatisk hvert 5. sekund (symbol 2 i displayet). Den kan slukkes med Set-tasten. Med +/– tasten kan der springes et visningsområde frem eller tilbage. Hvis trædefrekvens-indstillingskarakteren (12) i displayet – er aktiveret, høres en bip-tone i indstillet takt for at hjælpe dig med at overholde trædefrekvensen. Trykkes der samtidigt på +/– tasterne, slukkes den akustiske trædefrekvens– karakteren (12) vises ikke mere.
– DA – Fejl på træningscomputeren Notér højdeniveauet. Hvis træningscomputeren er unormal, fjernes batterierne. Kontrollér batterispændingen og sæt batterierne i igen. Den lagrede totalhøjde går tabt ved batteriskift.
– DA – Sørg for at have en jævn trædefrekvens under træningen og at du står stabilt på træningsapparatet. Træning med KETTLER Power Stepper påvirker især muskulaturen af nedre ekstremiteter. Bevægelsen ved at gå op ad trapper aktiverer især sæde-, lår- og lægmuskulaturen, og det forventes, især for utrænede personer, at muskulaturen styrkes, der kan ledsages af, at vævene strammes op i disse kropspartier.
– RU – Функционирование и эксплуатация компьютера тренажера Руководство по эксплуатации компьютера тренажера с цифровой индикацией (ST2610-9) Оснащение Символы: 1P 2 SCAN 3 4 5 6 7 8 12 ODOMETER FREQUENCY TIME STEPS KILOJOULE PULSE Note 15 KM 17 Herz Тренировка не активна: готов для ввода значений Автоматическое изменение индикации Индикация общей высоты Индикация частоты шагов Индикация времени тренировки Индикация шагов Индикация расхода энергии Индикация фактического пульса включен акустический отсчет
– RU – Пульс / мин 220 200 180 220 минус возраст 160 OK 140 Аэро бная 120 Рис. 1 Температура помещения Рис. 2 Все показатели 100 80 20 Рис. 3 Общая высота зона Рис. 4 Готовность к тренировке: мигает частота 2.0 Измерение пульса Данный компьютер для тренажера позволяет измерять пульс двумя способами: 1. При помощи ушной клипсы 2. При помощи набора кардио-пульс (аксессуар приобретается у специализированного дилера отдельно) путем настройки в меню готовности к тренировке (рис.
– RU – помещении (рис.1), а пройденное расстояние прибавится к общей высоте. Все остальные значения не сохранятся. Примечание Рис. 10 Рис. 11 Рис. 5: Установка частоты, «OFF» по умолчанию Рис. 6: Установка частоты: например, 30 повторов в минуту) Рис. 7: Установка времени: например, 18 минут Рис. 8: Установка: например, 540 шагов Рис. 9: Установка расхода энергии: например, 270 кДж Рис. 10:Установка предельного пульса: например, 130 ударов в минут Рис.
– RU – тренировке происходит следующий расход энергии: за 1 час степа с частотой в 90 шагов в минуту расходуется 2500 кДж. 1000 шагов сжигает 465 кДж. Расчет основывается на среднем уровне нагрузки и меняется только при изменении частоты вращения. совокупная высота обнуляется при смене батареек.
– RU – начинающих в первые 4 недели должна выглядеть следующим образом: Частота занятий 3 раза в неделю 3 раза в неделю 3 раза в неделю 3 раза в неделю Объем тренировки 1-я неделя Тренировка 2 минуты Перерыв 1 минута для гимнастики Тренировка 2 минуты Перерыв 1 минута для гимнастики Тренировка 2 минуты 2-я неделя Тренировка 3 минуты Перерыв 1 минута для гимнастики Тренировка 3 минуты Перерыв 1 минута для гимнастики Тренировка 2 минуты 3-я неделя Тренировка 4 минуты Перерыв 1 минута для гимнастики Трени
– DE – Leistungstabelle – NL – Prestatientabel – EN – Performance table – ES – Table de rendimiento – FR – Tableau de performances – DE – Datum Ruhepuls P1 Belastungspuls P2 Erholungspuls Belastungsstufe Zeit (min.
– DE – Leistungstabelle – NL – Prestatientabel – EN – Performance table – ES – Table de rendimiento – FR – Tableau de performances – DE – Datum Ruhepuls P1 Belastungspuls P2 Erholungspuls Belastungsstufe Zeit (min.
– IT – Tabella delle prestazione – PT – Tabela de desempenho – PL – Tabela wyników – DA – Trænings skema Data Polso riposo P1 Polso affaticamento P2 Polso ripresa – PL – Data tętno spoczynkowe tętno przy obciążeniu tętno w fazie odpoczynku – PT – Data Klidový puls Puls. repouso Zátěžový puls Puls. Esforćo Zotavovací puls Puls. recup.
– PL – Tabela wyników – DA – Trænings skema Data Polso riposo P1 Polso affaticamento P2 Polso ripresa – PL – Data tętno spoczynkowe tętno przy obciążeniu tętno w fazie odpoczynku – PT – Data Klidový puls Puls. repouso Zátěžový puls Puls. Esforćo Zotavovací puls Puls. recup.