Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch Agilent Technologies
Hinweise © Agilent Technologies, Inc. 2008 Garantie Kein Teil dieses Handbuchs darf in beliebiger Form oder mit beliebigen Mitteln (inklusive Speicherung und Abruf auf elektronischem Wege sowie Übersetzung in eine fremde Sprache) ohne vorherige Zustimmung und schriftliche Einwilligung von Agilent Technologies, Inc. gemäß der Urheberrechtsgesetzgebung in den USA und international reproduziert werden.
Agilent 1000 Series Oszilloskope – Auf einen Blick Die Agilent 1000 Series Oszilloskope sind kostengünstige tragbare digitale Speicheroszilloskope (DSOs) die folgende leistungsstarke Funktionen bieten: • Zwei- und Vier- Kanalmodelle für die Bandbreiten 60 MHz, 100 MHz und 200 MHz • Helle 5,7" QVGA (320 x 240) TFT- Farb- LCD- Anzeige und platzsparende kleine Grundfläche. • Abtastrate bis zu 2 GSa/s • Bis zu 20 kpt Speichertiefe.
Tabelle 1 Agilent 1000 Series Oszilloskopmodellle Input-Bandbreite (Maximale Abtastrate, Speicher) 4 Kanäle 200 MHz (1-2 GSa/s, 10-20 kpt) 100 MHz (1-2 GSa/s, 10-20 kpt) 60 MHz (1-2 GSa/s, 10-20 kpt) 4 Kanäle DSO1024A DSO1014A DSO1004A 2 Kanäle DSO1022A DSO1012A DSO1002A Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series
Inhalt dieses Buches In diesem Benutzerhandbuch wird erklärt, wie Sie mit Agilent 1000 Series Oszilloskopen arbeiten. 1 Erste Schritte Beschreibung der ersten Schritte für die Verwendung des Oszilloskops. 2 Anzeigen von Daten Beschreibung der Horizontal- und Vertikal- Bedienelemente, der Kanaleinstellungen, der mathematischen Kurven, der Referenzsignale und der Anzeigeeinstellungen. 3 Erfassen von Daten Beschreibung der Erfassungsmodi und Trigger- Einstellungen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series
Inhalt Agilent 1000 Series Oszilloskope – Auf einen Blick Inhalt dieses Buches Abbildungen Tabellen 1 3 5 15 17 Erste Schritte 19 Schritt 1: Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung Schritt 2: Schalten Sie das Oszilloskop ein.
Inhalt Schritt 10: Rufen Sie die interne Hilfe auf Sicherung des Oszilloskops 2 Anzeigen von Daten 35 36 37 Verwenden der Horizontal-Bedienelemente 38 So passen Sie die horizontale Skalierung an 39 So passen Sie die horizontale Position an 41 So zeigen Sie die gezoomte Zeitbasis an 41 So ändern Sie die horizontale Zeitbasis (Y-T, X-Y, oder Roll) So zeigen Sie die Abtastrate an.
Inhalt Anzeigeeinstellungen ändern 62 So zeigen Sie Signale als Vektoren oder Punkte an 62 So löschen Sie die Anzeige 63 So stellen Sie die Signalpersistenz ein. 63 So passen Sie die Signalintensität an 63 So zeigen Sie die abgestufte Signalintensität an 64 So ändern Sie das Gitter 64 So ändern Sie die Menüanzeigezeit 65 So passen Sie die Gitterhelligkeit an 65 Bildschirmfarben umkehren. 65 So stellen Sie die Anzeige Persistenz ein.
Inhalt Trigger-Level anpassen 85 So passen Sie das Trigger-Level an 85 So lösen Sie einen Trigger manuell aus 86 Triggermodus auswählen 87 So stellen Sie die Flankentriggerung ein 87 So stellen Sie die Impulsbreiten-Triggerung ein 88 So stellen Sie die Video-Triggerung ein 89 So stellen Sie sie Bitmuster-Triggerung ein 92 So stellen Sie die alternierende Triggerung ein 93 Andere Trigger-Parameter einstellen 94 So stellen Sie die Trigger-Ablenkung ein 94 So stellen Sie die Trigger-Kopplung ein 94 So stellen
Inhalt Spannungsmessungen 102 Vmax (maximale Spannung) 102 Vmin (minimale Spannung) 103 Vpp (Spitzenspannung) 103 Vtop (Höchstspannung) 103 Vbase (Grundspannung) 103 Vamp (Amplitudenspannung = Vtop - Vbase).
Inhalt 5 Speichern, Laden und Drucken von Daten 115 Speichern und Laden von Daten 116 So speichern und laden Sie Signale 116 So laden und speichern Sie Oszilloskopeinstellungen. 117 So speichern Sie Anzeigen im .BMP- oder .
Inhalt Maskentests durchführen 135 So aktivieren/deaktivieren Sie den Maskentest 135 So wählen Sie den Quellkanal für den Maskentest 135 So starten/stoppen Sie einen Maskentest 136 So aktivieren/deaktivieren Sie die Meldungsanzeige des Maskentests 136 So stellen Sie die Ausgabebedingung des Maskentests ein 137 So brechen Sie einen Maskentest über die Ausgabebedingung ab 137 So richten Sie Masken ein 137 Voreinstellungen konfigurieren 141 So richten Sie den Bildschirmschoner ein 141 So wählen Sie den Refere
Inhalt Index 14 159 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series
Abbildungen Abbildung 1. Ein-/Aus-Schalter 21 Abbildung 2. Taste Standardeinstellung [Default Setup] 22 Abbildung 3. Taste Auto-Skalierung [Auto-Scale] 24 Abbildung 4. Niederfrequenzkalibrierung des Messkopfs 26 Abbildung 5. Hochfrequenzkalibrierung für Messköpfe 27 Abbildung 6. Frontabdeckung 28 Abbildung 7. Softkey-Menüs 31 Abbildung 8. Oszilloskopanzeige 33 Abbildung 9. Erfassungskontrolle (Run Control Keys) 34 Abbildung 10. Taste Hilfe [Help] 35 Abbildung 11. Gerät sichern 36 Abbildung 12.
Abbildungen Abbildung 28. Abbildung 29. Abbildung 30. Abbildung 31. Abbildung 32. Abbildung 33. Abbildung 34. Abbildung 35. Abbildung 36. Abbildung 37. Abbildung 38. Abbildung 39. Abbildung 40. Abbildung 41. Abbildung 42. Abbildung 43. Abbildung 44. Abbildung 45. Abbildung 46. Abbildung 47. Abbildung 48. Abbildung 49. Abbildung 50. Abbildung 51. Abbildung 52. Abbildung 53. Abbildung 54. Abbildung 55. Abbildung 56.
Tabellen Tabelle 1. Agilent 1000 Series Oszilloskopmodellle 4 Tabelle 2. Auto-Skalierung Standardeinstellungen 25 Tabelle 3. Bedienelemente auf der Frontabdeckung 29 Tabelle 4. FFT-Fenstereigenschaften 57 Tabelle 5. Spezifikationen 148 Tabelle 6. Eigenschaften des Erfassungssystems 149 Tabelle 7. Eigenschaften des vertikalen Systems 149 Tabelle 8. Eigenschaften des Erfassungssystems 151 Tabelle 9. Eigenschaften des Triggersystems 152 Tabelle 10. Eigenschaften des Anzeigesystems 152 Tabelle 11.
Tabellen 18 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series
Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch 1 Erste Schritte Schritt 1: Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung 20 Schritt 2: Schalten Sie das Oszilloskop ein. 21 Schritt 3: Laden Sie die Standardeinstellungen des Oszilloskops 22 Schritt 4: Legen Sie ein Signal an 23 Schritt 5: Verwenden Sie die Auto-Skalierung 24 Schritt 6: Messköpfe kalibrieren 26 Schritt 7: Machen Sie sich mit den Bedienelementen auf der Frontabdeckung vertraut.
1 Erste Schritte Schritt 1: Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung 1 Überprüfen Sie die Transportverpackung auf Schäden. Heben Sie die beschädigte Transportverpackung und das Polstermaterial auf, bis Sie die Lieferung auf Vollständigkeit überprüft haben und sicher sind, dass die Mechanik und die Elektronik des Oszilloskops unbeschädigt sind. 2 Stellen Sie sicher, dass die Verpackung des Oszilloskops folgende Teile enthält: • Oszilloskop. • Stromkabel.
Erste Schritte 1 Schritt 2: Schalten Sie das Oszilloskop ein. Die folgenden Schritte (Anschalten des Oszilloskops, Laden der Standardeinstellungen und der Signal- Input) sind ein schneller Funktionstest, um sicherzustellen, dass das Oszilloskop ordnungsgemäß funktioniert. 1 Schließen Sie das Stromkabel an eine Stromquelle an. Verwenden Sie nur Stromkabel, die für die Verwendung mit dem Oszilloskop gedacht sind.
1 Erste Schritte Schritt 3: Laden Sie die Standardeinstellungen des Oszilloskops Sie können die Werkseinstellungen jederzeit wiederherstellen, wenn Sie zu den ursprünglichen Einstellungen des Oszilloskops zurückkehren möchten. 1 Drücken Sie die Taste Standardeinstellung [Default Setup] auf der Frontabdeckung.
Erste Schritte 1 Schritt 4: Legen Sie ein Signal an 1 Legen Sie eine ein Signal an einen Kanal des Oszilloskops an. Verwenden Sie einen der mitgelieferten passiven Messköpfe, für den Input des Messkopfkalibrierungssignals über die Frontabdeckung. VORSICHT Um eine Beschädigung des Oszilloskops vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Eingangsspannung am BNC-Stecker die Maximalspannung (300 Vrms) nicht übersteigt.
1 Erste Schritte Schritt 5: Verwenden Sie die Auto-Skalierung Das Oszilloskop besitzt eine Auto- Skalierungsfunktion, die die Oszilloskopeinstellung automatisch an das Eingangssignal anpasst.
Erste Schritte 1 Das Oszilloskop ist mit folgenden Standardeinstellungen konfiguriert: Tabelle 2 Auto-Skalierung Standardeinstellungen Menü Einstellung Horizontale Zeitbasis Y-T (Amplitude zu Zeit) Erfassungsmodus: Normal Vertikale Kopplung: Nach Signal auf AC oder DC eingestellt Vertikal „V/div“ Angepasst Volt/div Grob Bandbreitenlimit AUS Signal invertiert AUS Horizontale Position Zentriert Horizontal „S/div“ Angepasst Trigger-Typ Flanke Trigger-Quelle Kanal mit Signal-Input autom
1 Erste Schritte Schritt 6: Messköpfe kalibrieren Kalibrieren Sie den Messkopf, um ihn an den Input- Kanal anzupassen. Sie sollten einen Messkopf immer kalibrieren, wenn Sie ihn das erste Mal an einen Input- Kanal anschließen. Niederfrequenzkalibrierung So kalibrieren Sie die mitgelieferten passiven Messköpfe: 1 Setzen Sie die Dämpfung auf 10 X. Wenn Sie einen Messkopf mit Hakenspitze verwenden, stellen Sie die richtige Verbindung sicher, indem Sie die Hakenspitze fest auf den Messkopf drücken.
Erste Schritte 1 Hochfrequenzkalibrierung So kalibrieren Sie die mitgelieferten passiven Messköpfe: 1 Schließen Sie den Messkopf mit einem BNC- Adapter an einen Rechtecksignalgenerator an. 2 Stellen Sie den Rechtecksignalgenerator auf eine Frequenz von 1 MHz und eine Amplitude von 3 Vp- p und den Ausgangswiderstand auf 50 Ω ein. 3 Drücken Sie die Taste Auto-Skalierung [Auto-Scale] auf der Frontabdeckung.
1 Erste Schritte Schritt 7: Machen Sie sich mit den Bedienelementen auf der Frontabdeckung vertraut. Bevor Sie das Oszilloskop verwenden, sollten Sie sich mit den Bedienelementen auf der Frontabdeckung vertraut machen. Auf der Frontabdeckung gibt es Drehknöpfe, Tasten und Softkeys. Die Drehknöpfe werden meistens für Anpassungen verwendet. Tasten werden für die Erfassungskontrolle und für andere Oszilloskopeinstellungen über die Menüs und die Softkeys verwendet.
Erste Schritte 1 Die Drehknöpfe, Tasten und Softkeys auf der Frontabdeckung haben folgende Funktionen: Tabelle 3 Bedienelemente auf der Frontabdeckung Bedienelemente Bedienelemente Messungseinstellungen Tasten Messungen [Measure] und Cursor [Cursors]. Wellenformeinstellungen Tasten Erfassung [Acquire] und Anzeige [Display]. Menüeinstellungen Die Tasten Speichern/Laden [Save/Recall] und Gebrauchsfunktionen [Utility].
1 Erste Schritte Frontabdeckung-Overlays für verschiedene Sprachen Wenn Sie eine andere Sprache als Englisch gewählt haben, bekommen Sie ein Overlay für die Frontabdeckung mit der gewünschten Sprache. Einbau des Overlays: 1 Stecken Sie die Laschen auf der linken Seite des Overlays in die Schlitze in der Frontabdeckung. 2 Drücken Sie das Overlay vorsichtig auf die Knöpfe und Tasten.
Erste Schritte 1 Die Softkey-Menüs verwenden Abbildung 7 Softkey-Menüs Wenn Sie mit einem der Bedienelemente auf der Frontabdeckung ein Menü aufgerufen haben, können Sie die fünf Softkeys verwenden, um die Menüelemente auszuwählen.
1 Erste Schritte Zurück zur vorherigen Menüebene Mit der Taste Menü An/Aus [Menu On/Off] verlassen Sie das Menü oder rufen das zuletzt verwendete Menü erneut auf. Mit dem Menüelement Menüanzeige im Menü Display können Sie wählen, wie lange die Menüs angezeigt werden (siehe „So ändern Sie die Menüanzeigezeit“ auf Seite 65).
Erste Schritte 1 Schritt 8: Machen Sie sich mit der Oszilloskopanzeige vertraut Fenster der Wellenform im Speicher Triggerposition im Speicher Triggerposition im Fenster der Wellenform Erfassungsstatus Trigger, steigende Flanker, Kanal 1, 154 mV Status der Zeitbasis, 500 us pro Skalenteil Signal Kanal 1 Referenz Status Kanal 1, DC-Kopplung, 50 mV pro Skalenteil Abbildung 8 Oszilloskopanzeige Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series 33
1 Erste Schritte Schritt 9: Verwenden Sie die Erfassungskontrolle Es gibt auf der Frontabdeckung zwei Tasten, mit denen Sie das Erfassungssystem des Oszilloskop bedienen können. Die Tasten Start/Stopp [Run/Stop] und Einzel-Aufnahme [Single].
Erste Schritte 1 Schritt 10: Rufen Sie die interne Hilfe auf Das Oszilloskop besitzt eine interne Hilfe. So rufen Sie die Hilfe auf: 1 Drücken Sie die Taste Hilfe [Help] auf der Frontabdeckung. Push Push for Zoom to Zero Run Stop Menu Zoom Cursors Measure Acquire Display Help Single Push for 50% AutoScale Default Setup Save Recall Print Utility Abbildung 10 Taste Hilfe [Help] 2 Drücken Sie die Taste, den Softkey oder den Knopf. zu dem Sie Hilfe möchten.
1 Erste Schritte Sicherung des Oszilloskops Um ein 1000 Series Oszilloskop an seinem Standort zu sichern, können Sie ein Kensington- Schloss oder eine Sicherheitsschlaufe verwenden.
Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch 2 Anzeigen von Daten Verwenden der Horizontal-Bedienelemente 38 Verwenden der Horizontal-Bedienelemente 45 Kurven mathematischer Funktionen verwenden 55 Referenzsignale verwenden 60 Anzeigeeinstellungen ändern 62 In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die Horizontal- und VertikalBedienelemente, die Kanaleinstellungen, die mathematischen Kurven, die Referenzsignale und die Anzeigeeinstellungen verwenden.
2 Anzeigen von Daten Verwenden der Horizontal-Bedienelemente Zu den Horizontal- Bedienelementen gehören: • Der Drehknopf für die horizontale Skalierung — Ändert die Zeit/SkalenteilEinstellung des Oszilloskops. Dabei wird der Mittelpunkt des Bildschirms als Referenzpunkt verwendet. • Der Drehknopf für die horizontale Position — stellt die relative Position des Triggerpunkts zur Bildschirmmittelpunkt ein.
Anzeigen von Daten Fensterposition ([ ]) der angezeigten Wellenform im Speicher Triggerposition im Speicher 2 Triggerposition im Fenster der Wellenform Horizontale Skalierungseinstellung Abtastrate Abbildung 13 Statusleiste, Anzeige der Triggerposition und der horizontalen Skalierung So passen Sie die horizontale Skalierung an • Drehen Sie den Drehknopf für die horizontale Skalierung, um die Zeit/ Skalenteileinstellung (Zeit/div) (und die Abtastrate des Oszilloskops siehe „Speichertiefe und Abtastra
2 Anzeigen von Daten Wenn die Zeit/Skalenteil- Einstellung auf 50 ms/div oder niedriger eingestellt ist, wechselt das Oszilloskop in den Slow Scan Modus (siehe „Slow Scan Modus“). Wenn die horizontale Skalierung auf 20 ns oder höher eingestellt ist, verwendet das Oszilloskop die Sin(x)/x- Interpolation, um die horizontale Zeitbasis zu erweitern.
Anzeigen von Daten 2 So passen Sie die horizontale Position an • Drehen Sie den Drehknopf für die horizontale Position, um die relative Position des Triggers zum Bildschirmmittelpunkt zu ändern . Mit diesem Drehknopf passen Sie die horizontale Position aller Kanäle, mathematischen Kurven und Referenzsignale an. • Drücken Sie den Drehknopf für die horizontale Position, um den Triggerpunkt auf null zu setzen (um den Triggerpunkt auf den Bildschirmmittelpunkt zu setzen).
2 Anzeigen von Daten Gezoomtes Fenster Gezoomte Fensteransicht Abbildung 14 Fenster Gezoomte Zeitbasis So ändern Sie die horizontale Zeitbasis (Y-T, X-Y, oder Roll) 1 Drücken Sie Menü/Zoom [Menu/Zoom]. 2 Drücken Sie Zeit basis im Menü Horizontal. 3 Halten Sie den Softkey Zeitbasis gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um zwischen folgenden Optionen auszuwählen: 42 Y–T. Amplitude zu Zeit. Dies ist die typische Einstellung für die horizontale Zeitbasis.
Anzeigen von Daten Roll 2 Im Roll- Modus bewegt sich die Signalanzeige, mit einer minimalen horizontalen Skalierung von 500 ms/div, langsam von rechts nach links. Die horizontale Positionseinstellung und Trigger- Einstellungen sind nicht verfügbar. Der RollModus wird bei ähnlichen Anwendungen verwendet, wie der Slow Scan Modus (siehe „Slow Scan Modus“ auf Seite 40). X-Y-Format Dieses Format vergleicht das Spannungsniveau zweier Signale Punkt für Punkt.
2 Anzeigen von Daten Die folgenden Modi oder Funktionen sind im X- Y- Format nicht verfügbar: • Automatische Spannungs- oder Zeitmessung. • Cursormessung. • Maskentests. • Funktionskurven. • Referenzsignale. • Anzeige der gezoomten Zeitbasis. • Signale als Vektoren anzeigen. • Drehknopf für horizontale Position. • Trigger- Einstellungen. So zeigen Sie die Abtastrate an. 1 Drücken Sie Menü/Zoom [Menu/Zoom]. 2 Mit dem Menüelement Abt.
Anzeigen von Daten 2 Verwenden der Horizontal-Bedienelemente Zu den Vertikal- Bedienelementen gehören: • Die Tasten für die Kanäle ([1], [2], [3] und [4]), die Tasten Mathematik [Math] und Referenz [REF] — Mit diesen Tasten schalten sie die Signale an oder aus und lassen die dazugehörigen Menüs anzeigen oder ausblenden.
2 Anzeigen von Daten • Wenn das Signal an ist und das Menü angezeigt wird, können Sie das Signal abschalten und das Menü ausblenden. So passen Sie die vertikale Skalierung an. Wenn an einem Input- Kanal ein Signal anliegt, tun Sie Folgendes: • Drehen Sie den Drehknopf vertikale Skalierung, um die Amplitude/ Skalenteil- Einstellung zu ändern. Sie können die Amplitude/Skalenteil- Einstellung in 1- 2- 5- Schritten von 2 mV/div bis 5 V/div anpassen (bei einer Messkopfdämpfung von 1X).
Anzeigen von Daten 2 Wenn an einem Input- Kanal ein Signal anliegt, tun Sie Folgendes: • Drehen Sie den Drehknopf für die vertikale Position, um die vertikale Position des Signals auf dem Bildschirm zu ändern. Beachten Sie, dass sich das Symbol Erdungsreferenz auf der linken Seite der Anzeige mit dem Signal bewegt. • Drehen Sie den Drehknopf für die vertikale Position, um die Erdungsreferenz auf null zu stellen (sie auf den Bildschirmmittelpunkt zu setzen).
2 Anzeigen von Daten DC-Kopplung DC-Kopplungs-Status Abbildung 17 DC-Kopplungseinstellung AC-Kopplung AC-Kopplungs-Status Abbildung 18 AC-Kopplungseinstellung 48 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series
Anzeigen von Daten 2 So legen Sie ein Bandbreitenlimit fest Wenn die hochfrequenten Anteile eines Signals für die Analyse nicht wichtig sind, können Sie die Bandbreitenlimit- Einstellung verwenden, um Frequenzen über 20 MHz nicht anzuzeigen. Siehe Abbildung 20 und Abbildung 19. 1 Wenn das Menü des Kanals nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste des Kanals ([1], [2], [3] oder [4]). 2 Drücken Sie im Menü des Kanals BB 20M, um die BandbreitenlimitEinstellung auf AN oder AUS zu setzen.
2 Anzeigen von Daten 20 MHz Bandbreite Status: Bandbreite ON Abbildung 20 Bandbreitenlimit-Einstellung AN So legen Sie die Messkopfdämpfung fest Für genaue Messungen müssen Sie die Einstellung des Messkopfdämpfungsfaktors am Oszilloskop den Dämpfungsfaktoren der verwendeten Messköpfe anpassen. Die Messkopfdämpfungsfaktor- Einstellung ändert die vertikale Skalierung des Oszilloskops so, dass die Messergebnisse den tatsächlichen Spannungsniveaus an der Messkopfspitze entsprechen.
Anzeigen von Daten 0,1X Für 1:10- Messköpfe. 1X Für 1:1- Messköpfe. 10X Für 10:1- Messköpfe. 100X Für 100:1- Messköpfe. 1000X Für 1000:1- Messköpfe. 2 So verwenden Sie einen digitalen Filter Sie können einen digitalen Filter auf gesamplte Signaldaten anwenden. 1 Wenn das Menü des Kanals nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste des Kanals ([1], [2], [3] oder [4]). 2 Drücken Sie Digitalfilter im Menü des Kanals.
2 Anzeigen von Daten So ändern Sie die Empfindlichkeit der Volt/Div-Einstellung Wenn Sie die Amplitude/Skalenteil- Einstellungen kleinschrittiger einstellen möchten, können Sie die Empfindlichkeit der vertikalen Skalierungseinstellung ändern. 1 Wenn das Menü des Kanals nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste des Kanals ([1], [2], [3] oder [4]).
Anzeigen von Daten 2 Abbildung 21 Signal vor der Invertierung Abbildung 22 Signal nach der Invertierung Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series 53
2 Anzeigen von Daten So legen Sie die Kanaleinheiten fest 1 Wenn das Menü des Kanals nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste des Kanals ([1], [2], [3] oder [4]). 2 Drücken Sie Einheit im Menü des Kanals.
Anzeigen von Daten 2 Kurven mathematischer Funktionen verwenden Die Einstellung der mathematischen Funktionen ermöglicht die Auswahl der Funktion: • Addition. • Subtraktion. • Multiplikation. • FFT (Fast Fourier Transformation). Das mathematische Ergebnis kann mit den Gitter- und Cursoreinstellungen gemessen werden. Die Amplitude der Kurve kann über das Menüelement Selection (Auswahl) im Menü Math und über den Drehknopf Eingabe angepasst werden.
2 Anzeigen von Daten So addieren, subtrahieren oder multiplizieren Sie Signale. 1 Drücken Sie Mathematik [Math]. 2 Drücken Sie Anwenden im Menü Math. 3 Halten Sie den Softkey Anwenden gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um „A + B“, „ A - B“ oder „A x B“ auszuwählen. 4 Drücken Sie Quelle A und halten Sie den Softkey gedrückt, um den gewünschten Input- Kanal auszuwählen. 5 Drücken Sie Quelle B und halten Sie den Softkey gedrückt, um den gewünschten Input- Kanal auszuwählen.
Anzeigen von Daten 2 5 Drücken Sie Fenster und halten Sie den Softkey gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um das gewünschte Fenster auszuwählen. Es gibt vier FTTFenster. Jedes Fenster macht Kompromisse zwischen der Frequenzauflösung und der Amplitudengenauigkeit. Sie sollten das Fenster danach auswählen, was Sie messen möchten und welche Merkmale Ihr Quellsignal aufweist. Verwenden Sie die Richtlinien in der Tabelle 4 und das geeignetste Fenster auszuwählen.
2 Anzeigen von Daten HINWEIS Um FTT-Kurven mit einem großen Dynamikbereich anzuzeigen, verwenden Sie die dBVrms Skala. Die dBVrms-Skala zeigt die Magnitudenanteile unter Verwendung einer Logskala an. 10 Verwenden Sie den Drehknopf für die horizontale Position, um die Frequenz pro Skalenteil anzupassen. Die Frequenzskala wird auf dem Bildschirm angezeigt. Verwenden Sie diese Anzeige, um die Frequenzen der Spitzen der FFT- Kurve anzuzeigen.
Anzeigen von Daten HINWEIS 2 Nyquistfrequenz und Aliasing im Frequenzbereich Die Nyquistfrequenz ist die höchste Frequenz, die ein Oszilloskop, das in Echtzeit digitalisiert, ohne Aliasing erfassen kann. Diese Frequenz entspricht der halben Abtastrate. Bei Frequenzen über der Nyquistfrequenz werden nicht genug Abtastpunkte erfasst ,was Aliasing verursacht.
2 Anzeigen von Daten Referenzsignale verwenden Sie können ein Referenzsignal in einem internen, nicht flüchtigen Speicherort speichern und anschließend zusammen mit anderen erfassten Signalen im Oszilloskop anzeigen. Sie können Referenzsignale auch in ein externes USB- Laufwerk exportieren, das Sie an den USB- Host- Port auf der Frontplatte angeschlossen haben, und sie von dort importieren. Referenzsignale werden wie andere Signale angezeigt (d.h. an- /ausgeschaltet) (siehe Seite 45).
Anzeigen von Daten 2 So exportieren oder importieren Sie Referenzsignale So exportieren Sie Signale in einen externen Speicher oder importieren sie von dort (wenn ein USB- Laufwerk an den USB- Host- Port an der Frontabdeckung angeschlossen ist): 1 Drücken Sie Referenz [REF]. 2 Drücken Sie Quelle im Menü Referenz und halten Sie den Softkey gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um das Signal, das Sie exportieren möchten, auszuwählen. 3 Drücken Sie Speicherort und wählen Sie „Extern“.
2 Anzeigen von Daten Anzeigeeinstellungen ändern Push Push for Zoom to Zero Run Stop Menu Zoom Cursors Measure Acquire Display Single Help Push for 50% AutoScale Default Setup Save Recall Print Utility Abbildung 25 Taste Anzeige [Display] So zeigen Sie Signale als Vektoren oder Punkte an 1 Drücken Sie Anzeige [Display]. 2 Drücken Sie Typ im Menü Display, um zwischen folgenden Optionen zu wechseln: Vektoren Das Oszilloskop verbindet die Abtastpunkte durch digitale Interpolation.
Anzeigen von Daten 2 So löschen Sie die Anzeige 1 Drücken Sie Anzeige [Display]. 2 Drücken Sie Löschen im Menü Display. So stellen Sie die Signalpersistenz ein. 1 Drücken Sie Anzeige [Display]. 2 Drücken Sie Persistenz im Menü Display, um zwischen folgenden Optionen zu wechseln: Unendlich Die Abtastpunkte werden solange dargestellt, bis die Anzeige gelöscht oder die Persistenz auf „AUS“ gestellt wird. AUS So passen Sie die Signalintensität an 1 Drücken Sie Anzeige [Display].
2 Anzeigen von Daten So zeigen Sie die abgestufte Signalintensität an Während das Oszilloskop läuft, zeigt das Signal Daten von mehreren Erfassungen. Sie können das Oszilloskop so einstellen, dass die Erfassungsdaten langsam verschwinden (wie bei einem analogen Oszilloskop). 1 Drücken Sie Anzeige [Display].
Anzeigen von Daten 2 So ändern Sie die Menüanzeigezeit Die Menüanzeigezeit gibt an, wie lange Menüs auf dem Bildschirm angezeigt werden, nachdem Sie eine Taste oder einen Softkey auf der Frontabdeckung gedrückt haben. 1 Drücken Sie Anzeige [Display]. 2 Drücken Sie Menüanzeige und halten Sie den Softkey gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um eine Anzeigezeit von 1 S, 2 S, 5 S, 10 S, 20 S, oder unendlich einzustellen. So passen Sie die Gitterhelligkeit an 1 Drücken Sie Anzeige [Display].
2 Anzeigen von Daten So stellen Sie die Anzeige Persistenz ein. Die Einstellung der Anzeigepersistenz legt fest, was auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn die Erfassung gestoppt wird. So ändern Sie die Anzeigepersistenz- Einstellung 1 Drücken Sie Anzeige [Display]. 2 Drücken Sie im Menü Display Anzeigepersistenz, um zwischen folgenden Optionen zu wechseln: Wenn die Erfassung gestoppt wurde, können auf dem Bildschirm mehrere Erfassungen angezeigt werden.
Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch 3 Erfassen von Daten Überblick über den Abtastvorgang 68 Erfassungsmodus auswählen 75 Erfassungsmodus auswählen 75 Aufnehmen/Abspielen von Signalen 80 Trigger-Level anpassen 85 Triggermodus auswählen 87 Andere Trigger-Parameter einstellen 94 Den externen Trigger-Input verwenden 98 In diesem Kapitel werden die Abtast- und Erfassungsmodi sowie die TriggerEinstellungen beschrieben.
3 Erfassen von Daten Überblick über den Abtastvorgang Um die Abtast- und Erfassungsmodi des Oszilloskops zu verstehen, ist es nützlich die Samplingtheorie, den Aliasing- Effekt, die Oszilloskopbandbreite und - abtastrate zu verstehen und zu wissen welche Abtastrate, Anstiegzeit, und Bandbreite benötigt werden und wie die Speichertiefe die Abtastrate beeinflusst.
Erfassen von Daten 3 Abbildung 26 Alaising Oszilloskopbandbreite und -abtastrate Als Bandbreite des Oszilloskops wird üblicherweise die tiefste Frequenzen angeben, bei der die Sinuswellen des Inputsignals um 3 dB gedämpft werden (Amplitudenfehler - 30%). Bei der Bandbreite des Oszilloskops muss die Abtastrate laut Samplingtheorie fS = 2fBB betragen.
3 Erfassen von Daten 0 dB Dämpfung -3 dB fN fS Frequenz Abbildung 27 Theoretische „Brick-Wall“ Frequenzreaktion Digitale Signale haben jedoch Frequenzanteile über der Grundfrequenz (Rechteckkurven bestehen aus Sinuswellen auf der Grundfrequenz und einer unendlichen Zahl von Harmonien) und, wie für Bandbreiten unter 1 Ghz typisch, haben Oszilloskope eine Gauß'sche Frequenzreaktion.
Erfassen von Daten 3 0 dB Dämpfung -3 dB Aliasing-Frequenzkomponenten fS/4 fN fS Frequenz Bei Begrenzung der Oszilloskopbandbreite (fBW) auf 1/4 reduziert die Abtastrate (fS/4) die Frequenzkomponenten oberhalb der Nyquistfrequenz (fN). Abbildung 28 Abtastrate und Oszilloskopbandbreite Also sollte die Abtastrate des Oszilloskops in der Praxis viermal so hoch sein wie die Bandbreite: fS = 4fBB. Dadurch tritt weniger Aliasing auf und die Aliasingfrequenzen werden stärker gedämpft.
3 Erfassen von Daten Die Anstiegszeit des Oszilloskops ist nicht die höchste Flankengeschwindigkeit, die es genau messen kann. Sie ist die höchste Flankengeschwindigkeit, die es erzeugen kann. Erforderliche Oszilloskopbandbreite Die für eine genaue Messung erforderliche Bandbreite des Oszilloskops wird hauptsächlich durch die Anstiegszeit des Signals bestimmt, nicht durch die Signalfrequenzen. So berechnen Sie die erforderliche Oszilloskopbandbreite: 1 Bestimmen Sie die höchste Flankengeschwindigkeit.
Erfassen von Daten 3 Echtzeitabtastung Die 1000 Series Oszilloskope bieten Echtzeitabtastung. D.h., die Signale werden in gleichmäßigen Intervallen abgetastet. Siehe Abbildung 29. N = Herkunft der Signalabtastung 1 1 1 1 Trigger-Zeit Abbildung 29 Echtzeitabtastmodus Die 1000 Series Oszilloskope bieten Echtzeitabtastraten von bis zu 2 GSa/s.
3 Erfassen von Daten Speichertiefe und Abtastrate Die Anzahl der Punkte im Oszilloskopspeicher ist festgelegt (mit Ausnahme der Aufteilung zwischen Kanalpaaren) und der A/D Wandler des Oszilloskops besitzt eine Maximumabtastrate. Die tatsächliche Abtastrate wird jedoch zum Erfassungszeitpunkt festgelegt (nach der horizontalen Zeit/SkalenteilSkalierung Oszilloskops). Abtastrate = Anzahl der Abtastungen/Erfassungszeit Wenn Sie zum Beispiel 10 us Daten in 10.
Erfassen von Daten 3 Erfassungsmodus auswählen Das Oszilloskop kann in den Modi Normal, Mittelwert oder Peak erfassen betrieben werden. Sie können den Erfassungsmodus des Oszilloskops im Menü Acquire auswählen (Aufruf durch Drücken von Erfassung [Acquire] auf der Frontabdeckung).
3 Erfassen von Daten So wählen Sie den Erfassungsmodus Mittelwert aus Im Erfassungsmodus Mittelwert werden die Signale erfasst und der laufende Mittelwert über eine festgelegte Anzahl von Erfassungen wird angezeigt. Verwenden Sie den Erfassungsmodus Mittelwert, um weißes Rauschen aus dem Signal zu entfernen und die Messgenauigkeit zu erhöhen.
Erfassen von Daten 3 Abbildung 32 Verrauschtes Signal mit Mittelwertbildung Der Erfassungsmodus Mittelwert senkt die Bildwiederholfrequenz des Bildschirms. So wählen Sie den Erfassungsmodus Mittelwert aus: 1 Drücken Sie Erfassung [Acquire]. 2 Drücken Sie Erfassung im Menü Acquire.
3 Erfassen von Daten Im Erfassungsmodus Peak erfassen wird mit der schnellsten Abtastrate erfasst und die Minimum- und Maximumwerte der Periode der tatsächlichen Abtastrate werden gespeichert. Dadurch können Sie kleinere Abweichungen in einem Signal bei längeren horizontalen Zeit/Skalenteil- Einstellungen erfassen.
Erfassen von Daten 3 So schalten Sie die Sin(x)/x-Interpolation an/aus Wenn Sie die Abtastpunkte als Vektoren (statt als Punkte) anzeigen und die Sin(x)/x- Interpolation aktiviert ist, werden die Abtastpunkte durch Kurven verbunden. Wenn die Sin(x)/x- Interpolation deaktiviert ist, werden gerade Linien gezogen. Die Effekte der Sin(x)/x- Interpolation sind nur sichtbar, wenn die horizontale Skalierung auf 20 ns oder höher eingestellt ist. 1 Drücken Sie Erfassung [Acquire].
3 Erfassen von Daten Aufnehmen/Abspielen von Signalen Sie können Signale von den Input- Kanälen und dem Maskentest- Output mit einer maximal Erfassungstiefe von 1000 Frames aufnehmen. Die Möglichkeit Maskentest- Outputs aufzunehmen ist besonders nützlich, wenn Sie anormale Signale über einen längeren Zeitraum erfassen möchten. So nehmen Sie Signale auf So nehmen Sie Signale auf: 1 Drücken Sie Erfassung [Acquire]. 2 Drücken Sie Sequenz im Menü Acquire. 3 Drücken Sie Modus im Menü Sequence.
Erfassen von Daten 3 So starten oder stoppen Sie eine Aufzeichnung 1 Drücken Sie im Menü Sequence (Erfassung [Acquire] > Sequenz > Modus=Abspielen den Softkey Anwenden. Erscheint im Menü, wenn nicht aufgezeichnet wird, drücken Sie Anwenden, um die Aufzeichnung zu starten. Erscheint im Menü, wenn aufgezeichnet wird, drücken Sie Anwenden, um die Aufzeichnung zu stoppen. So wählen Sie das Intervall zwischen den aufgezeichneten Frames.
3 Erfassen von Daten So wählen Sie zwischen kontinuierlicher oder einmaliger Wiedergabe 1 Drücken Sie im Menü Sequence (Erfassung [Acquire] > Sequenz > Modus=Abspielen) den Softkey Abspielmodus, um zwischen folgenden Optionen zu wechseln: Kontinuierliche Wiedergabe Einmalige Wiedergabe So wählen Sie das Intervall zwischen den abgespielten Frames. 1 Drücken Sie im Menü Sequence (Erfassung [Acquire] > Sequenz > Modus=Abspielen) den Softkey Intervall. 2 Drehen Sie den Drehknopf 20 s auszuwählen.
Erfassen von Daten 3 So speichern Sie aufgezeichnete Signale So speichern Sie aufgezeichnete Signale: 1 Drücken Sie Erfassung [Acquire]. 2 Drücken Sie Sequenz im Menü Aquire. 3 Drücken Sie Modus im Menü Sequence. 4 Halten Sie den Softkey Modus gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um „Speicherung“ auszuwählen: So wählen Sie das erste Bild aus 1 Drücken Sie im Menü Sequence (Erfassung [Acquire] > Sequenz > Modus=Speicherung) den Softkey Erstes Bild. 2 Drehen Sie den Drehknopf auszuwählen.
3 Erfassen von Daten So speichern Sie eine Aufzeichnung 1 Drücken Sie im Menü Sequence (Erfassung [Acquire] > Sequenz > Modus=Speicherung) den Softkey Speichern. 2 Wenn Sie einen externen Speicherort gewählt haben, verwenden Sie den Disk- Manager, um die Datei der Aufzeichnung zu benennen und zu speichern. Siehe „Den Disk- Manager verwenden“ auf Seite 121. So laden Sie eine Aufzeichnung 1 Drücken Sie im Menü Sequence (Erfassung [Acquire] > Sequenz > Modus=Speicherung) den Softkey Laden.
Erfassen von Daten 3 Trigger-Level anpassen Triggerpegelknopf Menü Force Abbildung 34 Trigger-Einstellungen So passen Sie das Trigger-Level an • Drehen Sie den Drehknopf [Level]. Es passieren zwei Dinge: • Der Wert des Trigger- Levels wird in der linken unteren Ecke des Bildschirms angezeigt. • Es wird eine Linie angezeigt, die die Position des Trigger- Levels in Bezug zum Signal anzeigt (außer wenn Sie die Kupplungsmodi AC oder Niederfrequenzsperre verwenden).
3 Erfassen von Daten So lösen Sie einen Trigger manuell aus So können Sie auch dann erfassen, wenn kein gültiger Trigger gefunden wurde: 1 Drücken Sie Auslösen [Force]. Das Auslösen des Triggers ist nützlich, wenn Sie die DC- Spannung eines flachen Signals anzeigen möchten. Die Taste Auslösen [Force] hat keine Wirkung, wenn die Erfassung gestoppt wurde.
Erfassen von Daten 3 Triggermodus auswählen der Trigger bestimmt, wann erfasste Daten gespeichert und angezeigt werden. Wenn der Trigger richtig eingestellt ist, kann er instabile Anzeigen oder leerer Bildschirme in informative Kurven verwandeln. Wenn ein Oszilloskop mit der Erfassung eines Signals beginnt, sammelt es genug Daten, dass das Signal links vom Trigger. angezeigt werden kann. Es erfasst weiter, während es auf das Eintreten der Triggerbedingung wartet.
3 Erfassen von Daten 5 Drücken Sie Quelle und halten Sie den Softkey gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um einen Trigger auszuwählen: CH1 - CH4 Der Input- Kanal des Oszilloskops. EXT Externer Trigger- Input. EXT/5 (5:1) Gedämpfter externer Trigger- Input. AC-Leitung AC- Stromleitung. 6 Drücken Sie Anstieg und halten Sie den Softkey gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um die Flanke für die Triggerung auszuwählen: Steigende Flanke. Fallenden Flanke.
Erfassen von Daten 3 5 Drücken Sie Quelle und halten Sie den Softkey gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um einen Trigger auszuwählen: CH1 - CH4 Der Input- Kanal des Oszilloskops. EXT Externer Trigger- Input. EXT/5 (5:1) Gedämpfter externer Trigger- Input. 6 Drücken Sie Wann und halten Sie den Softkey gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um einen Impulstyp auszuwählen: Positiver Impuls größer als Breiteneinstellung. Positiver Impuls geringer als Breiteneinstellung.
3 Erfassen von Daten 5 Drücken Sie Polarität, um zwischen folgenden Optionen zu wechseln: Normale Polarität — Triggerung auf der negativen Flanke des Synchronisationsimpulses. Invertierte Polarität — Triggerung auf der positiven Flanke des Synchronisationsimpulses. HINWEIS Bei normaler Polarität erfolgt die Triggerung immer auf dem negativen horizontalen Synchronisationsimpuls .Wenn das Videosignal eine positiven horizontalen Synchronisationsimpuls besitzt, verwenden Sie die invertierte Polarität.
Erfassen von Daten 3 Abbildung 35 Leitungssynchronisation Abbildung 36 Feldsynchronisation Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series 91
3 Erfassen von Daten So stellen Sie sie Bitmuster-Triggerung ein 1 Drücken Sie Menü [Menu]. 2 Drücken Sie Modus im Menü Trigger. 3 Halten Sie den Softkey Modus gedrückt oder drehen Sie Drehknopf Eingabe, um „Muster“ auszuwählen: 4 Drücken Sie anschließend den Drehknopf Modus.
Erfassen von Daten 3 So stellen Sie die alternierende Triggerung ein Im alternierenden Triggermodus wird die Anzeige horizontal aufgeteilt, um das separate Triggern zweier nicht synchronisierter Signale zu ermöglichen. 1 Drücken Sie Menü [Menu]. 2 Drücken Sie Modus im Menü Trigger. 3 Halten Sie den Softkey Modus gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um „Alternierend“ auszuwählen: 4 Drücken Sie anschließend den Drehknopf Modus.
3 Erfassen von Daten Andere Trigger-Parameter einstellen Dies sind Trigger- Systemparameter, die für alle Triggermodi gelten. So stellen Sie die Trigger-Ablenkung ein Die Trigger- Ablenkung legt fest, ob eine Erfassung auch ohne Trigger stattfindet oder ausschließlich mit einem Trigger. 1 Drücken Sie Menü [Menu]. 2 Drücken Sie Zeitablenkung im Menü Trigger.
Erfassen von Daten 3 4 Halten Sie den Softkey Kopplung gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um zwischen folgenden Trigger- Kopplungseinstellungen auszuwählen: DC Setzt die Trigger- Kopplung auf DC AC Setzt die Trigger- Kopplung auf AC — Für Signale mit mehr als 50 Hz verwenden.
3 Erfassen von Daten So ändern Sie die Trigger-Empfindlichkeit Die Trigger- Empfindlichkeit legt fest, wie groß die vertikale Veränderung sein muss, damit eine Triggerung eintritt. Bei 1000 Series Oszilloskopen können Sie die Trigger- Empfindlichkeit einstellen. Sie können zum Beispiel die Trigger- Empfindlichkeit herabsetzen, um den Einfluss von Rauschen zu verringern (indem Sie die vertikaler Änderung, die für die Triggerung nötig ist, erhöhen).
Erfassen von Daten 3 So legen Sie die Trigger-Verzögerung fest Sie können die Trigger- Verzögerung verwenden, um ein Signal zu stabilisieren. Die Verzögerungszeit ist die Zeit, die das Oszilloskop wartet, bevor ein neuer Trigger ausgelöst wird. Das Oszilloskop löst keine Trigger aus, bis die Verzögerungszeit abgelaufen ist. Abbildung 38 Triggerverzögerung So legen Sie den Trigger- Verzögerung fest 1 Drücken Sie Menü [Menu]. 2 Drücken Sie Einrichtung im Menü Trigger.
3 Erfassen von Daten Den externen Trigger-Input verwenden Sie können die Triggerung in allen Trigger- Modi mit Ausnahme des Modus Alternierend auf externe Triggerung umstellen, indem Sie „EXT“ oder „EXT/5“ (5:1 gedämpft) auswählen.
Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch 4 Messungen vornehmen Automatische Messungen anzeigen 100 Spannungsmessungen 102 Zeitmessungen 105 Zähler (Frequenz) 110 Cursor-Messungen vornehmen 111 In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie automatische Spannungs- , Zeitund Cursormessungen vornehmen.
4 Messungen vornehmen Automatische Messungen anzeigen Sie können die Taste Messungen [Measure] verwenden, um automatische Messungen anzuzeigen. Das Oszilloskop verfügt über 22 automatische Messungen und einen Hardware- Frequenzzähler (siehe „Spannungsmessungen“ auf Seite 102 und „Zeitmessungen“ auf Seite 105).
Messungen vornehmen 4 Sie können maximal drei Messungen im unteren Bereich der Anzeige anzeigen. Wenn drei Messungen angezeigt werden und Sie eine neue hinzufügen, verschieben sich die Messungen nach links, sodass das Ergebnis der ersten Messung vom Bildschirm verschwindet. Siehe auch: „So zeigen Sie die Cursor für automatische Messungen an“ auf Seite 114. So löschen Sie automatische Messungen aus der Anzeige 1 Drücken Sie Messungen [Measure].
4 Messungen vornehmen Spannungsmessungen Es gibt zehn verschiedene automatische Spannungsmessungen: • Vmax (maximale Spannung) • Vmin (minimale Spannung) • Vpp (Spitzenspannung) • Vtop (Höchstspannung) • Vbase (Grundspannung) • Vamp (Amplitudenspannung = Vtop - Vbase).
Messungen vornehmen 4 Vmin (minimale Spannung) Die minimale Amplitude. Die höchste gemessene negative Spitzenspannung im gesamten Signal. Siehe Abbildung 40 auf Seite 102. Vpp (Spitzenspannung) Spitzenspannung Siehe Abbildung 40 auf Seite 102. Vtop (Höchstspannung) Spannung der abgeflachten Spitzen eines Signals, nützlich für Rechteckund Impulssignale. Siehe Abbildung 40 auf Seite 102.
4 Messungen vornehmen Vrms (Effektivspannung) Die Effektivspannung des gesamten Signals. n ∑ xi2 RMS = i--------------=1 - n Wobei: xi = i. Messergebnis. n = Anzahl der Messergebnisse. Übersteuerung Definiert als (Vmax- Vtop)/Vamp, nützlich für Rechtecksignale und Impulssignale. Siehe Abbildung 40 auf Seite 102. Untersteuerung Definiert als (Vmin- Vbase)/Vamp, nützlich für Rechtecksignale und Impulssignale. Siehe Abbildung 40 auf Seite 102.
Messungen vornehmen 4 Zeitmessungen Es gibt zwölf automatische Zeitmessungen und den HardwareFrequenzzähler. • Periode • Frequenz • Anstiegszeit • Abfallzeit • + Impulsbreite • - Impulsbreite • + Tastverhältnis • - Tastverhältnis • Verzögerung A- B, Anstiegsflanken • Verzögerung A- B, Abfallflanken • Phase A- B, Anstiegsflanken • Phase A- B, Abfallflanken Periode Misst die Periode eines Signals.
4 Messungen vornehmen Frequenz Misst die Frequenz eines Signals. Siehe Abbildung 41 auf Seite 105. Anstiegszeit Misst die Anstiegszeit eines Signals. Zeitursprungslinie Vtop 90% (obere) 50% (mittlere) 10% (untere) Vbase Steigende Fallende Flanke Flanke Abbildung 42 Messung der Anstiegs- und Abfallzeiten Abfallzeit Misst die Abfallzeit eines Signals. Siehe Abbildung 42 auf Seite 106.
Messungen vornehmen 4 Positive Impulsbreite Misst die positive Impulsbreite eines Signals. Zeitursprungslinie Zeitursprungslinie 90% Amplitude 50% Amplitude 50% 10% Spitze Spitze Basis 0 Volt Basis 0 Volt -Breite +Breite Abbildung 43 Messung der positiven und negativen Impulsbreiten Negative Impulsbreite Misst die negative Impulsbreite eines Signals. Siehe Abbildung 43 auf Seite 107. Positives Tastverhältnis Misst das positive Tastverhältnis eines Signals.
4 Messungen vornehmen Verzögerung zwischen den Anstiegsflanken Misst die Verzögerung des Signals mithilfe der Anstiegsflanken. Zeitursprungslinie Kanal 1 50% 50% Kanal 2 Verzögerung Kanal 1 zu Kanal 2 bei fallender Flanke Abbildung 44 Verzögerungsmessung Verzögerung zwischen den Abfallflanken Misst die Verzögerung des Signals mithilfe der Abfallflanken. Siehe Abbildung 44 auf Seite 108.
Messungen vornehmen 4 Phase zwischen den Anstiegsflanken Misst die Phase zwischen zwei Signalen mithilfe der Anstiegsflanken. Die Phase entspricht der errechneten Phasenverschiebung in Grad von Quelle 1 zu Quelle 2. Eine negative Phasenverschiebung weist darauf hin, dass die ansteigende Flanke von Signalquelle 1 zeitlich nach der ansteigenden Flanke von Signalquelle 2 auftrat.
4 Messungen vornehmen Zähler (Frequenz) Die 1000 Series Oszilloskope besitzen einen integrierten 6- stelligen Hardware- Frequenzzähler. Der Zähler arbeitet auf der ausgewählten Trigger- Quelle und kann Frequenzen zwischen 5 Hz und der Oszilloskopbandbreite messen. Der Zähler verwendet den Trigger- Komparator für die Zählung der Zyklen in einer bestimmten Zeitspanne (Messzeit). Sie müssen also das TriggerLevel richtig einstellen. Der Frequenzzähler steht im Trigger- Modus Alternierend nicht zur Verfügung.
Messungen vornehmen 4 Cursor-Messungen vornehmen Sie können die Taste Cursor [Cursors] auf der Frontabdeckung verwenden, um zwischen folgenden Cursor- Messungsmodi zu wählen: Manuell Sie können mit zwei manuell einstellbaren parallelen Cursorn die Zeit oder die Amplitude zwischen den Cursorn messen. Spur Sie können mit ein oder zwei manuell einstellbaren Fadenkreuz- Cursorn, die dem Signal folgen, die Zeit und die Amplitude messen.
4 Messungen vornehmen So verwenden Sie manuell einstellbare Cursor Sie können zwei parallele, manuell einstellbare Cursor einstellen, um Amplituden- (vertikal) oder Zeitmessungen (horizontal) auf einem ausgewählten Signal vorzunehmen. 1 Drücken Sie Cursor [Cursors]. 2 Drücken Sie im Menü Cursors Modus. 3 Halten Sie den Softkey Modus gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um „Manuell“ auszuwählen.
Messungen vornehmen 4 So verwenden Sie nachverfolgende Fadenkreuz-Cursor Sie können ein oder zwei manuelle einstellbare nachverfolgende Fadenkreuz- Cursor einrichten, um an unterschiedlichen Punkten des Signals am Kanal Amplituden- (vertikal) oder Zeitmessungen (horizontal) vorzunehmen. 1 Drücken Sie Cursor [Cursors]. 2 Drücken Sie im Menü Cursors Modus.
4 Messungen vornehmen So zeigen Sie die Cursor für automatische Messungen an 1 Drücken Sie Cursor [Cursors]. 2 Drücken Sie im Menü Cursors Modus. 3 Halten Sie den Softkey Modus gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um „Auto“ auszuwählen. Im Cursor- Modus Auto: • Erscheinen Cursor für die zuletzt angezeigte automatische Messung (siehe „So führen Sie eine automatische Messung durch“ auf Seite 100) • Werden keine Cursor angezeigt, wenn keine Messungen vorhanden sind.
Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch 5 Speichern, Laden und Drucken von Daten Speichern und Laden von Daten 116 Den Disk-Manager verwenden 121 Bildschirm drucken 126 In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie Daten speichern, laden und drucken. Das Oszilloskop besitzt Interne nicht flüchtige Speicherorte zum Speichern und Laden von Signalen und Einstellungen.
5 Speichern, Laden und Drucken von Daten Speichern und Laden von Daten Mit der Taste Speichern/Laden [Save/Recall] am Oszilloskop können Sie Oszilloskopsignale und - Einstellungen laden und Oszilloskopanzeigen und - daten speichern.
Speichern, Laden und Drucken von Daten 5 3 Halten Sie den Softkey Speicherung gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um „Wellenform“ auszuwählen. So speichern oder laden Sie im internen Speicher: a Drücken Sie Intern. b Drücken Sie Speicherort im Menü Intern. c Halten Sie den Softkey Speicherort gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um den gewünschten internen Speicherort auszuwählen: Das Suffix „(N)“ zeigt an, dass an diesem Speicherort noch nichts gespeichert wurde.
5 Speichern, Laden und Drucken von Daten 3 Halten Sie den Softkey Speicherung gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um „Setups“ auszuwählen: So speichern oder laden Sie im internen Speicher: a Drücken Sie Intern. b Drücken Sie Speicherort im Menü Intern. c Halten Sie den Softkey Speicherort gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um den gewünschten internen Speicherort auszuwählen: Das Suffix „(N)“ zeigt an, dass an diesem Speicherort noch nichts gespeichert wurde.
Speichern, Laden und Drucken von Daten 5 3 Halten Sie den Softkey Speicherung gedrückt oder drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um zwischen den folgenden Optionen zu wählen: 8-Bitmap 8- bit BMP- Format. 24-Bitmap 24- bit BMP- Format. PNG Portable Network Graphics Format. 4 Um festzulegen, ob die Oszilloskopparameter zusammen mit der Anzeige gespeichert werden sollen, drücken Sie Parameter speichern, um zwischen den Optionen AN und AUS zu wechseln. 5 Drücken Sie Extern.
5 Speichern, Laden und Drucken von Daten 7 Verwenden Sie den Dialog Disk- Manager, um den Ordner, in dem Sie die Datei speichern möchten, auszuwählen (siehe „So bewegen Sie sich in der Verzeichnishierarchie“ auf Seite 122). 8 Drücken Sie Neue Datei im Menü Extern, geben Sie einen Dateinamen ein (siehe „So bearbeiten Sie Ordner/Dateinamen“ auf Seite 123 und drücken Sie Speichern.
Speichern, Laden und Drucken von Daten 5 Den Disk-Manager verwenden Wenn ein USB- Laufwerk am USB- Host- Port an der Frontabdeckung angeschlossen ist, können Sie den Disk- Manager verwenden, um Dateien und Ordner auszuwählen und zu benennen. So rufen Sie das Menü Disk- Management auf: 1 Drücken Sie Speichern/Laden [Save/Recall]. 2 Drücken Sie Disk- Management im Menü Speicherung. Die Disk- Manageranzeige erscheint.
5 Speichern, Laden und Drucken von Daten So wechseln Sie zwischen den Bereichen Dateien, Pfad und Verzeichnisse 1 Drücken Sie im Menü Disk- Management (Speichern/Laden [Save/Recall] > Disk- Management) Explorer, um zwischen folgenden Bereichen zu wechseln. Dateien Setzt den Cursor in den Bereich Dateien. Pfad Setzt den Cursor in den Bereich Pfad. Verzeichnisse Setzt den Cursor in den Bereich Verzeichnisse. In jedem dieser Bereiche verwenden Sie den Drehknopf Menüelemente auszuwählen.
Speichern, Laden und Drucken von Daten 5 So bearbeiten Sie Ordner/Dateinamen Abbildung 50 Ordner/Dateinamen im Disk-Manager bearbeiten Im Dialog zum Ordner- /Dateinamen bearbeiten: • Wählen Sie das Menüelement, um den Cursor zwischen den Feldern im Dialog zu bewegen. • Drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um Folgendes auszuwählen: • Ein Zeichen im Dateinamen, wenn der Cursor im Feld Name steht. • Eine Taste, wenn sich der Cursor im Tastenfeld befindet.
5 Speichern, Laden und Drucken von Daten So löschen Sie Ordner Im Bereich Verzeichnisse (siehe „So wechseln Sie zwischen den Bereichen Dateien, Pfad und Verzeichnisse“ auf Seite 122): 1 Drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um Ordner auszuwählen. 2 Drücken Sie Ordner Löschen, um den ausgewählten Ordner zu löschen. 3 Drücken Sie Ok, um das Löschen zu bestätigen.
Speichern, Laden und Drucken von Daten 5 So laden Sie Dateien Im Bereich Dateien (siehe „So wechseln Sie zwischen den Bereichen Dateien, Pfad und Verzeichnisse“ auf Seite 122): 1 Drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um die Datei auszuwählen. 2 Drücken Sie Laden, um die ausgewählte Datei zu laden. So benennen Sie Dateien um Im Bereich Dateien (siehe „So wechseln Sie zwischen den Bereichen Dateien, Pfad und Verzeichnisse“ auf Seite 122): 1 Drehen Sie den Drehknopf Eingabe, um die Datei auszuwählen.
5 Speichern, Laden und Drucken von Daten Bildschirm drucken Sie können Oszilloskopanzeigebildschirme an folgende Geräte senden, um sie zu drucken: • Einen PictBridge kompatiblen Drucker der am (quadratischen) USBGeräteanschluss an der Rückabdeckung des Oszilloskops angeschlossen ist USB-Geräte-Anschluss USB-Host-Port Abbildung 51 USB-Anschlüsse auf der Rückabdeckung 126 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series
Speichern, Laden und Drucken von Daten Push Push for Zoom to Zero Run Stop Menu Zoom Cursors Measure Acquire Display 5 Single Help Push for 50% AutoScale Default Setup Save Recall Print Utility Abbildung 52 Taste Drucken [Print] So wählen Sie einen PictBridge-Drucker Sie können auf einem PictBridge- kompatiblen Drucker drucken, der am (quadratischen) USB- Geräteanschluss an der Rückabdeckung des Oszilloskops angeschlossen ist 1 Drücken Sie Drucken [Print].
5 Speichern, Laden und Drucken von Daten HINWEIS Der USB-Geräteanschluss auf der Rückabdeckung wird auch für die Steuerung über Fernpogrammierung verwendet, so dass der PictBridge-kompatible Drucker und die Fernprogrammierungsfunktion nicht gleichzeitig zur Verfügung stehen Für weitere Informationen zur Fernprogrammierung, siehe Agilent 1000 Series Oscilloscopes Programmer’s Guide (Englisch).
Speichern, Laden und Drucken von Daten 5 Eine Anzeige auf den Drucker kopieren 1 Drucken Sie Drucken [Print]. 2 Drücken Sie den Softkey Drucken im Menü Print.
5 130 Speichern, Laden und Drucken von Daten Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series
Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch 6 Utility-Einstellungen des Oszilloskops Systeminformationen anzeigen 132 So schalten Sie den Ton an oder ab 132 Datum und Uhrzeit einstellen und anzeigen 133 Sprache einstellen (Menü und Hilfe) 134 Maskentests durchführen 135 Voreinstellungen konfigurieren 141 Selbstkalibrierung durchführen 143 In diesem Kapitel werden die Oszilloskopeinstellungen im Menü Utilities beschrieben.
6 Utility-Einstellungen des Oszilloskops Systeminformationen anzeigen So zeigen Sie die Systeminformationen des Oszilloskops an: 1 Drücken Sie Gebrauchsfunktionen [Utility]. 2 Drücken Sie im Menü Utilities Systeminfo. Die Systeminformationen enthalten: • Modellnummer • Seriennummer • Softwareversion • Informationen zu installierten Modulen Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste Start/Stopp.
Utility-Einstellungen des Oszilloskops 6 Datum und Uhrzeit einstellen und anzeigen So stellen Sie die Uhrzeit und das Datum im Oszilloskop ein und zeigen sie an: 1 Drücken Sie Gebrauchsfunktionen [Utility]. 2 Drücken Sie im Menü Utilities Datum/Uhrzeit.
6 Utility-Einstellungen des Oszilloskops Sprache einstellen (Menü und Hilfe) So stellen Sie die Sprache für die Menüs und die Schnellhilfe ein: 1 Drücken Sie Gebrauchsfunktionen [Utility]. 2 Drücken Sie im Menü Utilities Sprache.
Utility-Einstellungen des Oszilloskops 6 Maskentests durchführen Die Maskentestfunktion überwacht Änderungen in Signalen, indem sie die Signale mit einer vordefinierten Maske vergleicht. HINWEIS Die Maskentestfunktion ist im Modus X-Y der horizontalen Zeitbasis nicht verfügbar. So rufen Sie das Menü Maskentest (Mask Test) auf: 1 Drücken Sie Gebrauchsfunktionen [Utility]. 2 Drücken Sie im Menü Utilities Masktentest.
6 Utility-Einstellungen des Oszilloskops So starten/stoppen Sie einen Maskentest 1 Drücken Sie Anwenden im Menü Maskentest (Gebrauchsfunktionen [Utility] > Maskentest), um den Test auszuführen oder abzubrechen. Erscheint im Menü, wenn der Test abgebrochen wurde; drücken Sie Anwenden, um den Test auszuführen. Erscheint im Menü, wenn der Test ausgeführt wird; drücken Sie Anwenden, um den Test anzuhalten.
Utility-Einstellungen des Oszilloskops 6 So stellen Sie die Ausgabebedingung des Maskentests ein 1 Drücken Sie Ausgabe im Menü Maskentest (Gebrauchsfunktionen [Utility] > Maskentest). 2 Halten Sie den Softkey Ausgabe gedrückt, um die gewünschte Ausgabebedingung auszuwählen: Fehler Ein Maskenfehler legt die Ausgabe fest. Fehler + Ein Maskenfehler legt den Ausgabe fest und ein Signalton ertönt. Erfolgreich Ein erfolgreich getestetes Signal legt die Ausgabe fest.
6 Utility-Einstellungen des Oszilloskops So rufen Sie das Maskenmenü auf: 1 Drücken Sie Gebrauchsfunktionen [Utility]. 2 Drücken Sie im Menü Utilities Masktentest. 3 Drücken Sie Maskeneinstellung im Menü Maskentest. Abbildung 55 Maskeneinstellung für Maskentest So passen Sie die horizontale Fehlertoleranz der Maske an. 1 Drücken Sie X-Maske im Maskenmenü (Gebrauchsfunktionen [Utility] > Maskentest > Maskeneinstellung). 2 Drehen Sie den Drehknopf anzupassen.
Utility-Einstellungen des Oszilloskops 6 Der Wert kann zwischen 0,04 Div und 4,00 Div festgelegt werden. So erstellen Sie auf Grundlage der Fehlertoleranzeinstellungen eine Maske 1 Drücken Sie Maske erstellen im Maskenmenü (Gebrauchsfunktionen [Utility] > Maskentest > Maskeneinstellung). So wählen Sie einen internen/externen Speicherort aus 1 Drücken Sie Speicherort im Maskenmenü (Gebrauchsfunktionen [Utility] > Maskentest > Maskeneinstellung).
6 Utility-Einstellungen des Oszilloskops Siehe „So wählen Sie einen internen/externen Speicherort aus“ auf Seite 139. 2 Drücken Sie Imp./Exp. im Maskenmenü (Gebrauchsfunktionen [Utility] > Maskentest > Maskeneinstellung). 3 Verwenden Sie den Disk- Manager, um eine Datei auszuwählen und die Maske zu importieren oder exportieren. Siehe „Den Disk- Manager verwenden“ auf Seite 121.
Utility-Einstellungen des Oszilloskops 6 Voreinstellungen konfigurieren In den Voreinstellungen des Oszilloskops können Sie den Bildschirmschoner, die erweiterte Referenz und die Bildschirmpersistenz einstellen. So rufen Sie das Menü Voreinstellung auf: 1 Drücken Sie Gebrauchsfunktionen [Utility]. 2 Drücken Sie im Menü Utilities Voreinstellungen.
6 Utility-Einstellungen des Oszilloskops Zentriert Siehe auch: Die vertikale Skala verschiebt sich in die Mitte der Anzeige. „So passen Sie die vertikale Skalierung an.“ auf Seite 46.
Utility-Einstellungen des Oszilloskops 6 Selbstkalibrierung durchführen Die automatische Kalibrierungsroutine passt die interne Schaltung des Oszilloskops an, um die bestmögliche Messgenauigkeit zu erreichen. Sie sollten die Selbstkalibrierung durchführen, wenn sich die Umgebungstemperatur um mindestens 5 °C ändert. HINWEIS Lassen Sie das Oszilloskop 30 Minuten aufwärmen, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen.
6 144 Utility-Einstellungen des Oszilloskops Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Agilent 1000 Series
Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch 7 Spezifikationen und Eigenschaften Umgebungsbedingungen 146 Messkategorie 147 Spezifikationen 148 Eigenschaften 149 In diesem Kapitel werden die Spezifikationen und Eigenschaften der 1000 Series Oszilloskope beschrieben.
7 Spezifikationen und Eigenschaften Umgebungsbedingungen Überspannungskategorie Dieses Gerät erhält seinen Strom über HAUPTSTROMLEITUNGEN, die die Anforderungen der für Steckerschnurgeräte üblichen Überspannungskategorie II erfüllen. Verschmutzungsgrad Oszilloskope der 1000 Series können unter Verschmutzungsgrad 2 (oder Verschmutzungsgrad 1) betrieben werden. Verschmutzungsgraddefinitionen Verschmutzungsgrad 1: Keine Verschmutzung, keine leitende Verschmutzung. Die Verschmutzung hat keinen Einfluss.
Spezifikationen und Eigenschaften 7 Messkategorie Die Oszilloskope der 1000 Series sind für Messungen in der Kategorie I vorgesehen. Messkategoriedefinitionen Zur Messkategorie I gehören Messungen, die an Stromkreisen ausgeführt werden, die nicht direkt mit HAUPTSTROMLEITUNGEN verbunden sind. Beispiele sind Messungen an Stromkreisen, die nicht von HAUPTSTROMLEITUNGEN abgeleitet sind und von HAUPTSTROMLEITUNGEN abgeleitete Stromkreise, die besonders gesichert sind (intern).
7 Spezifikationen und Eigenschaften Transientenfestigkeit VORSICHT Maximale Eingangsspannung für Analogeingänge: • CAT I 300 Vrms 400 Vpk; transiente Überspannung 1,6 kVpk • Mit N2863A 10:1 Messkopf: CAT I 600 V (DC + Spitzen-AC) Spezifikationen HINWEIS Für alle Spezifikationen wird Garantie übernommen. Spezifikationen sind nach einer 30-minütigen Aufwärmdauer und im ± 5 °C-Bereich einer Firmware-Kalibrierungstemperatur gültig.
Spezifikationen und Eigenschaften 7 Eigenschaften HINWEIS Alle Eigenschaften sind typische Leistungswerte und unterliegen nicht der Garantie. Eigenschaften sind nach einer 30-minütigen Aufwärmdauer und im ± 5 °C-Bereich der Firmware-Kalibrierungstemperatur gültig.
7 Spezifikationen und Eigenschaften Tabelle 7 Eigenschaften des vertikalen Systems (continued) Name Typischer Wert AC-gekoppelt 1: DSO102xA: 5 Hz bis 200 MHz DSO101xA: 5 Hz bis 100 MHz DSO100xA: 5 Hz bis 60 MHz Berechnete Anstiegszeit (= 0,35/Bandbreite in GHz): DSO102xA: 1,8 ns DSO101xA: 3,5 ns DSO100xA: 5,8 ns Bereich: 2 mV/div bis 10 V/div (1 MΩ) Max.
Spezifikationen und Eigenschaften 7 Tabelle 8 Eigenschaften des Erfassungssystems Name Typischer Wert Bereich: DSO102xA: 1 ns/div bis 50 s/div DSO101xA: 2 ns/div bis 50 s/div DSO100xA: 5 ns/div bis 50 s/div Zeitbasisgenauigkeit3: ±50 ppm from 0 °C to 30 °C ±50 ppm + 2 ppm per °C from 30 °C to 45 °C + 5 ppm * (years since manufacture) Vernier: Aus: 1-2-5-Schritte; an: zusätzlich jeweils 1%-Teilschritte Modi: Normal, Zoom, Roll, XY XY Bandbreite: Max.
7 Spezifikationen und Eigenschaften Tabelle 9 Eigenschaften des Triggersystems Name Typischer Wert Quellen: DSO1xx2A: Kanal 1, 2, 5, 4, Netzfrequenz, ext, ext/5 DSO1xx4A: Kanal 1, 2, 3, 4, Netzfrequenz, ext, ext/5 Modi (Ablenkung): Auto, Normal (getriggert), Einmalig Verzögerungszeit: ~100 ns bis 1,5 s Auswahl: Flanke, Impulsbreite, Muster, TV, Alternierend Auto-Scale: Erkennt alle aktiven Kanäle und zeigt diese an; wählt den aktiven Kanal mit der höchsten Nummer zur Triggerquelle; wählt eine g
Spezifikationen und Eigenschaften 7 Tabelle 11 Messfunktionen Name Typischer Wert Automatische Messungen: Kontinuierliche Aktualisierung der Messergebnisse Automatische Cursor-Nachführung Spannung: Peak-to-peak, Maximum, Minimum, Mittelwert, Amplitude, Dach, Boden, Übersteuern, Untersteuern, Effektivwert Zeit: Frequenz, Periode, +Breite, -Breite +Tastverhältnis, Tastverhältnis , Anstiegsflankenverzögerung, Abfallflankenverzögerung Phasenanstiegsflanke, Phasenabfallflanke, Aufstieg, Abfall Alle anz
7 Spezifikationen und Eigenschaften Tabelle 13 Speicherung Name Typischer Wert Speichern/Laden intern: 10 Konfigurationen und Signale können intern im nicht flüchtigen Speicher gespeichert und bei Bedarf geladen werden. 1 Referenzsignal kann in einem internen flüchtigen Speicher gespeichert und von dort für visuelle Vergleiche geladen werden. Speichern/Laden externes USBFlash-Laufwerk: USB-2.0-kompatible Host-Ports an der Front- und Rückabdeckung, kompatibel zu Full-Speed USB-FlashLaufwerken.
Spezifikationen und Eigenschaften 7 Tabelle 15 Allgemeine Eigenschaften Name Typischer Wert Maße: 32,46 cm Breite x 15,78 cm Höhe x 12,92 cm Tiefe Gewicht, netto: DSO1xx2A: 2,93 kg DSO1xx4A: 3,03 kg Gewicht, Transport DSO1xx2A: ca. 4,75 kg DSO1xx4A: ca. 4,87 kg Kalibriersignalausgang: Frequenz ~1 kHz, Amplitude ~3 V Kensington-Schloss: Sicherheitsanschluss auf der Rückseite Sicherheitsöse Ziehen Sie ein Sicherheitskabel durch die eingebaute Sicherheitsöse an der Rückabdeckung.
7 Spezifikationen und Eigenschaften Tabelle 17 Umgebungsbedingungen Name Typischer Wert Umgebungstemperatur: 0 °C bis +40 °C (in Betrieb) Lagerung –20 °C to +60 °C Feuchtigkeit: Betrieb: 90% RH (non-condensing) bei +40 °C für 24 Std Lagerung 60% RH (non-condensing) bei+60 °C für 24 Stunden Höhe: Bis 4.400 m (in Betrieb) Lagerung: 15.
Agilent 1000 Series Oszilloskope Benutzerhandbuch A Sicherheitshinweise Warnungen 157 Sicherheitssymbole 158 Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der IEC Publication 1010 Safety Requirements for Measuring Apparatus (Sicherheitsanforderungen für Messinstrumente) entwickelt und getestet und in einem sicheren Zustand ausgeliefert. Es handelt sich um ein Gerät der Schutzklasse I (ausgestattet mit Erdungsanschluss).
A Sicherheitshinweise • Wenn Sie das Instrument mit einem Spartransformator (zur Spannungsreduktion oder zur Isolation der Hauptleitung) betreiben, muss der neutrale Anschluss an den Erdungsanschluss der Stromquelle angeschlossen werden. • Wenn eine Beeinträchtigung der Schutzerdung wahrscheinlich ist, müssen Sie das Instrument aus dem Betrieb nehmen und es gegen versehentliche Inbetriebnahme sichern. • Die Serviceanweisungen sind nur für ausgebildetes Servicepersonal gedacht.
Index A Abgestufte Signalintensität, 64 Ablenkungsgeschwindigkeit, 39 Abtastrate, 3, 43, 44 Abtastrate, Oszilloskop, 69, 71 Abtastvorgang, Überblick, 68 AC-Kanalkopplung, 47 AC-Kopplung, 56 AC-Trigger-Kopplung, 89, 95 Aliasing, 59, 68, 78 Alle automatischen Messungen anzeigen, 101 Alle automatischen Messungen ausblenden, 101 Alternierende Triggerung, 87, 93 Ampereeinheiten, 54 Amplitude/Skalenteil-Einstellung, 46 Anstiegszeit des Oszilloskops, 71 Anstiegszeit, Oszilloskop, 71 Anstiegszeit, Signal, 72 Anzeig
Index Erdungsreferenzpegel für vertikale Skalierung, 141 Erfassung ohne Triggerung, 43 Erfassungskontrolle, 34 Erfassungsmodus, 75 Erfassungsmodus Mittelwert, 56, 76, 77 Erfassungsmodus Normal, 75 Erfassungsmodus Peak erfassen, 77 Erforderliche Bandbreite, Oszilloskop, 72 Erforderliche Oszilloskopbandbreite, 72 EXT/5, 98 Externer Trigger-Input, 98 F Fadenkreuz-Cursor, 113 Faltfrequenz, 68 Farbdruck, 128 Farben (Bildschirm), umkehren, 65 Feinabstimmung, 46, 52 Feldsynchronisation, 91, 93 Fenster Rechteck-F
Index Messung der Phase zwischen den Anstiegsflanken, 109 Messung der positiven Impulsbreite, 107 Messung der Untersteuerung, 104 Messung der Verzögerung zwischen den Abfallflanken, 108 Messung der Verzögerung zwischen den Anstiegsflanken, 108 Messung der Übersteuerung, 104 Messung des negatives Tastverhältnisses, 107 Messung des positiven Tastverhältnisses, 107 Messung mit nachverfolgendem Cursor, 111 Messungen, Cursor, 111 Messzeit, Frequenzzähler, 110 Modellnummer, 132 Modulinformationen, 132 Multiplika
Index Taste Hilfe [Help], 35 Taste Menü [Menu On/Off], 22, 24, 32 Taste Menü/Zoom, 38, 41 Taste Speichern/Laden, 116 Taste Standardeinstellung [Default Setup], 22 Taste Start/Stopp [Run/Stop], 34 Tatsächlich Abtastrate, 74 Temperatur bei der letzten Kalibrierung, 148 Theorie, Sampling, 68 Tiefpassfilter, 51 Ton, an/abschalten, 132 Transientenfestigkeit, 148 Transportverpackung, 20 Trigger manuell auslösen, 86 Trigger-Ablenkung, 93, 94 Trigger-Einstellungen, 44 Trigger-Empfindlichkeit, 96 Trigger-Hochfreque
www.agilent.com Agilent Technologies, Inc.