Agilent U3401A 4 ½ Digit SekundäranzeigeMultimeter Benutzer- und Servicehandbuch Agilent Technologies
Hinweise © Agilent Technologies, Inc. 2009 Garantie Vervielfältigung, Anpassung oder Übersetzung ist gemäß den Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die Firma Agilent Technologies verboten. Das in diesem Dokument enthaltene Material wird im vorliegenden Zustand zur Verfügung gestellt und kann in zukünftigen Ausgaben ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Sicherheitssymbole Das folgende Symbole auf dem Instrument und in der Dokumentation deutet auf Vorkehrungen hin, die ausgeführt werden müssen, um den sicheren Betrieb dieses Instruments zu gewährleisten.
Aufsichtsrechtliche Kennzeichnungen Das CE-Zeichen gibt an, dass das Produkt allen relevanten europäischen rechtlichen Richtlinien entspricht (Wenn es von einer Jahreszahl begleitet wird, deutet dies auf das Jahr hin, in dem der Entwurf genehmigt wurde). Das C-Tick-Zeichen ist eine registrierte Marke der Spectrum Management Agency of Australia. Dies kennzeichnet die Einhaltung der australischen EMC Rahmenrichtlinien gemäß den Bestimmungen des Radio Communication Act von 1992.
Allgemeine Sicherheitsinformationen Die folgenden allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen müssen während aller Phasen des Betriebs, des Services und der Reparatur dieses Instruments beachtet werden. Durch Missachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen oder bestimmter Warnungen an einer anderen Stelle dieses Handbuchs werden die Sicherheitsstandards beim Entwurf, bei der Bereitstellung und bei der vorgesehenen Verwendung dieses Instruments verletzt.
WA RN U NG • Die Schutzleiterfunktion des Netzkabels darf nicht beeinträchtigt werden. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Wandsteckdose an. • Verwenden Sie das Produkt nur zu dem durch den Hersteller vorgegebenen Zweck. • Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Multimeters, indem Sie eine bekannte Spannung messen. • Trennen Sie bei Strommessungen den Schaltkreis vor der Verbindung mit dem Multimeter von der Stromversorgung. Schalten Sie das Multimeter immer parallel mit dem Schaltkreis.
• Ersetzen Sie keine Teile und nehmen Sie keine Änderungen am Multimeter vor, um die Gefahr von elektrischen Schocks zu vermeiden. Geben Sie das Produkt zur Wartung und zur Reparatur zurück an eine Agilent Technologies Vertriebs- und Kundendienstniederlassung, um die Funktionsfähigkeit der Sicherheitsmerkmale aufrecht zu erhalten.
Umgebungsbedingungen Dieses Gerät wurde nur für den Innengebrauch konzipiert: In der Tabelle unten werden die allgemeinen Umgebungsanforderungen für dieses Produkt aufgeführt. VO R S ICH T Umgebungsbedingungen Anforderungen Betriebstemperatur Volle Präzision zwischen 0 °C und 50 °C (in Betrieb) Betriebsluftfeuchtigkeit Volle Präzision bis zu 80 % R.H. (relative Luftfeuchtigkeit) bei Temperaturen bis zu 28 °C Lagerungstemperatur -20 °C bis 60 °C (außer Betrieb) Höhe Betrieb bei bis zu 2.
Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) 2002/96/EC Dieses Gerät entspricht der Kennzeichnungsanforderung der WEEERichtlinie (2002/96/EC). Dieses angebrachte Produktetikett weist darauf hin, dass Sie dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Produktkategorie: Im Bezug auf die Ausrüstungstypen in der WEEE-Richtlinie Zusatz 1, gilt dieses Instrument als „Überwachungs- und Kontrollinstrument“.
DECLARATION OF CONFORMITY According to EN ISO/IEC 17050-1:2004 Manufacturer’s Name: Manufacturer’s Address: Agilent Technologies Microwave Products (M) Sdn Bhd Bayan Lepas Free Industrial Zone 11900 Penang, Malaysia Declares under sole responsibility that the product as originally delivered: Product Name: 5½ Digit Dual Display Multimeter (U3402A) 4½ Digit Dual Display Multimeter (U3401A) U3401A, U3402A Model Number: Product Option: This declaration covers all options of the above product(s) complies
Product Regulations Standards Performance Criteria IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006 1 CISPR 11:2003 / EN 55011:2007 IEC 61000-4-2:2001 / EN 61000-4-2:1995+A1:1998+A2:2001 A IEC 61000-4-3:2002 / EN 61000-4-3:2002 A IEC 61000-4-4:2004 / EN 61000-4-4:2004 A IEC 61000-4-5:2001 / EN 61000-4-5:1995:A1:2001 A IEC 61000-4-6:2003 / EN 61000-4-6:2007 A IEC 61000-4-11:2004 / EN 61000-4-11:2004 Group 1 Class A o 100% Dip (0.
In diesem Handbuch… xii 1 Erste Schritte Im ersten Kapitel werden die Vorbereitungen für den Einsatz des digitalen Multimeters U3401A erläutert und das vordere Bedienfeld, Display, Tastenfeld, die Anschlüsse und das hintere Bedienfeld werden kurz beschrieben. 2 Betrieb und Funktionen Das zweite Kapitel umfasst ausführliche Informationen zur Vorgehensweise bei Messungen mithilfe des U3401A. Darüber hinaus werden die zahlreichen verfügbaren Multimeterfunktionen beschrieben.
Inhalt Hinweise ii Sicherheitssymbole iii Aufsichtsrechtliche Kennzeichnungen iv Allgemeine Sicherheitsinformationen v Umgebungsbedingungen viii In diesem Handbuch… xii 1 Erste Schritte Einführung in das Agilent U3401A Sekundäranzeige-Multimeter 2 Eingangsprüfung 3 Spannungsversorgung des Instruments 5 Anpassen des Handgriffs 7 Das Produkt auf einen Blick 8 Produktabmessungen 8 Das vordere Bedienfeld auf einen Blick 9 Die Anzeige auf einem Blick 10 Das Tastenfeld auf einen Blick 12 Der Anschluss auf einen
Anwenden von math.
5 Demontage und Reparatur Betriebs-Checkliste 72 Verfügbare Serviceleistungen 73 Verpackung für den Versand 74 Reinigen 74 So tauschen Sie die Netzleitungssicherung aus 75 So tauschen Sie eine Stromeingangssicherung aus 76 Vorkehrungen gegen elektrostatische Entladung (ESD) 77 Mechanische Demontage 78 Ersatzteile 84 Rackmontage 85 6 Spezifikationen und Eigenschaften Allgemeine Eigenschaften 88 Messkategorie 90 Messkategoriedefinitionen 90 Spezifikationen 91 DC-Spannung 91 DC-Stromstärke 91 AC-Spannung (Tr
Liste der Abbildungen Abbildung 1-1 Aufeinanderstapeln von U3401A Multimetern 6 Abbildung 1-2 Griffpositionen 7 Abbildung 1-3 Anbringen und Entfernen des Griffs 7 Abbildung 1-4 Abmessungen des U3401A 8 Abbildung 1-5 Vorderes Bedienfeld 9 Abbildung 1-6 VFD-Vollanzeige, wobei alle Segmente beleuchtet sind 10 Abbildung 1-7 Tastenfeld 12 Abbildung 1-8 Eingangsanschlüsse 15 Abbildung 1-9 Hinteres Bedienfeld 17 Abbildung 2-1 ACV-Anschlussverbindung und Anzeige 21 Abbildung 2-2 DCV-Anschlussverbindung und Anzeige
Liste der Tabellen Tabelle 1-1 Meldeanzeigen 10 Tabelle 1-2 Tastenfeldfunktionen 12 Tabelle 1-3 Eingangsanschluss für unterschiedliche Funktionen 16 Tabelle 2-1 Bereichswert 31 Tabelle 2-2 Beschreibung für die Sekundäranzeigenkombination 33 Tabelle 2-3 Menü „Setup“ und Konfigurationsparameter 34 Tabelle 2-4 Math.
6 U3401A Benutzer- und Servicehandbuch
U3401A 4 ½ Digit Sekundäranzeige-Multimeter Benutzer- und Servicehandbuch 1 Erste Schritte Einführung in das Agilent U3401A Sekundäranzeige-Multimeter 2 Eingangsprüfung 3 Spannungsversorgung des Instruments 5 Aufeinanderstapeln von U3401A Multimetern 6 Anpassen des Handgriffs 7 Das Produkt auf einen Blick 8 Produktabmessungen 8 Das vordere Bedienfeld auf einen Blick 9 Die Anzeige auf einem Blick 10 Das Tastenfeld auf einen Blick 12 Der Anschluss auf einen Blick 15 Das hintere Bedienfeld auf einen Blick 17
1 Erste Schritte Einführung in das Agilent U3401A Sekundäranzeige-Multimeter Im Folgenden finden Sie die wesentlichen Merkmale des U3401A Sekundäranzeige- Multimeters: • 4 1/2- stellige Sekundäranzeige- Messung • Zehn Messfunktionen: • AC- Spannung • DC- Spannung • AC- Stromstärke • DC- Stromstärke • AC+DC- Spannung • AC+DC- Stromstärke • Widerstand • Frequenz • Durchgangstest • Diodentest • Sechs math. Operationen • dBm • MINMAX • Hold • Relative (REL) • Compare (COMP) • Percentage (%) • 50.
Erste Schritte 1 Eingangsprüfung 1 Überprüfen Sie die Transportverpackung auf Schäden. Ein Hinweis auf einen Schaden kann eine eingedrückte oder aufgerissene Transportverpackung sein oder Polstermaterial, das beschädigt oder zusammengepresst ist. 2 Nehmen Sie vorsichtig den Inhalt aus der Transportverpackung und prüfen Sie ihn auf Vollständigkeit.
1 Erste Schritte Originalverpackung Die für Werksverpackungen verwendeten Verpackungen und Materialien sind bei Ihrer Agilent Technologies Geschäftsstelle erhältlich. Wenn Sie das Instrument zum Service an Agilent Technologies einsenden, bringen Sie ein Etikett mit Informationen zum benötigten Service, dem Absender sowie der Modell- und Seriennummer an. Kennzeichnen Sie die Verpackung zudem als ZERBRECHLICH, um einen vorsichtigen Transport sicherzustellen.
Erste Schritte 1 Spannungsversorgung des Instruments Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das Instrument über den Netzschalter ein. Die Anzeige auf dem vorderen Bedienfeld ist beleuchtet, während das Multimeter seinen Selbsttest beim Einschalten durchführt. (Wenn sich das Multimeter nicht einschalten lässt, lesen Sie Abschnitt „Betriebs- Checkliste“ auf Seite 72). Drücken Sie während dem Starten auf , um die vollständige Anzeige beizubehalten.
1 Erste Schritte Aufeinanderstapeln von U3401A Multimetern Das U3401A wird mit speziell konzipierten Schutzpuffern am vorderen und hinteren Bedienfeld ausgestattet, die ein Verrutschen des Geräts verhindern. Die Multimeter verrutschen nicht, wenn sie aufeinander gestapelt werden. Stellen Sie beim Aufeinanderstapeln von U3401A Multimetern sicher, dass die Schutzpuffer ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Siehe hierzu Abbildung 1- 1.
Erste Schritte 1 Anpassen des Handgriffs Fassen Sie den Griff zum Ausrichten an der Seite und ziehen Sie ihn heraus. Drehen Sie den Griff dann in die gewünschte Position. Nachstehend werden die möglichen Griffpositionen dargestellt. Trageposition Position auf der Werkbank Abbildung 1-2 Griffpositionen Position zum Entfernen des Tragegriffs Um den Griff anzubringen oder zu entfernen, drehen Sie den Griff nach oben und entfernen Sie ihn, indem Sie ihn an den Seiten des Instruments herausziehen.
1 Erste Schritte Das Produkt auf einen Blick Produktabmessungen Vorderansicht 226,0 mm Seitenansicht 105,0 mm 305,0 mm Abbildung 1-4 Abmessungen des U3401A 8 U3401A Benutzer- und Servicehandbuch
Erste Schritte 1 Das vordere Bedienfeld auf einen Blick Primäranzeige Eingangsanschlüsse und Stromsicherung Tastenfelder für Messfunktionen Sekundäranzeige Automatische Bereichswahl, manuelle Bereichswahl und Vergleichsoperation Tastenfel- Umder für schalmath.
1 Erste Schritte Die Anzeige auf einem Blick Abbildung 1-6 VFD-Vollanzeige, wobei alle Segmente beleuchtet sind Die Vakuum- Fluoreszenzanzeige (Vacuum Fluorescent Display, VFD) mit hoher Leuchtkraft wird in Tabelle 1- 1 beschrieben. Tabelle 1-1 Meldeanzeigen Anzeige Primäranzeige S M F PEAK HOLD MIN MAX REL dBm 42W AUTO DC AC DCAC 10 Beschreibung Leserate: Langsam. Gilt nicht für U3401A. Leserate: Mittel. Gilt nicht für U3401A. Leserate: Schnell. Gilt nicht für U3401A.
Erste Schritte Anzeige Beschreibung Polarität, Ziffern und Dezimalpunkte für Primäranzeige °C °F mV μmA μmnF MkΩ MkHz Sekundäranzeige Temperatur in Celsius. Gilt nicht für U3401A. Temperatur in Fahrenheit. Gilt nicht für U3401A.
1 Erste Schritte Das Tastenfeld auf einen Blick Die Funktion der jeweiligen Taste wird in Tabelle 1- 2 erläutert. Wenn eine Taste gedrückt wird, ändert sich die aktuelle Tastenfunktion, das entsprechende Symbol leuchtet auf der Anzeige auf und es ertönt ein akustisches Signal. Abbildung 1-7 Tastenfeld Tabelle 1-2 Tastenfeldfunktionen Taste Beschreibung Systembezogene Funktionen Drücken Sie diese Taste, um das U3401A Multimeter ein- oder auszuschalten. Drücken Sie diese Taste, um „Shift“ auszuwählen.
Erste Schritte 1 Tabelle 1-2 Tastenfeldfunktionen Taste Beschreibung Messungsbezogene Funktionen Drücken Sie diese Taste, um die Sekundäranzeige zu deaktivieren. + Drücken Sie diese Taste, um die DC-Spannungsmessung auszuwählen. Drücken Sie diese Taste, um die AC-Spannungsmessung auszuwählen. Drücken Sie diese Taste, um die DC-Strommessung auszuwählen. Drücken Sie diese Taste, um die AC-Strommessung auszuwählen. + Drücken Sie diese Taste, um die AC- und DC-Spannungsmessung auszuwählen.
1 Erste Schritte Tabelle 1-2 Tastenfeldfunktionen Taste Beschreibung Messungsbezogene Funktionen Drücken Sie diese Taste, um einen niedrigeren Bereich auszuwählen und die automatische Bereichsauswahl zu deaktivieren. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen eines Bereichs“ auf Seite 30. + Drücken Sie diese Taste, um die math. Operation Comp auszuwählen. + Drücken Sie diese Taste, um den oberen Grenzwert für die math. Operation Comp festzulegen.
Erste Schritte 1 Der Anschluss auf einen Blick VO R S ICH T Um eine Beschädigung des Multimeters zu vermeiden, überschreiten Sie nicht die Eingangsbeschränkung. Abbildung 1-8 Eingangsanschlüsse HIN W EI S Spannungen über 300 VAC können nur in Schaltkreisen gemessen werden, die von der Hauptstromleitung isoliert sind. Überspannungen treten jedoch auch in Schaltkreisen auf, die von der Hauptstromleitung isoliert sind.
1 Erste Schritte Tabelle 1-3 Eingangsanschluss für unterschiedliche Funktionen Messfunktion Überspannungsschutz 1000 VDC AC-Spannung (VAC), Frequenz (Hz) 750 VAC RMS, 1100 V Spitzenwert, 2x107 V-Hz Normalmodus oder 1x106 V-Hz gewöhnlicher Modus Milliampere (mA), Frequenz (Hz) mA 10 A, Frequenz (Hz) 10 A COM 500 mADC oder AC RMS 10 ADC oder AC RMS durchgängig und >10 A DC RMS für maximal 20 Sek.
Erste Schritte 1 Das hintere Bedienfeld auf einen Blick AC-Leitungsspannungsauswähler AC-Netzanschluss Auswahltabelle Leitungsspannung AC-Leitungssicherung Gehäuseerdungsanschluss RS232-Schnittstellenanschluss (Nur zu Kalibrierungszwecken) Abbildung 1-9 Hinteres Bedienfeld U3401A Benutzer- und Servicehandbuch 17
1 18 Erste Schritte U3401A Benutzer- und Servicehandbuch
U3401A 4 ½ Digit Sekundäranzeige-Multimeter Benutzer- und Servicehandbuch 2 Betrieb und Funktionen Vornehmen von Messungen 20 Durchführen einer Spannungsmessung 21 Durchführen einer Stromstärkenmessung 23 Durchführen von Frequenzmessungen 25 Durchführen von Widerstands-/Durchgangsmessungen 26 Durchführen von Dioden- und Durchgangsprüfungen 27 Auswählen eines Bereichs 30 Auswählen der sekundären Anzeige 32 Verwenden des Menüs „Setup“ 34 Ändern der konfigurierbaren Einstellungen 36 Auswählen des lokalen Betr
2 Betrieb und Funktionen Vornehmen von Messungen Auf den folgenden Seiten wird beschrieben, wie Messverbindungen hergestellt und wie Messfunktionen vom Bedienfeld für jede Messfunktion ausgewählt werden. HIN W EI S • Nach der Durchführung einer Hochspannungsmessung von bis zu 1000 VDC ist es empfehlenswert, etwa zwei Minuten zu warten, ehe Messungen mit niedrigem Pegel mit einer Auflösung von 1 bis 10 μV durchgeführt werden.
Betrieb und Funktionen 2 Durchführen einer Spannungsmessung VO R S ICH T Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß verbunden sind. Um eine Beschädigung des Multimeters zu vermeiden, überschreiten Sie nicht die Eingangsbeschränkung.
2 Betrieb und Funktionen Messen der DC-Spannung • • • • Fünf Bereiche: Messverfahren: Eingangsimpedanz: Eingangsschutz: 1 Drücken Sie 500,00 mV, 5,00 V, 50,00 V, 500,00 V, 1000,00 V Sigma-Delta-A/D-Wandler Bereich 10 MΩ±2 % (typisch) 1000 V in allen Bereichen . 2 Verbinden Sie das rote und schwarze Testkabel mit den entsprechenden Eingansanschlüssen, wie in Abbildung 2- 2 dargestellt. 3 Testen Sie die Testpunkte und lesen Sie die Anzeige.
Betrieb und Funktionen 2 Durchführen einer Stromstärkenmessung Messen der AC (RMS)- oder DC-Stromstärke in mA • Sechs Bereiche: • Nebenanschlusswiderstand: • Eingangsschutz: 1 Drücken Sie 500,00 mA, 5,00 mA, 50,00 mA, 500,00 mA, 5,00 A, 10,00 A 0,01 W bis 100 W für den Bereich 500 μA bis 10 A Intern 25 A, 440-V-FH-Sicherung für einen Anschluss oder . 2 Schalten Sie die Stromversorgung für den gemessenen Schaltkreis ab.
2 Betrieb und Funktionen Messen der AC (RMS)- oder DC-Stromstärke bis zu 10 A • Ein Bereich: • Nebenanschlusswiderstand: • Eingangsschutz: 1 Drücken Sie 10,000 A für DC oder AC RMS durchgängig 12,000 A für DC oder AC RMS für maximal 30 Sekunden 0,01 W bis 100 Ω für den Bereich 500 μA bis 10 A Intern 25 A, 440-V-Sicherung für 10-A-Anschluss oder . 2 Schalten Sie die Stromversorgung für den gemessenen Schaltkreis ab.
Betrieb und Funktionen 2 Durchführen von Frequenzmessungen WA RN U NG Verwenden Sie den Frequenzzähler für Niedrigspannungsanwendungen. Verwenden Sie den Frequenzzähler nie für AC-Netzleitungssysteme. Messungsfrequenz • Vier Bereiche: 500,00 Hz, 5,0000 Hz, 50,000 Hz, 500,000 Hz, 750,00 V – der Bereich basiert auf der Spannungsebene des Signals und nicht auf der Frequenz. Wechselseitiges Zählverfahren. AC-gekoppelter Eingang mit AC-Spannungsfunktion.
2 Betrieb und Funktionen Durchführen von Widerstands-/Durchgangsmessungen VO R S ICH T Trennen Sie den Schaltkreis von der Stromversorgung und entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren, bevor Sie Widerstandsmessungen durchführen oder den Stromdurchgang testen, um eine Beschädigung des Multimeters oder des zu prüfenden Multimeters zu vermeiden.
Betrieb und Funktionen 2 Durchführen von Dioden- und Durchgangsprüfungen Testen von Dioden Bei Diodentests wird die Durchlassspannung eines Halbleiterübergangs von etwa 0,5 mA gemessen. Es ertönt ein einfaches akustisches Signal, wenn die Eingangsspannung unter +0,7 V (etwa 1,4 kW) liegt, und wenn die Eingangsspannung unter 50 mV (etwa 100 W) liegt, ertönt ein durchgängiges akustisches Signal.
2 Betrieb und Funktionen HIN W EI S Die Kathode einer Diode ist mit einem Streifen versehen. 4 Lesen Sie die Anzeige. 5 Tauschen Sie die Messleitungen aus und messen Sie die Spannung innerhalb der Diode nochmals (siehe Abbildung 2- 8). Bewerten Sie die Diode gemäß den folgenden Richtlinien: • Eine Diode wird als gut betrachtet, wenn das Multimeter im Sperrvorspannungsmodus OL anzeigt.
Betrieb und Funktionen 2 + Sperrvorspannung – Abbildung 2-8 Testanschluss und Anzeige für Sperrspannungsdiode/-durchgang U3401A Benutzer- und Servicehandbuch 29
2 Betrieb und Funktionen Auswählen eines Bereichs Sie können über die automatische Bereichsauswahl das Multimeter den Bereich automatisch auswählen lassen oder Sie wählen einen festgelegten Bereich mithilfe der manuellen Bereichsauswahl aus. Die automatische Bereichsauswahl ist komfortabel, da das Multimeter den geeigneten Bereich für die Erkennung und Anzeige jeder Messung automatisch auswählt.
Betrieb und Funktionen 2 • In Tabelle 2- 1 wird eine Zusammenfassung der entsprechenden Bereichswerte dargestellt.
2 Betrieb und Funktionen Auswählen der sekundären Anzeige So aktivieren Sie den Sekundäranzeigemodus 1 Drücken Sie , und anschließend eine der Funktionstasten, wie z. B. , , oder ,um den Sekundäranzeigemodus zu aktivieren. Sekundäranzeige Abbildung 2-9 Sekundäranzeige So deaktivieren Sie den Sekundäranzeigemodus: 1 Drücken Sie . Die Anzeige verbleibt im Primäranzeigemodus. Wenn Sie mehrfach drücken, können Sie durch die für die aktuelle math.
Betrieb und Funktionen 2 Tabelle 2-2 Beschreibung für die Sekundäranzeigenkombination Primäranzeige Standardsekundäranzeige Sekundäranzeige Drücken Sie Drücken Sie zweimal auf einmal auf die Sekundäradie Sekunnzeige däranzeige Drücken Sie dreimal auf die Sekundäranzeige Frequenz ACV[2] dBm - Frequenz DCV [2] dBm - ACV+DCV Frequenz ACV[2] VDC[2] dBm dBm ACV DVC ACV+DCV - Frequenz ACI[2] - - Frequenz DCI [2] - - Hz ACI[2] DCI[2] - DCV ACV DCI ACI ACI+DCI Frequenz ACV ACI
2 Betrieb und Funktionen Verwenden des Menüs „Setup“ Im Menü „Setup“ können Sie zahlreiche dauerhafte Instrumentkonfigurationen anpassen. Der Inhalt der Menüs „Setup“ wird in Tabelle 2- 3 aufgeführt.
Betrieb und Funktionen 2 [2] Der Änderungszähler wird zum Speichern des neuen Werts verwendet. Der Wert wird aktualisiert, sobald die Abweichung des Messwerts den Einstellungswert überschreitet.
2 Betrieb und Funktionen Ändern der konfigurierbaren Einstellungen Die Parameter im Menü „Setup“ können wie folgt konfiguriert werden: 1 Drücken Sie 2 Drücken Sie , um das Menü „Setup“ aufzurufen. und , um die gewünschten konfigurierbaren Elemente im Menü erste Ebene auszuwählen. 3 Drücken Sie , um das Menü zweiter Ebene aufzurufen. Der Ursprungsparameter wird auf der primären Anzeige dargestellt. 4 Verwenden Sie auszuwählen.
Betrieb und Funktionen 2 Auswählen des lokalen Betriebsmodus Drücken Sie , um den Betrieb vom Remotemodus in den lokalen Modus umzuschalten.
2 Betrieb und Funktionen Anwenden von math. Funktionen In Tabelle 2- 4 wird eine Zusammenfassung der math. Operationen dargestellt, die mit den einzelnen Messfunktionen verwendet werden können. Tabelle 2-4 Math. Operationen für unterschiedliche Messfunktionen Messfunktion DCV DCI Widerstand ACV ACI Frequenz Diode/Durchgang dBm Rel ✔ ✔ - ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ - Zulässige math. Operationen Min Max Comp ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Hold % ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ • Alle math.
Betrieb und Funktionen 2 dBm Der logarithmische dBm- Maßstab (Dezibel im Verhältnis zu einem Milliwatt) wird häufig für RF- Signalmessungen verwendet. Im dBm- Betrieb des Multimeters wird eine Messung vorgenommen und eine Leistungsberechnung durchgeführt, die für eine Referenzimpedanz bereitgestellt wird (in der Regel 50, 75 oder 600 Ω).
2 Betrieb und Funktionen Rel Bei der Durchführung von Rel- Messungen (Relative) stellt jeder Messwerte die Differenz zwischen einem gespeicherten relativen Wert und dem Eingangssignal dar, Diese Funktion kann z. B. zur Durchführung präziserer Widerstandsmessungen verwendet werden, indem der Widerstand der Testleitungen auf null gesetzt wird.
Betrieb und Funktionen 2 MinMax Bei der MinMax- Operation (Minimum/Maximum) werden die gemessenen Tiefst- und Höchstwerte während einer Reihe an Messungen gespeichert. Wenn die MinMax- Operation aktiviert ist, wird die MINMAX- Anzeige eingeschaltet und zahlreiche statistische Werte der angezeigten Messungen werden gesammelt.
2 Betrieb und Funktionen Bei Auswahl der MinMax- Operation wird die verstrichene Zeit aufgezeichnet. Die verstrichene Zeit wird auf der sekundären Anzeige im Format HH.MM.SS angegeben. • HH steht für 0 - 19 Stunden • MM steht für 0 - 59 Minuten • SS steht für 0 - 59 Sekunden Verfahren 1 Drücken Sie 2 Drücken Sie , um die MinMax- Operation zu aktivieren. so lange, bis die gewünschte Operation angezeigt wird.
Betrieb und Funktionen 2 Comp Mithilfe der Comp- Operation (Vergleich) können Sie anhand von festgelegten Ober- und Untergrenzen Tests als bestanden/nicht bestanden bewerten. Sie können für den oberen und unteren Grenzwert beliebige Werte zwischen 0 und ±100 % des höchsten Bereichs für die aktuelle Operation festlegen.
2 Betrieb und Funktionen Verfahren 1 Drücken Sie , um den Einrichtungsmodus für den oberen Grenzwert aufzurufen. Der obere Grenzwert erscheit auf der primären Anzeige, während auf der sekundären Anzeige HI dargestellt wird. 2 Verwenden Sie , , und , um den oberen Grenzwert zu ändern. 3 Drücken Sie , um den angegebenen HI- Grenzwert zu speichern. 4 Drücken Sie , um den Einrichtungsmodus für den unteren Grenzwert aufzurufen.
Betrieb und Funktionen 2 Hold Mithilfe der Funktion zum Halten der Messung können Sie eine Messung auf der Anzeige des vorderen Bedienfelds erfassen und halten. Wenn die Hold- Operation aktiviert wurde, erscheint die Anzeige HOLD und die Messung wird gehalten. Verfahren 1 Drücken Sie , um die Messung auf der Anzeige zu halten.
2 Betrieb und Funktionen 3 Drücken Sie Sie und , um das Menü zweiter Ebene aufzurufen. Verwenden , um für den Status „ON“ festzulegen. 4 Drücken Sie zum Bestätigen 5 Drücken Sie zweimal . , um das Menü „Setup“ zu beenden. 6 Drücken Sie , um den Modus zum Aktualisieren der gehaltenen Werte auszuwählen. Der aktuelle Wert wird gehalten und HOLD leuchtet auf.
Betrieb und Funktionen 2 Percentage (%) Mit dieser Operation können Sie den Messwert mit einer proportionalen Anzeige in Prozent übertragen. Sie können für den oberen (HI) und unteren (LO) Grenzwert jeden beliebigen Wert zwischen 0 und ±100 % des höchsten Bereichs der aktuellen Funktion festlegen.
2 Betrieb und Funktionen Verfahren 1 Drücken Sie , um den Einrichtungsmodus für den oberen Grenzwert aufzurufen. Der obere Grenzwert erscheit auf der primären Anzeige, während auf der sekundären Anzeige HI dargestellt wird. 2 Verwenden Sie , , und , um den oberen Grenzwert zu ändern. 3 Drücken Sie , um den angegebenen HI- Grenzwert zu speichern. 4 Drücken Sie , um den Einrichtungsmodus für den unteren Grenzwert aufzurufen.
Betrieb und Funktionen 2 Der externe Trigger wird mit Verzögerungseinstellungen verwendet, die vom Multimeter automatisch festgelegt wurden. Die Dauer der Triggerverzögerung unterscheidet sich für die unterschiedlichen Funktionen. Wurde der externe Trigger aktiviert, legt das Multimeter den Bereich für die primäre Anzeige auf Grundlage des aktuellen Eingangs fest.
2 Betrieb und Funktionen Abbildung 2-18 Gewöhnliche Trigger-Modusanzeige HIN W EI S • Alle math. Operationen werden bei Aktivierung des externen Triggers deaktiviert. • Durch Drücken von kann der externe Trigger ebenfalls deaktiviert werden. • Sowohl die primäre als auch die sekundäre Anzeige werden nur dann dargestellt, wenn die Frequenzoperation im Triggermodus ausgewählt wird.
U3401A 4 ½ Digit Sekundäranzeige-Multimeter Benutzer- und Servicehandbuch 3 Übungseinheit für Messungen Anwendungen für die Verwendung der Sekundäranzeige 52 Beispiele für Sekundäranzeigeoperationen 53 Messen der DC-Spannung und AC-Welle in einer Gleichrichterschaltung 53 Messen von AC und DC in einer Gleichrichterschaltung 54 Messen der AC-Spannung und Frequenz in einem AC-Stromkreis 56 Messen des Widerstands 57 Messen von True RMS AC + DC 58 In diesem Kapitel werden die erweiterten Funktionen und Anwend
3 Übungseinheit für Messungen Anwendungen für die Verwendung der Sekundäranzeige Die Multimeter- Sekundäranzeigefunktion bietet erweiterte Funktionen zum Testen und für Messungen. Mögliche Kombinationen und die Anwendung bei Verwendung der Sekundäranzeige werden in Tabelle 3- 1 aufgeführt. Tabelle 3-1 Häufige Kombinationen und Anwendungen bei Verwendung der Sekundäranzeige 52 Nr.
Übungseinheit für Messungen 3 Beispiele für Sekundäranzeigeoperationen In diesem Abschnitt werden einige praktische Operationen bei der Verwendung der Sekundäranzeigefunktion beschrieben. Messen der DC-Spannung und AC-Welle in einer Gleichrichterschaltung Beim Testen einer Gleichrichterschaltung können über die beiden Anzeigen sowohl die Messung der DC- Spannung als auch der AC- Welle angezeigt werden.
3 Übungseinheit für Messungen 4 Drücken Sie . Verwenden Sie und , um für die Sekundäranzeige die automatische oder manuelle Bereichsauswahl festzulegen. HIN W EI S • Drücken Sie • Drücken Sie , um die Sekundäranzeige zu deaktivieren. , um einen geeigneten Bereich auszuwählen, wenn DCV+ACV-Welle über dem Maßstab des aktuellen Bereichs liegen.
Übungseinheit für Messungen 3 + AC/DC-Quelle - Abbildung 3-20 Verbindungsanschluss bei Verwendung von DC und AC-Welle 2 Drücken Sie auszuwählen. , um die AC- Messung für die Primäranzeige 3 Drücken Sie , um die DC- Messung für die Sekundäranzeige auszuwählen. 4 Drücken Sie , oder , um für die Sekundäranzeige die automatische oder manuelle Bereichsauswahl festzulegen. HIN W EI S Drücken Sie U3401A Benutzer- und Servicehandbuch , um die Sekundäranzeige zu deaktivieren.
3 Übungseinheit für Messungen Messen der AC-Spannung und Frequenz in einem ACStromkreis Beim Testen einer Gleichrichterspannung können über die beiden Anzeigen sowohl die Messung der AC- Spannung als auch der Frequenz angezeigt werden. 1 Verbinden Sie das rote und schwarze Testkabel mit dem Eingangsanschluss und prüfen Sie die Testpunkte wie in Abbildung 3- 21 dargestellt.
Übungseinheit für Messungen 3 Messen des Widerstands Beim Testen einer Gleichrichterspannung können über die beiden Anzeigen sowohl die Messung der DC- Spannung als auch der Frequenz dargestellt werden. WA RN U NG Wenden Sie keine Spitzenspannungen von über 500 V zwischen Eingangsanschlüssen an. und COM- 1 Verbinden Sie den zu testenden Widerstand mit - und LOEingangsanschlüssen, wie in Abbildung 3- 22 dargestellt.
3 Übungseinheit für Messungen Messen von True RMS AC + DC Das Multimeter kann True RMS für AC- Spannung und AC- Stromstärke messen. 1 Drücken Sie gleichzeitig und oder und .
U3401A 4 ½ Digit Sekundäranzeige-Multimeter Benutzer- und Servicehandbuch 4 Funktionsprüfung Kalibrierungsübersicht 60 Agilent Technologies Kalibrierungsservice 60 Kalibrierungsintervall 60 Empfohlene Testausrüstung 61 Überlegungen zum Test 62 Eingangsverbindungen 62 Leistungsüberprüfungstests – Überblick 64 Leistungsüberprüfungstests 64 Überprüfungstest für die DC-Spannung 64 Überprüfungstest für die DC-Stromstärke 65 Widerstandsüberprüfungstest 67 Diodenüberprüfungstest 68 Frequenzüberprüfungstest 68 Übe
4 Funktionsprüfung Kalibrierungsübersicht HIN W EI S Lesen Sie vor der Kalibrierung des Instruments unbedingt „Überlegungen zum Test“ auf Seite 62. Agilent Technologies Kalibrierungsservice Wenn Ihr Instrument kalibriert werden muss, fragen Sie bei Ihrem Agilent Servicecenter nach einer kostengünstigen Neukalibrierung. Das U3401A wird von automatisierten Kalibrierungssystemen unterstützt, sodass Agilent diesen Service zu attraktiven Preisen anbieten kann.
Funktionsprüfung 4 Empfohlene Testausrüstung Die Testausrüstung wird für die unten genannten Verfahren zur Leistungsprüfung empfohlen. Falls das empfohlene Instrument nicht verfügbar ist, verwenden Sie Kalibrierungsstandards von gleicher Genauigkeit. Als alternative Methode wird die Verwendung des digitalen Multimeters Agilent 3458A 8½ - Digit zum Messen weniger genauer, jedoch stabiler Quellen vorgeschlagen.
4 Funktionsprüfung Überlegungen zum Test Für optimale Leistung sollten alle Verfahren folgenden Empfehlungen entsprechen: • Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur während der Kalibrierung zwischen 18 °C und 28 °C stabil bleibt. Sie sollte idealerweise bei 23 °C ±1 °C durchgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuchtigkeit weniger als 80 % beträgt. • Führen Sie mit einem an die Eingänge HI und LO angeschlossenen Kurzschlussstecker eine einstündige Aufwärmphase durch.
Funktionsprüfung 4 ling- Zeit- Leistung während der Kalibrierung empfohlen.
4 Funktionsprüfung Leistungsüberprüfungstests – Überblick Leistungsüberprüfungstests setzen sich aus umfassenden Testsätzen zusammen. Es wird empfohlen, Leistungsüberprüfungstests als Akzeptanztest durchzuführen, wenn Sie das Gerät erhalten. Verwenden Sie die Leistungsüberprüfungstests zur Überprüfung der Messleistung des Instruments. Bei Leistungsüberprüfungstests werden die in Kapitel 6 unter „Spezifikationen und Eigenschaften“ aufgeführten Instrumentspezifikationen verwendet.
Funktionsprüfung 4 3 Führen Sie eine Messung durch und prüfen Sie das Ergebnis. Vergleichen Sie die Messergebnisse mit den in Tabelle 4- 2 entsprechend aufgeführten Testgrenzwerten. (Stellen Sie bei Verwendung von Fluke 5520A sicher, dass die entsprechenden Quelleinstellungen vorgenommen werden können).
4 Funktionsprüfung Tabelle 4-3 Überprüfungstest für die DC-Stromstärke Funktion DC-Stromstärke VO R S ICH T 66 Eingang 0,00 μA 0,0000 mA 0,000 mA 0,00 mA 450,00 μA 4,5000 mA 45,000 mA 450,00 mA 0,0000 A 0,000 A 4,5000 A 9,000 A Bereich 500 μA 5 mA 50 mA 500 mA 500 μA 5 mA 50 mA 500 mA 5A 10 A 5A 10 A Fehlerabweichung (1 Jahr) ±0,05 μA ±0,4 μA ±4 μA ±40 μA ±0,27 μA ±2,6 μA ±26 μA ± 0,26 mA ± 0,5 mA ± 5 mA ± 11,7 mA ± 27 mA Schließen Sie das Eichgerät an die A- und LO-Eingänge des Multimeters an, bevo
Funktionsprüfung 4 Widerstandsüberprüfungstest Konfiguration: 2- Draht- Ω 1 Wählen Sie die Widerstandsfunktion. 2 Wählen Sie den Bereich in der in Tabelle 4- 4 dargestellten Reihenfolge. Verwenden Sie den angegebenen Widerstandswert. Vergleichen Sie die Messergebnisse mit den entsprechenden, in Tabelle 4- 4 aufgeführten Testbeschränkungen. (Stellen Sie sicher, dass das geeignete QuellSettling verwendet werden kann.
4 Funktionsprüfung Diodenüberprüfungstest Konfiguration: Diode 1 Verbinden Sie das Eichgerät mit den HI- und LO- Eingangsanschlüssen am vorderen Bedienfeld. 2 Wählen Sie die Funktionen und den Bereich in der in Tabelle 4- 5 dargestellten Reihenfolge. Verwenden Sie die in Tabelle 4- 5 aufgeführte Eingangsleistung. 3 Führen Sie eine Messung durch und prüfen Sie das Ergebnis. Vergleichen Sie die Messergebnisse mit den entsprechenden, in Tabelle 4- 5 aufgeführten Testbeschränkungen.
Funktionsprüfung 4 Überprüfungstest für die AC-Spannung Konfiguration: AC- Spannung 1 Wählen Sie die AC- Spannungsfunktion. 2 Wählen Sie die Bereiche in der in Tabelle 4- 7 dargestellten Reihenfolge. Verwenden Sie die angegebene Eingangsspannung und Frequenz. Vergleichen Sie die Messergebnisse mit den entsprechenden, in Tabelle 4- 7 aufgeführten Testbeschränkungen. (Stellen Sie sicher, dass das geeignete Quell- Settling verwendet werden kann.
4 Funktionsprüfung Überprüfungstest für die AC-Stromstärke Konfiguration: AC- Stromstärke 1 Wählen Sie die Funktion für die AC- Stromstärke. 2 Wählen Sie die Bereiche in der in Tabelle 4- 8 dargestellten Reihenfolge. Verwenden Sie den angegebenen Eingangsstrom und die angegebene Frequenz. Vergleichen Sie die Messergebnisse mit den entsprechenden, in Tabelle 4- 8 aufgeführten Testbeschränkungen. (Stellen Sie sicher, dass das geeignete Quell- Settling verwendet werden kann.
U3401A 4 ½ Digit Sekundäranzeige-Multimeter Benutzer- und Servicehandbuch 5 Demontage und Reparatur Betriebs-Checkliste 72 Verfügbare Serviceleistungen 73 Verpackung für den Versand 74 Reinigen 74 So tauschen Sie die Netzleitungssicherung aus 75 So tauschen Sie eine Stromeingangssicherung aus 76 Vorkehrungen gegen elektrostatische Entladung (ESD) 77 Mechanische Demontage 78 Ersatzteile 84 Rackmontage 85 In diesem Kapitel werden Fehlerbehebungsmaßnahmen für Multimeter mit Funktionsstörungen erläutert.
5 Demontage und Reparatur Betriebs-Checkliste Bevor Sie Ihr Multimeter für die Reparatur oder andere Services an Agilent senden, prüfen Sie folgende Elemente: Ist das Multimeter funktionsunfähig? ✔ Überprüfen Sie die Einstellung der Netzleitungsspannung. ✔ Überprüfen Sie, ob die Netzleitungssicherung eingesetzt wurde. ✔ Überprüfen Sie, ob das Multimeter ordnungsgemäß mit dem Netzkabel und der Stromversorgung (AC) verbunden ist.
Demontage und Reparatur 5 Verfügbare Serviceleistungen Wenn Ihr Instrument während des Garantiezeitraums Fehlfunktionen aufweist, übernimmt Agilent Technologies im Rahmen der Garantiebestimmungen die Reparatur oder den Austausch. Nach Ablauf des Garantiezeitraums bietet Agilent Reparaturservices zu günstigen Konditionen. Erweiterte Serviceverträge Für viele Agilent Produkte sind optionale Serviceverträge erhältlich.
5 Demontage und Reparatur empfiehlt, für einen solchen Versand die Originalverpackung zu verwenden. Verpackung für den Versand Wenn Sie das Instrument für Services oder Reparatur an Agilent zurücksenden, sollten Sie Folgendes beachten: • Geben Sie auf der Einheit den Namen des Eigentümers und den erforderlichen Service bzw. die erforderliche Reparatur an. Führen Sie auch die Modellnummer und die vollständige Seriennummer auf.
Demontage und Reparatur 5 So tauschen Sie die Netzleitungssicherung aus Sie Netzleitungssicherung befindet sich in der Sicherungshalterungsbaugruppe im hinteren Bedienfeld des Multimeters. Das Multimeter verfügt über eine werksseitig installierte Netzleitungssicherung (entsprechend dem Zielland). Siehe hierzu Tabelle 5- 1. Wenn Sie einen Schaden an der Sicherung feststellen, tauschen Sie sie durch eine Sicherung der gleichen Größe und mit dem gleichen Wert aus.
5 Demontage und Reparatur 3 Drehen Sie den Leitungsspannungswahlschalter und setzen Sie ihn wieder ein, sodass im Fenster für die Sicherungshalterung die ordnungsgemäße Spannung angezeigt wird. 4 Tauschen Sie das Sicherungshalterungsbauteil im hinteren Bedienfeld aus. So tauschen Sie eine Stromeingangssicherung aus Sowohl der mA- aus auch der A- Stromeingangsanschluss sind durch Sicherungen geschützt. Die Sicherung für den mA- Eingangsanschluss befindet sich im vorderen Bedienfeld (siehe Seite 16).
Demontage und Reparatur 5 Vorkehrungen gegen elektrostatische Entladung (ESD) Nahezu alle elektrischen Komponenten können durch elektrostatische Entladungen (ESD) während des Betriebs beschädigt werden. Beschädigungen können schon bei geringen Entladungsspannungen von 50 V entstehen. Mithilfe der folgenden Richtlinien können Schäden durch ESD bei der Wartung des Instruments oder eines anderen elektronischen Gerät vermieden werden.
5 Demontage und Reparatur Mechanische Demontage Für die in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren benötigen Sie für die Demontage die folgenden Werkzeuge: • T15 Torx- Schlüssel • T20 Torx- Schlüssel (vorwiegend Demontage) • Pozidrive- Schraubenzieher Nr. 2 WA RN U NG Gefahr eines elektrischen Schlags. Nur geschulte Servicemitarbeiter, die mit den möglichen Gefahren vertraut sind, sollten die Abdeckungen des Instruments entfernen.
Demontage und Reparatur 5 3 Entfernen Sie die Puffer des Instruments. Beginnen Sie an einer Ecke und ziehen Sie die Puffer vom Instrument. 4 Entfernen Sie die hintere Blende. Lösen Sie die beiden unverlierbaren Schrauben der hinteren Blende und nehmen die hintere Blende ab.
5 Demontage und Reparatur 5 Entfernen Sie die Abdeckung. Lösen Sie die Schraube im Boden der Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung des Instruments ab. Abnehmen des vorderen Bedienfelds 1 Entfernen Sie die Schubstange des Schalters zum Ein- und Ausschalten. Bewegen Sie die Schubstange des Schalters zum Ein- und Ausschalten vorsichtig zur Vorderseite des Instruments, um die Stange vom Schalter zu trennen. Gehen Sie vorsichtig vor und drehen Sie die Schubstange nicht.
Demontage und Reparatur 5 2 Entfernen Sie die Schraube, die der Befestigung des vorderen Bedienfelds dient. 3 Trennen Sie die beiden Flachband- Kabelverbinder vom vorderen Bedienfeld.
5 Demontage und Reparatur 4 Trennen Sie die einzelnen Drähte des vorderen Bedienfelds wie dargestellt. 25- A- Stromsicherung 5 Nun haben Sie ausreichend Platz, um die Seite des vorderen Bedienfelds vom Gehäuse zu entfernen und als Baugruppe abzunehmen.
Demontage und Reparatur 5 Demontage des vorderen Bedienfelds 1 Entfernen Sie die Tastatur und die Anzeigenbaugruppe. Entfernen Sie die beiden Schrauben, die der Befestigung der Platine dienen. Heben Sie die Tastatur und die Anzeigenbaugruppe vom Kunststoffgehäuse an. a Die Gummitastatur kann nun vom Kunststoffgehäuse angehoben werden.
5 Demontage und Reparatur Ersatzteile In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Bestellen der Ersatzteile für Ihr Instrument. Die aufgeführten Teile sind in folgende Abschnitte gegliedert. Teile werden in alphanumerischer Reihenfolge entsprechend ihrer Referenzkennzeichnung aufgeführt. Die Teilelisten umfassen eine kurze Beschreibung für jedes Teil sowie die entsprechende Agilent Teilenummer. So bestellen Sie Ersatzteile Ersatzteile können über die Agilent Teilenummer bei Agilent bestellt werden.
Demontage und Reparatur 5 Rackmontage Sie können mithilfe des optionalen Rackmontagesatzes ein einzelnes Multimeter in einem Standard- 19- Zoll- Rackgehäuse montieren. HIN W EI S Sie müssen den Tragegriff (siehe Seite 78) sowie die vorderen und hinteren Puffer (siehe Seite 79) entfernen, bevor Sie das Multimeter in einem Rack montieren können. Bestellen Sie für die Rackmontage eines einzelnen Instruments den Adaptersatz 5063- 9240.
5 86 Demontage und Reparatur U3401A Benutzer- und Servicehandbuch
U3401A 4 ½ Digit Sekundäranzeige-Multimeter Benutzer- und Servicehandbuch 6 Spezifikationen und Eigenschaften Allgemeine Eigenschaften 88 Messkategorie 90 Messkategoriedefinitionen 90 Spezifikationen 91 DC-Spannung 91 DC-Stromstärke 91 AC-Spannung (True RMS, AC-Kopplungsmodus) 92 AC-Spannung (True RMS, AC+DC-Kopplungsmodus) 92 AC-Stromstärke (True RMS, AC-Kopplungsmodus) 93 AC-Stromstärke (True RMS, AC+DC-Kopplungsmodus) 94 Widerstand / Durchgang 94 Diodentest / Kontinuität 95 Frequenz 95 Empfindlichkeit f
6 Spezifikationen und Eigenschaften Allgemeine Eigenschaften NETZTEIL • 100 V/120 V/220 V/240 V ± 10 % • AC-Netzfrequenz 50 bis 60 Hz ENERGIEVERBRAUCH max.
Spezifikationen und Eigenschaften 6 SICHERHEITSNORMEN • IEC 61010-1:2001/EN61010-1:2001 (2. Ausgabe) • Kanada: CAN/CSA-C22.2 Nr.
6 Spezifikationen und Eigenschaften Messkategorie Das U3401A ist für Messungen der Messkategorie II, 300 V, in einer Höhe von bis zu 2000 m konzipiert. Messkategoriedefinitionen Messkategorie I Messkategorie II Messkategorie III Messkategorie IV 90 Messungen in Schaltkreisen, die nicht direkt an das Hauptstromnetz angeschlossen sind. Beispiele: Messungen in Schaltkreisen, die nicht vom Hauptstromnetz abzweigen, und speziell geschützte (interne), vom Hauptstromnetz abzweigende Schaltkreise.
Spezifikationen und Eigenschaften 6 Spezifikationen DC-Spannung Tabelle 6-1 DCV-Auflösung, Full Scale-Messung und Präzision [±(% des Messwerts + Zähler)] Bereich 500 mV 5V 50 V 500 V 1000 V Auflösung 10 μV 100 μV 1 mV 10 mV 100 mV Höchster Messwert 510,00 5,1000 51,000 510,00 1200,0 [1] Präzision (Ein Jahr; 23°C ± 5°C) 0,02 % + 4 0,02 % + 4 0,02 % + 4 0,02 % + 4 0,02 % + 4 Typische Eingangsimpedanz[2] 10,0 MΩ 11,1 MΩ 10,1 MΩ 10,0 MΩ 10,0 MΩ [1] Im Bereich 1000 V, 1200 V sind mit akustischem Warnsigna
6 Spezifikationen und Eigenschaften AC-Spannung (True RMS, AC-Kopplungsmodus) Tabelle 6-3 ACV-Auflösung und Full Scale-Messung Bereich Auflösung Höchster Messwert 500 mV 5V 50 V 500 V 10 μV 100 μV 1 mV 10 mV 510,00 5,1000 51,000 510,00 750 V 100 mV 1000,0 [1] Präzision (Ein Jahr; 23°C ± 5°C) [2] 30 bis 50 Hz 50 Hz bis 10 kHz 10 bis 30 kHz 30 bis 100 kHz 1 % + 40 0,5 % + 40 2 % + 60 3 % + 120 1 % + 20 0,35 % + 15 1 % + 20 3 % + 50 1 % + 20 0,35 % + 15 1 % + 20 3 % + 50 [3] Keine Angabe 0,5 % + 15
Spezifikationen und Eigenschaften 6 AC-Stromstärke (True RMS, AC-Kopplungsmodus) Tabelle 6-5 ACI-Auflösung, Full Scale-Messung und Lastspannung Bereich Präzision (Ein Jahr; 23°C ± 5°C) [5] 30 bis 50 Hz 50 Hz bis 2 bis 5 kHz 5 kHz bis 2 kHz 20 kHz Auflösung Höchster Messwert 500 μA 10 nA 510,00 1,5 % + 50 0,5 % + 20 5 mA 50 mA 500 mA 5A 100 nA 1 μA 10 μA 100 μA 5,1000 51,000 510,00 5,1000 1,5 % + 40 1,5 % + 40 1,5 % + 40 2 % + 40 [3] 0,5 % + 20 0,5 % + 20 0,5 % + 20 0,5 % + 30 10 A 1 mA 20,
6 Spezifikationen und Eigenschaften AC-Stromstärke (True RMS, AC+DC-Kopplungsmodus) Tabelle 6-6 ACIac+dc-Auflösung, Full Scale-Messung und Lastspannung Bereich Präzision (Ein Jahr; 23°C ± 5°C)[4] 50 Hz bis 2 bis 5 kHz 5 kHz bis 2 kHz 20 kHz 0,5 % + 30 1,5 % + 60 3 % + 85[3] Auflösung Höchster Messwert 500 μA 10 nA 510,00 5 mA 50 mA 500 mA 5A 10 A 100 nA 1 μA 10 μA 100 μA 1 mA 5,1000 51,000 510,00 5,1000 0,5 % + 30 0,5 % + 30 0,5 % + 30 0,5 % + 40 20,000[2] (<1 kHz) Lastspannung[1] und Nebensc
Spezifikationen und Eigenschaften 6 Diodentest / Kontinuität Tabelle 6-8 Diode / Kontinuitätsauflösung und Full Scale-Messung Bereich Auflösung 2,3 V 100 μV Höchster Messwert 2,3000 V Präzision (Ein Jahr; 23°C ± 5°C) 0,05 % + 5 Frequenz Tabelle 6-9 Frequenzauflösung und Präzision [± (% des Messwerts + Zähler)] Bereich 500 Hz 5 kHz 50 kHz 500 kHz Messbereich 5 Hz bis 500 Hz 500 Hz bis 5 kHz 5 kHz bis 50 kHz 50 kHz bis 500 kHz Auflösung 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz Höchster Messwert 510,00 5,1000 51,0
6 Spezifikationen und Eigenschaften Empfindlichkeit für Stromstärkemessung Tabelle 6-11 Empfindlichkeit für Stromstärkemessung Bereich 500 μA 5 mA 50 mA 500 mA 5A 10 A Minimale Empfindlichkeit (RMS-Sinuskurve) 30 Hz bis 20 kHz 35 μA 0,25 mA 2,5 mA 25 mA 0,25 mA (<2 kHz) 2,5 A (<2 kHz) Dezibelberechnung Tabelle 6-12 Bereich und Präzision (dB) Spannungsbereich[1][2] 500 mV 5V 50 V 500 V 1000 V (DC) 750 V (AC) Eingangsspannung dBm[3] Bereich bei 600 Ω Referenz 20 bis 500 mV -29,82 bis -3,80 500 mV bis 5
Spezifikationen und Eigenschaften 6 Zusätzliche Spezifikationen Anzeigezähler und Messraten Tabelle 6-13 Full Scale-Anzeigezähler Anzeigezähler 50000 Messspezifikationen Tabelle 6-14 Zusätzliche Messspezifikationen Messung DC-Spannung DC-Stromstärke U3401A Benutzer- und Servicehandbuch Messverfahren Eingangswiderstand Maximale Eingangsspannung Eingangsschutz Reaktionszeit Nebenanschlusswiderstand Reaktionszeit Spezifikation Sigma-Delta-A/D-Wandler 10 MΩ ± Bereich (typisch) 1000 VDC oder PEAK AC in
6 Spezifikationen und Eigenschaften Tabelle 6-14 Zusätzliche Messspezifikationen Messung AC-Spannung Messverfahren Scheitelfaktor Eingangsimpedanz Maximale Eingangsspannung Überspannungsbereich Eingangsschutz Reaktionszeit AC-Spannung (True RMS, AC+ DC-Kopplungsmodus) Messverfahren Scheitelfaktor Eingangsimpedanz Maximale Eingangsspannung Überspannungsbereich Eingangsschutz Reaktionszeit 98 Spezifikation AC-gekoppelter True RMS – Messung der ACKomponente mit bis zu 400 VDC Vorspannung für jeden
Spezifikationen und Eigenschaften 6 Tabelle 6-14 Zusätzliche Messspezifikationen Messung AC (True RMS, AC-Kopplungsmodus) Messverfahren Scheitelfaktor Nebenanschlusswiderstand Eingangsschutz Antwortzeit AC-Stromstärke (True RMS, AC+DC-Kopplungsmodus) Messverfahren Scheitelfaktor Messbereich Reaktionszeit Widerstand Messverfahren Spannung für offenen Schaltkreis Fehler bei Nullstellung Eingangsschutz Reaktionszeit U3401A Benutzer- und Servicehandbuch Spezifikation DC-gekoppelt mit Sicherung und S
6 Spezifikationen und Eigenschaften Tabelle 6-14 Zusätzliche Messspezifikationen Messung Diode/Durchgang Messverfahren Teststrom Spannung für offenen Schaltkreis Kontinuitätsschwellenwert Kontinuitätsebene Akustisches Signal Frequenz Eingangsschutz Messverfahren Scheitelfaktor Signalebene Messzeit Eingangsimpedanz Maximale Eingangsspannung Eingangsschutz Reaktionszeit 100 Spezifikation 0,83 mA±0,2 % konstante Stromquelle, Spannung des offenen Schaltkreises beschränkt auf <5V Etwa 0,5 mADC Beschränk
Spezifikationen und Eigenschaften 6 Tabelle 6-14 Zusätzliche Messspezifikationen Messung Unterdrückung von Messstörungen dBm-Operation Gleichtaktunterdrückung (Common Mode Reject Ratio, CMRR) für 1 kΩ unsymmetrisches LO-Kabel Serienstörspannungsunterdrückung (Normal Mode Rejection Ratio, NMRR) Reaktionszeit 0 dBm Auflösung Referenzimpedanz [1] Math.
6 Spezifikationen und Eigenschaften So berechnen Sie den Gesamtmessfehler Die Präzisionsspezifikationen des Multimeters werden im folgenden Format ausgedrückt: (% des Messwerts + Zähler) Zusätzlich zum Messfehler und Zählerfehler benötigen Sie unter Umständen zusätzliche Fehler für bestimmte Betriebsbedingungen. Prüfen Sie die Liste unten, um sicherzustellen, dass alle Messfehler für eine bestimmte Funktion integriert werden.
Spezifikationen und Eigenschaften 6 Präzisionsspezifikationen Übertragungspräzision Die Übertragungspräzision verweist auf den Fehler, der vom Multimeter aufgrund von Störstrahlung und kurzzeitigen Abweichungen entsteht. Dieser Fehler tritt beim Vergleich zwei nahezu gleicher Signale für die „Übertragung“ der bekannten Präzision von einem Gerät auf ein anderes auf. Präzision: Ein Jahr Diese langfristigen Präzisionsspezifikationen sind für den Kalibrierungstemperaturbereich (Tcal) ±5 °C gültig.
6 104 Spezifikationen und Eigenschaften U3401A Benutzer- und Servicehandbuch
www.agilent.