B70_Use_CareGuide_Cover.qxp 4/25/08 7:50 PM Page 2 USE & CARE GUIDE Gourmet Single Cup Home Brewing System PLATINUM B70 Please read and save these instructions.
B70_Use_CareGuide_Cover.qxp 2/11/07 15:12 Page 3 SAFE OPERATION & USE IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 13. Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces. 3. This appliance must be properly installed and located in accordance with these instructions before it is used. 15.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 CAUTION: There are two sharp needles that puncture the K-Cup® portion pack, one above the K-Cup Holder and the other in the bottom of the K-Cup Holder. To avoid risk of injury, do not put your fingers in the K-Cup Chamber. CAUTION: There is extremely hot water in the K-Cup Holder during the brew process. To avoid risk of injury, do not lift the Handle or open the K-Cup Chamber during the brew process.
B70_Use_CareGuide_spreads-c1 4/19/08 2:51 PM Page 4 SECTION 1 SET-UP & OPERATION Helpful Hints 1. Keep your Brewer turned ‘ON’ at all times. To brew a fresh cup of coffee, tea or hot cocoa anytime you want, we suggest you keep your Brewer turned ‘ON’ all the time. However, the Brewer is fully programmable so you can set it to turn on and/or off automatically to match your schedule. Or, if you prefer, set the Brewer to automatically turn off after a period of time.
B70_Use_CareGuide_spreads-c1 5/6/08 3:52 PM Page 5 Features A Model B70 Brewer D E G B F M H C J O I N K L A Water Reservoir Lid B Water Reservoir C Water Reservoir Lock Tab Slot D Handle E K-Cup® Portion Pack Holder (E and F are the K-Cup Holder Assembly) F Funnel G K-Cup® Portion Pack Assembly Chamber Housing Lid H K-Cup® Portion Pack Assembly Chamber Housing I Housing J Drip Tray Plate K Drip Tray L Drip Tray Base M Vent N Power Cord O Power Switch (Not shown) Loc
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 6 Set-Up & First Brew IMPORTANT: You cannot use your Keurig Brewer until it has been primed for its first use as set forth below. NOTE: If Brewer has been exposed to temperatures below freezing, allow Brewer at least two hours to reach room temperature before priming. A frozen or extremely cold Brewer will not prime properly and can cause damage. Priming Your Brewer 1. Unwrap cord and plug the Brewer into a grounded outlet. 2. Place a 12 oz.
B70_Use_CareGuide_spreads-c1 5/6/08 3:52 PM Ready to Brew Your First Cup K-Cup® portion pack Handle K-Cup Chamber 1. LCD Control Center will indicate ‘READY TO BREW’. 2. Place a cup or mug on the Drip Tray Plate. 3. Lift the Handle and the K-Cup chamber will open toward you. CAUTION: There are two sharp needles that puncture the K-Cup® portion pack, one above the K-Cup Holder and the other in the bottom of the K-Cup Holder. To avoid risk of injury, do not put your fingers in the K-Cup Chamber. 4.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 11. Your Brewer will display ‘NOT READY’ as it heats water for the next brew cycle. The ‘READY TO BREW’ indication will return to the LCD Control Center in about 15-30 sec. NOTE: Following the brew, your Brewer will fill in preparation for the next brew. The pump will make a vibrating sound. This is normal. 12:04 Page 8 Reservoir, then lifting the Water Reservoir straight up and toward front of Brewer. Fill with water.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 9 SECTION 2 CONTROLS & INDICATORS LCD Control Center Programing On/Off Features Setting the Clock The Brewer provides three modes so that you can enjoy gourmet coffee, tea or hot cocoa on your own schedule. By programming your Brewer to turn on each morning, you will never have to wait for the Brewer to warm up. It will take the Brewer approximately 3 1/2 minutes to warm up from room temperate. Setting the clock is optional.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 10 c. After setting the desired AUTO-OFF time, press the MENU Button five times to scroll through the remaining programming options and exit the programming mode. ‘AUTO OFF SET’ will now be displayed to indicate that it has been set. b. Press or hold the ‘LEFT’ Button under the H to scroll through the hours to your desired ON time hour. c. Press or hold the ‘RIGHT’ Button under the M to scroll through the minutes to your desired ON time minutes. d.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 11 NOTE: The AUTO OFF Timer and the AUTO ON/OFF Time programming options operate independently, but can also be programmed to work together. For example, you can set the AUTO ON Time function to turn on at 7:00 AM and then set the AUTO OFF Timer function to turn off the Brewer two hours after the last brew. d. Once you have reached your desired brew temperature, press the MENU Button twice to exit the programming mode.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 12 SECTION 3 CLEANING & MAINTENANCE Cleaning External Parts 2. Cleaning the Funnel Regular cleaning of the Brewer’s external components is recommended. The Funnel can be removed from the K-Cup Holder by pulling on it until it snaps off. The Funnel is dishwasher safe. To replace it just snap it back onto the K-Cup Holder Assembly. 1. Never immerse the base unit in water or other liquids.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 13 De-Scaling Your Brewer De-Scaling Instructions Mineral content in water varies from place to place. Depending on the mineral content of the water in your area, calcium deposits or scale may build up in your Brewer. Scale is non-toxic, but left unattended, it can hinder Brewer performance. De-scaling your Brewer helps maintain the heating element, and other internal parts of the Brewer that come in contact with water. a.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 Storage Empty the Water Reservoir before storing and take care to ensure that you store your Brewer in a safe and frost free environment. Please be sure to store your Brewer in its upright position to avoid water leakage from the inner tank. If you store the Brewer in a cold environment, you run the risk of water freezing inside the Brewer and causing damage.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 15 SECTION 4 TROUBLESHOOTING SITUATION SOLUTION Brewer does not have power • Plug Brewer into an independent outlet. • Check to be sure that it is plugged in securely. • Plug into a different outlet. • Reset circuit breaker if necessary. • Make sure that the Power Switch has been turned on and LCD lights are illuminated.
B70_Use_CareGuide_spreads-c1 4/3/08 10:38 AM Page 16 SECTION 5 WARRANTY Limited One Year Warranty Keurig warrants that your Brewer will be free of defects in materials or workmanship under normal home use for one year from the date of purchase. It is recommended that you fill out and return the warranty card enclosed with your Brewer so that your purchase information will be stored in our system.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 17 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SANS DANGER RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez suivre les mesures de sécurité de base suivantes : 1. Veuillez lire toutes les directives avant l’utilisation. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. 3. L’appareil doit être installé et placé conformément aux présentes instructions avant d’être utilisé.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 ATTENTION : Les parties inférieure et supérieure du support à K-Cup sont munies d’aiguilles pointues servant à perforer le godet K-CupMC. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas mettre les doigts dans le compartiment de la K-Cup. ATTENTION : L’eau se trouvant dans le support à K-Cup durant l’infusion est extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas soulever la poignée ni ouvrir le compartiment de la K-Cup durant l’infusion.
B70_Use_CareGuide_spreads-c1 4/12/08 2:22 PM Page 19 SECTION 1 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE LA CAFETIÈRE Conseils utiles 1. Laissez votre cafetière en marche en tout temps. Nous vous suggérons de toujours laisser le commutateur (POWER) de votre cafetière à la position «ON». Vous pourrez ainsi savourer une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud fraîchement infusé à tout moment.
B70_Use_CareGuide_spreads-c1 5/6/08 3:53 PM Page 20 Caractéristiques A Modèle de cafetière B70 D E G B F M H C J O I N K A Couvercle du réservoir d’eau B Réservoir d’eau C Fente pour languette de verrouillage du réservoir d’eau D Poignée E Support à godet K-CupMC (E et F : assemblage du support à K-Cup) F Entonnoir G Couvercle du boîtier de l’assemblage du support à godet K-CupMC H Boîtier de l’assemblage du support à godet K-CupMC I Boîtier J Plateau à tasse K Cuvette d’égo
B70_Use_CareGuide_spreads-c1 5/6/08 3:43 PM Réglages et première infusion IMPORTANT : N’utilisez pas votre cafetière Keurig avant de l’avoir préparée pour une première utilisation, tel qu’indiqué ci-dessous. REMARQUE : Si la cafetière a été placée dans un endroit où la température était sous le point de congélation, laissez-lui au moins deux heures pour atteindre la température ambiante avant d’effectuer un cycle de préparation.
B70_Use_CareGuide_spreads-c1 5/6/08 3:56 PM Infusion de votre première tasse Compartiment de la K-Cup Poignée Support à K-Cup 1. L’afficheur de messages à cristaux liquides indique «READY TO BREW» (PRÊT À INFUSER). 2. Placez une tasse sur le plateau à tasse. 3. Soulevez la poignée pour ouvrir le compartiment de la K-Cup. ATTENTION : Le godet K-CupMC est perforé par deux aiguilles, une au-dessus du support à K-Cup et l’autre au fond du support à Cup.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 10. Il ne vous reste plus qu’à savourer votre première tasse de café gourmet, de thé ou de chocolat chaud Keurig Brewed®! 11. Si votre cafetière indique ensuite « NOT READY » (PAS PRÊT), c’est qu’elle réchauffe l’eau pour une prochaine infusion. Après environ 15 à 30 secondes, la mention « READY TO BREW » (PRÊT À INFUSER) apparaîtra sur l’afficheur de messages. REMARQUE : Après l’infusion, votre cafetière se remplira en vue de la prochaine infusion.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 24 SECTION 2 COMMANDES ET VOYANTS Afficheur de messages à cristaux liquides Réglage de l’horloge Le réglage de l’horloge est facultatif. Quand l’horloge est réglée, l’heure apparaît sur l’afficheur de messages à cristaux liquides. REMARQUE : Vous devez régler l’horloge pour programmer les fonctions de mise en marche et d’arrêt automatiques de la cafetière. a. Appuyez sur le bouton MENU. b.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 b. Appuyez sur le bouton de gauche sous le H clignotant pour avancer l’heure d’une heure à la fois, jusqu’à un maximum de 9 heures. c. Après avoir réglé l’heure de l’arrêt automatique, appuyez cinq fois sur le bouton MENU pour faire défiler les autres options et quitter le mode de programmation. Le message « AUTO OFF SET » (ARRÊT AUTOMATIQUE ACTIVÉ) s’affiche pour indiquer que l’option a été réglée.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 REMARQUE : La minuterie d’arrêt automatique et les fonctions de mise en marche/arrêt automatiques peuvent être programmées pour fonctionner de concert ou indépendamment l’une de l’autre. Par exemple, vous pouvez régler la mise en marche automatique à 7:00 AM puis la minuterie d’arrêt automatique de façon à ce qu’elle éteigne la cafetière deux heures après la dernière infusion. 4.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 27 SECTION 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage des pièces externes 2. Nettoyage de l’entonnoir Il est recommandé de nettoyer régulièrement les éléments externes de la cafetière. On peut enlever l’entonnoir du support à K-Cup en tirant dessus jusqu’à ce qu’il se déclenche et le mettre au lave-vaisselle. Pour le remettre en place, il suffit de l’enclencher dans l’assemblage du support à K-Cup. 1.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 28 Détartrage de votre cafetière Procédure de détartrage La teneur en minéraux et en chlore de l’eau varie d’un endroit à un autre. Selon la teneur en minéraux de l’eau de votre région, il peut y avoir accumulation de dépôts calcaires ou de tartre dans votre cafetière. Le tartre n’est pas toxique, mais s’il n’est pas enlevé, il peut nuire à la performance de votre cafetière.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 29 Entreposage Avant d’entreposer la cafetière, videz le réservoir d’eau et assurez-vous de placer la cafetière à l’abri du gel. Assurez-vous d’entreposer la cafetière à la verticale pour éviter que l’eau s’écoule du réservoir interne. Si vous entreposez votre cafetière dans un lieu trop froid, l’eau à l’intérieur de la cafetière risque de geler et d’endommager l’appareil.
b07461_Keurig_CareGuide_spreadsB70 18/5/07 12:04 Page 30 SECTION 4 DÉPANNAGE PROBLÈME La cafetière ne s’allume pas La cafetière n’infuse pas lorsqu’on l’utilise pour la première fois SOLUTION • Branchez la cafetière séparément. • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. • Branchez la cafetière dans une autre prise. • Réenclenchez le disjoncteur au besoin. • Assurez-vous que le commutateur (POWER) a été actionné et que la lumière de l’afficheur de message à cristaux liquides est allumée.
B70_Use_CareGuide_Cover.qxp 4/16/08 8:54 PM Page 4 SECTION 5 GARANTIE Garantie limitée d’un an Keurig garantit que chaque cafetière est exempte de tout défaut de pièces ou de fabrication, sous réserve d’une utilisation domestique normale, pendant un an à partir de la date d’achat. Nous vous recommandons de remplir et de retourner la carte de garantie incluse avec votre cafetière pour que les données sur votre achat puissent être consignées dans notre système.
B70_Use_CareGuide_Cover.qxp:B70_Use_CareGuide_Cover 8/4/08 4:30 PM Page 1 TO CONTACT CUSTOMER SERVICE: POUR JOINDRE LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : www.keurig.com or/ou 1-866-901-BREW (2739) Made in China Keurig, Keurig Brewed, Brewing Excellence One Cup at a Time, and K-Cup are trademarks or registered trademarks of Keurig, Incorporated. All other trademarks used herein are the property of their respective owners. Fabriqué en Chine.