KIA: LA EMPRESA Ahora que es propietario de un Kia, probablemente se hará muchas preguntas sobre su vehículo y su fabricante: ¿Qué es un Kia?, ¿Quién es Kia? ¿Qué significa Kia? Aquí encontrará algunas respuestas. En primer lugar, Kia es la empresa automovilística más antigua de Corea. Tiene miles de empleados especializados en la fabricación de vehículos de alta calidad a precios asequibles. La primera sílaba de la palabra “Kia”, “Ki”, significa “venir al mundo” o “salir al mundo”.
Premessa Gracias por elegir un vehículo Kia. Cuando necesite cualquier servicio de mantenimiento, recuerde que su distribuidor es quien mejor conoce el vehículo. Cuenta con técnicos formados en fábrica, herramientas especializadas recomendadas y piezas de repuesto originales y está entregado a proporcionar la máxima satisfacción a sus clientes. Si vende el vehículo, deje este manual en su interior, pues el siguiente propietario también necesitará la valiosa información que contiene.
ÍNDICE Introducción 1 Su vehículo de un vistazo 2 Conozca su vehículo 3 Conducción de su vehículo 4 Consejos de conducción 5 En caso de emergencia 6 Mantenimiento 7 Especificaciones 8 Índice alfabético 9 ii
Introducción Cómo usar este manual / 1-2 Rodaje del vehículo / 1-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Introducción CÓMO USAR ESTE MANUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Queremos ayudarle a disfrutar lo más posible de la conducción de su vehículo. El manual del propietario contribuirá a este fin de distintas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. En particular, y para evitar el riesgo de muerte o de lesiones graves, debe leer al menos las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que aparecen a lo largo del manual y que identificará fácilmente por su diseño especial.
Introducción RODAJE DEL VEHÍCULO Este vehículo no necesita pasar ningún período especial de rodaje. Unas sencillas precauciones durante los primeros 1.000 km contribuirán a mejorar el rendimiento, la economía y la duración de su vehículo: • No fuerce el motor. • No conduzca a velocidad constante, ni alta ni baja, durante mucho tiempo seguido. Para rodar correctamente el motor, hay que llevarlo a distintos regímenes.
1 Su vehículo de un vistazo Vista exterior / 2-2 Vista interior / 2-3 2 3 4 5 6 7 8 9
Su vehículo de un vistazo VISTA EXTERIOR 1 2 3 4 5 1. Capó 2. Faros 6 3. Limpiaparabrisas 4. Puerta 7 5. Portón lateral/Portón trasero 6. Neumáticos 8 7. Ventanillas 8.
Su vehículo de un vistazo VISTA INTERIOR 1 1. Botón de bloqueo de la puerta 2. Interruptores de los elevalunas * 3. Líquido de frenos/embrague 2 4. Panel de instrumentos 5. Mando de luces/intermitentes 3 6. Limpia/lavaparabrisas 7. Guantera 8. Palanca de apertura del capó 9. Dispositivo de nivelación de las luces * 4 5 10. Volante 11. Palanca de cambio de marchas 12. Freno de estacionamiento 6 13. Mandos de la ventilación 14. Luz antiniebla * 7 15. Intermitentes de emergencia 16.
Llaves / 3-2 Seguros de las puertas / 3-3 Ventanillas / 3-6 Asientos / 3-8 Conozca su vehículo Cinturones de seguridad / 3-14 Capó / 3-28 Portón trasero / 3-30 Portón lateral / 3-31 Boca de llenado de combustible / 3-32 Retrovisores / 3-33 Luces interiores / 3-34 Compartimiento portaobjetos / 3-35 Otros detalles del interior / 3-37 Caja de herramientas exterior (Solamente para 1,4 toneladas) / 3-40 Equipo de sonido / 3-40 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Conozca su vehículo LLAVES ADVERTENCIA - Llave 1 2 3 4 5 6 7 8 1CTA2001 El número de código de las llaves está grabado en la plaquita que acompaña al juego de llaves. Si pierde las llaves, este número permitirá a un concesionario autorizado de Kia duplicarlas con facilidad. Retire la plaquita y guárdela en lugar seguro. Asimismo, anote el número y guárdelo en un sitio seguro y de fácil acceso, pero no en el vehículo.
Conozca su vehículo SEGUROS DE LAS PUERTAS ✽ AVISO Desbloqueo Si se bloquea y desbloquea la puerta muchas veces en una sucesión rápida, ya sea con la llave o con el interruptor del seguro, el sistema puede dejar de funcionar durante algún tiempo a fin de proteger el circuito e impedir que se produzcan daños en sus componentes.
Conozca su vehículo PRECAUCIÓN 1 Desbloqueo Bloqueo 2 Desbloqueo Bloqueo 3 4 5 6 7 8 9 1PUA2004 1PUA2006 Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo • Para desbloquear una puerta, empuje el botón de bloqueo de la puerta hasta la posición “Desbloqueo”. • Para bloquear una puerta, empuje el botón (➀) hasta la posición “Bloqueo”. Si la puerta está bloqueada, deja de verse la parte roja (➁) del botón. • Para abrir una puerta, tire de la empuñadura (➂) hacia fuera.
Conozca su vehículo ADVERTENCIA Dejar el vehículo con las puertas sin bloquear facilita el robo o incluso los daños a usted o a otras personas a manos de alguien que podría haberse ocultado dentro del coche durante su ausencia. Si va a dejar el vehículo vacío, retire la llave de contacto, ponga el freno de estacionamiento, cierre todas las ventanillas y bloquee todas las puertas.
Conozca su vehículo VENTANILLAS Elevalunas eléctrico (opcional) 1 El contacto debe estar en la posición ON para que funcione el elevalunas eléctrico. Las puertas delanteras disponen de un interruptor para accionar el elevalunas de su lado. Abierta 2 ✽ AVISO 3 4 5 6 7 8 9 Cerrada 3FDA2015 Accionamiento manual de las ventanillas (opcional) Utilice la manivela de la ventanilla para abrir o cerrar la luna.
Conozca su vehículo Puerta del conductor 1PUB2003 Puerta del acompañante Temporizador del elevalunas (opcional) Los elevalunas eléctricos se pueden accionar durante unos 30 segundos después de que se haya retirado la llave de contacto o de que se haya girado a las posiciones ACC o LOCK. No obstante, si las puertas delanteras están abiertas, no se podrán accionar los elevalunas ni siquiera durante esos 30 segundos después de retirar la llave de contacto.
Conozca su vehículo ASIENTOS ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 • La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. La presencia de objetos sueltos puede estorbar el mecanismo de desplazamiento de los asientos. No coloque nada bajo los asientos delanteros. • Nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.
Conozca su vehículo 3. Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo ha quedado fijo en su sitio. (La palanca DEBE volver a su posición original para que el asiento quede fijo.) 1 2 3 1PUA2020 1PUA2021 Ajuste del asiento hacia adelante o hacia atrás (Asiento del conductor) Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás: 1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento (se encuentra bajo el borde delantero del asiento) y sosténgala. 2.
Conozca su vehículo Desmontaje Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete la palanca de liberación mientras tira de él hacia arriba. ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 7 Viajar en el asiento delantero con el respaldo echado hacia atrás puede se causa de lesiones graves o mortales en caso de accidente.
Conozca su vehículo 1 2 3 OPU028100 1PUA2026 Asiento central Para usarlo como portaobjetos, empuje hacia abajo la palanca de liberación situada en el costado del asiento y pliegue el respaldo hacia delante. Para usarlo como asiento, empuje hacia abajo la palanca de liberación del costado del asiento y enderece el respaldo. 1PUA2025 PRECAUCIÓN Cuando pliegue el respaldo del asiento central, coloque el cinturón de seguridad en la cubierta de la palanca del freno de estacionamiento.
Conozca su vehículo ADVERTENCIA 1 2 3 Cuando devuelva el asiento a su posición primitiva, asegúrese de colocar los cinturones de seguridad de forma que sean accesibles y funcionen correctamente. 4 1PUB2004 Acceso al compartimiento del motor 5 Asiento del conductor Para acceder al compartimiento del motor por detrás del asiento del conductor: 1. Deslice el asiento hacia delante todo lo que se pueda. 2. Pliegue el respaldo hacia delante. 3.
Conozca su vehículo ADVERTENCIA - Motor OPU027027 3. Levante el cojín del asiento y fije la cinta en el gancho de la bandeja del asiento a la izquierda del mismo para sujetarlo. ADVERTENCIA No deje guantes, trapos u otros materiales combustibles en el compartimiento del motor. En caso contrario se puede producir un incendio provocado por el calor. de 2,5L No trabaje nunca en el sistema de inyección con el motor en marcha o en los 30 segundos siguientes a haberlo apagado.
Conozca su vehículo CINTURONES DE SEGURIDAD Sistema de sujeción con cinturón de seguridad 1 2 3 4 ADVERTENCIA - Cinturones de seguridad Para minimizar el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales en un accidente, el conductor y todos los ocupantes deben utilizar un sistema de sujeción adecuado para su edad y talla.
Conozca su vehículo ADVERTENCIA - Después de una colisión • Las bandas abdominal y de bandolera pueden haberse tensado o dañado al verse sometidas a los esfuerzos de una colisión. • Revise el sistema de sujeción completo después de una colisión. Después de una colisión, y antes de volver a poner en servicio el vehículo, cambie todos los cinturones, retractores, anclajes y elementos de fijación dañados. ADVERTENCIA - Zona de carga Jamás deben viajar personas en la zona de carga del vehículo.
Conozca su vehículo 1 2 3 4 5 6 7 (Continuación) • Póngase la banda abdominal tan baja como pueda. Asegúrese de que la banda abdominal se ciñe alrededor de las caderas. No se coloque nunca un cinturón abdominal, o la parte abdominal del cinturón completo, sobre la cintura; siempre debe ir sobre la parte más fuerte, que son las caderas. • No utilice nunca un cinturón de seguridad para más de una persona.
Conozca su vehículo 1 2 3 1PUA2025 PRECAUCIÓN Cuando pliegue el respaldo del asiento central, coloque el cinturón de seguridad en la cubierta de la palanca del freno de estacionamiento. Así evitará dañar el cinturón de seguridad con el respaldo del asiento central.
Conozca su vehículo ✽ AVISO Si no es capaz de tirar del cinturón desde el retenedor, tire firmemente del cinturón y después suéltelo. Después será capaz de tirar del cinturón suavemente. 1 2 3 4 5 6 1GHA2263 1GHA2264 3. Introduzca la placa de la lengüeta (➀) en el extremo abierto de la hebilla (➁ ) hasta escuchar el chasquido que indica que el cinturón está sujeto en la hebilla. 4.
Conozca su vehículo ADVERTENCIA 1GHA2263A Para soltar el cinturón delantero con banda abdominal/de bandolera: Presione el botón de liberación de la hebilla y deje que el cinturón se recoja lentamente. • Los respaldos de los asientos delanteros deben estar siempre en una posición vertical cómoda cuando el vehículo esté en marcha. El sistema de cinturones de seguridad proporcionará la máxima protección cuando los respaldos de los asientos están en posición vertical.
Conozca su vehículo 1 ➀ ➁ 2 3 4 5 Alargar 1PUA2090 Cinturón de seguridad del asiento trasero (para el modelo DOUBLE CAB) 6 7 8 9 ADVERTENCIA Cuando no use los cinturones de seguridad de los asientos traseros exteriores, mantenga la hebilla en posición vertical vuelta hacia la parte de atrás del asiento para que quede sujeta. Así evitará que se dañe y cause lesiones graves o mortales en caso de accidente. 3 20 1GHA2265 Cinturón abdominal (opcional) Para abrocharse el cinturón abdominal: 1.
Conozca su vehículo 1 Demasiado alto 2 Ajústelo hasta que esté ceñido 3 Colóquelo tan bajo sobre las caderas como pueda 1CTA2049 1CTA2050 3. Tome el extremo libre del cinturón y tire de él hasta que quede ceñido sobre las caderas y la parte inferior del abdomen. Si necesita alargar o acortar el cinturón, mantenga la lengüeta de la placa del pestillo en ángulo recto con la banda y tire. 4. Asegúrese de que coloca el cinturón TAN BAJO SOBRE LAS CADERAS como sea posible.
Conozca su vehículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Uso y cuidado correctos del sistema de cinturones de seguridad Para tener la certeza de que los cinturones de seguridad van a proporcionar la mejor protección, siga estas instrucciones: • Utilice los cinturones en todo momento (incluso en viajes cortos). • Si el cinturón está retorcido, enderécelo antes de colocárselo. • Aleje los cinturones de los objetos de bordes afilados o que puedan dañarlos.
Conozca su vehículo Sujeción de bebés y niños pequeños Para aumentar su seguridad, los bebés y los niños pequeños deben estar siempre sujetos con un sistema de retención homologado para su edad y tamaño. No deje nunca que un niño se ponga de pie o de rodillas sobre el asiento de un coche en marcha. No coloque nunca un cinturón de seguridad alrededor de un niño y un adulto juntos, o de dos niños simultáneamente. Los niños deben sentarse en los asientos traseros.
Conozca su vehículo Sujeción de niños mayores 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuando el niño crece, puede ser necesario usar nuevos sistemas de sujeción, tales como asientos mayores o cojines elevadores, según corresponda a su mayor tamaño. Cuando un niño haya sobrepasado el tamaño de los sistemas disponibles de sujeción para niños, debe empezar a usar los cinturones instalados en el vehículo.
Conozca su vehículo 1 2 3 E2MS103005 E2BLD310 MMSA3030 Instalación de un sistema de sujeción para niños con el cinturón abdominal/de bandolera (en los asiento traseros exteriores) 3. Coloque el cinturón en el sistema de sujeción según las instrucciones del fabricante. 4. Enganche el cinturón de seguridad y deje que recupere la posible holgura. Una vez montado el sistema de sujeción, trate de moverlo en todas las direcciones para asegurarse de que está bien anclado.
Conozca su vehículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E2BLD347 Instalación de un sistema de sujeción para niños con el cinturón abdominal (en el asiento central trasero) (opcional) - Excepto en Europa Para instalar un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero central, proceda como sigue: 1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento trasero central. 2. Extienda la lengüeta con la placa del pestillo del cinturón abdominal. 3 26 3.
Conozca su vehículo Adecuación de la silla para niños al asiento utilizando el cinturón de seguridad (Europa) Utilice sillas de seguridad infantiles homologadas oficialmente y adecuadas para su niño.
Conozca su vehículo CAPÓ 1 2 3 4 5 6 7 1PUA2014 Apertura del capó: 1. Tire de la palanca de apertura situada en el lado inferior izquierdo del salpicadero para soltar el pestillo del capó. El capó se levantará ligeramente. 8 9 3 28 1PUA2015 1PUA2016 2. Vaya a la parte delantera del vehículo, levante ligeramente el capó, empuje el pestillo secundario que hay en el interior de la parte central y continúe levantando el capó. 3.
Conozca su vehículo Cierre del capó 1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo siguiente: • Todos los tapones de las bocas de llenado de la zona situada bajo el capó deben estar correctamente colocados. • El gato debe estar firmemente sujeto en su receptáculo para que no vibre (solamente para 1 tonelada). 2. Sujete la barra de apoyo en su abrazadera. 3. Levante el capó unos 30 cm (12 pulgadas) y déjelo caer para que quede sujeto en su sitio.
Conozca su vehículo PORTÓN TRASERO Cierre del portón trasero Levante el portón trasero y enganche la empuñadura en su sitio. Antes de arrancar, asegúrese de que el portón trasero ha quedado firmemente sujeto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1PUB2005 Apertura del portón trasero 1. Levante la empuñadura del portón trasero, empújela hacia adentro y tire de ella hacia usted. 2. Baje lentamente el portón trasero sujetándolo con los dos brazos.
Conozca su vehículo PORTÓN LATERAL Cierre del portón lateral 1. Levante el portón lateral y enganche la empuñadura en su sitio. 2. Apriete hacia abajo el botón para enganchar los portones laterales. ADVERTENCIA 1PUB2006 Apertura del portón lateral 1. Con el portón trasero abierto, tire del botón para soltar la barra de soporte. OPU028018 2. Retire la empuñadura del portón lateral del gancho después de tirar de ella hacia arriba. 3. Baje lentamente el portón lateral sujetándolo con los dos brazos.
Conozca su vehículo BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1PUA2013 1. Apague el motor. 2. Introduzca la llave y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj (si hay cerradura). 3. Para quitar el tapón, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Vierta el combustible en el depósito. 5. Para colocar el tapón, gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta oír el chasquido. Eso indica que ha quedado bien cerrado.
Conozca su vehículo RETROVISORES Retrovisor exterior Ajuste los ángulos de reflexión de los espejos antes de ponerse en marcha. El vehículo está equipado con retrovisores exteriores en los costados izquierdo y derecho. Los cuerpos de los espejos pueden plegarse para impedir que sufran daños durante el lavado en túneles automáticos o cuando se circula por una vía estrecha. PRECAUCIÓN • El retrovisor exterior es convexo. Los objetos reflejados en el espejo están más cerca de lo que parecen.
Conozca su vehículo LUCES INTERIORES 1 Palanca día/noche 2 3 Día Noche 4 5 6 1PUA2036 Plegado de los retrovisores exteriores Para plegar un retrovisor exterior, tome la carcasa y pliéguela hacia la parte posterior del vehículo. 7 8 9 3 34 1PUB2007 Posición día/noche del retrovisor (opcional) Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posición día.
Conozca su vehículo COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS (OPCIONAL) Estos compartimientos pueden usarse para guardar los objetos pequeños que puedan necesitar el conductor o el acompañante. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente o frenazo brusco, mantenga siempre cerrada la tapa de la guantera durante la marcha. ✽ AVISO • Para evitar robos, no deje objetos de valor en el compartimiento portaobjetos.
Conozca su vehículo ADVERTENCIA No guarde objetos puntiagudos en la bolsa de red. Podrían salir despedidos hacia delante en un frenazo brusco o en una pendiente pronunciada y causar heridas graves al conductor o a los ocupantes. 1 2 3 4 OPU028081L 5 Bandeja de la consola del respaldo del asiento central (opcional) 6 Sirve para guardar cassettes u objetos pequeños. 7 8 9 3 36 1PUA2078 Bolsa de red (opcional) Se puede usar para guardar documentos, mapas, etc.
Conozca su vehículo OTROS DETALLES DEL INTERIOR ✽ AVISO 1PUA2072 Encendedor Para utilizar el encendedor de cigarrillos, púlselo y suéltelo. Cuando se haya calentado, saltará automáticamente, listo para ser usado. Si el motor no está en marcha, para que funcione el encendedor la llave de contacto debe encontrarse en la posición ACC. • No mantenga pulsado el encendedor cuando ya esté caliente, porque se sobrecalentaría. • En el casquillo solamente debe utilizarse un encendedor Kia de origen.
Conozca su vehículo ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 OPU028080 Apoyavasos (opcional) Para usar el apoyavasos, apriete su cara delantera y suéltela; saldrá lentamente del panel central hacia afuera. 7 OPU028081 El apoyavasos sirve para sujetar vasos y latas. - Líquidos calientes • No coloque en el apoyavasos recipientes sin tapa con líquido caliente mientras el vehículo está en marcha. Si se vierte el líquido caliente, alguien podría quemarse. Y si se quema el conductor, podría perder el control del vehículo.
Conozca su vehículo ADVERTENCIA No intente nunca ajustar el reloj digital con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o incluso muertes, además de daños materiales. 1PUB2010 Reloj digital Utilice el parasol para protegerse de la luz directa que entra por las ventanillas delanteras o laterales. Para usar el parasol, tire de él hacia abajo.
Conozca su vehículo 7 • HOUR: Al girar el botón hacia la izquierda (H), se adelantará en una hora el tiempo indicado. • MINUTE: Al girar el botón hacia la derecha (M), se adelantará un minuto el tiempo indicado. • RESET: Para borrar los minutos, apriete el botón con el dedo. A continuación, fije con precisión la hora. Si, por ejemplo, pulsa el botón cuando el tiempo indicado se encuentra entre las 9:01 y las 9:29, la hora indicada se ajustará a las 9:00.
Conozca su vehículo ✽ AVISO • Cuando vuelva a colocarla, apriétela a fondo para asegurarse de que obtendrá una buena recepción. • Antes de entrar en un túnel de lavado automático o en lugar de techo bajo, asegúrese de que la antena está completamente recogida. ADVERTENCIA No intente nunca ajustar la antena con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o incluso muertes, además de daños materiales.
Conozca su vehículo Esto puede deberse a factores como la distancia a la emisora, la cercanía a otras emisoras potentes de radio o la presencia en la zona de edificios, puentes u otros obstáculos voluminosos. Recepción de FM 1 2 Recepción de AM (MW, LW) 3 4 5 6 7 8 9 JBM001 Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo Las señales de radio de AM (MW, LW) y FM se transmiten desde torres emisoras situadas en las inmediaciones de su ciudad. La antena de radio de su vehículo las capta.
Conozca su vehículo Emisora de radio de FM Emisora 2 88.3mhz Montañas Edificios Emisora 2 88.3mhz 1 2 Zona despejada 3 Puentes metálicos JBM003 JBM004 JBM005 Las emisiones en FM se transmiten a frecuencias elevadas y las ondas no se curvan siguiendo la superficie terrestre. Por ello, las emisiones en FM comienzan por lo general a desvanecerse a escasa distancia de la emisora. Además, las señales de FM se suelen ver afectadas por edificios, montañas u otros obstáculos.
Conozca su vehículo 1 2 3 4 • Cancelación de señales procedentes de varias fuentes: las señales de radio procedentes de distintas direcciones pueden provocar distorsiones o fluctuaciones. Esto puede deberse a la recepción de una señal directa y otra reflejada procedentes de la misma emisora, o de señales de dos emisoras de frecuencias próximas. Si sucede esto, busque otra emisora hasta que la circunstancia desaparezca.
Conozca su vehículo Cuidado de los discos • Si la temperatura interior del coche es excesiva, abra las ventanillas antes de utilizar el equipo de sonido. • Es ilegal copiar y utilizar sin autorización archivos MP3/WMA. Utilice únicamente CD creados por medios legales. • No aplique a los CD agentes volátiles como gasolina o disolvente, limpiadores normales o pulverizadores magnéticos fabricados para discos de vinilo.
Conozca su vehículo RADIO, AJUSTE, CONTROL DEL VOLUMEN (PUK260) 1 2 3 4 El LCD indica la información de recepción de radio, p. ej. AM, FM, stereo, número de canal, frecuencia de recepción, volumen. 6 8 9 Este botón de codificación electrónica sirve para la conexión y desconexión, y para controlar las designaciones del botón MODE. Siempre puede ajustarse el volumen al conectar el sistema de audio o a menos que el botón MODE se pulse aparte. 2. Pantalla (LCD) 5 7 1. Conexión/Volumen 3.
Conozca su vehículo 4. Botón MODE 5. Botón SCAN 7. Botón TUNE/SEEK 1) Este botón controla todas las funciones relacionadas con la calidad de sonido del sistema de audio. 2) Al pulsar este botón durante el funcionamiento del sistema de audio, pueden seleccionarse las funciones por el orden siguiente: BAS➟TRE➟FAD➟BALL➟VOL... ❋ (la función FAD no funciona, ya que no hay altavoz trasero) 3) El volumen puede controlarse siempre al conectar el sistema de audio o sin pulsar el botón MODE aparte.
Conozca su vehículo UNIDAD DE REPRODUCCIÓN DE COMPACT DISC 1 2 1. PANTALLA (LCD) El LCD muestra el estado de la pista que se escucha en cada momento e información del CD (número de pista, repetir, volumen). 2. RANURA DE INTRODUCCIÓN DEL CD 3 Esta ranura se utiliza para introducir y extraer CDs. (Si el disco se introduce en la ranura con la unidad apagada, la reproducción del CD se inicia automáticamente.) 4 5 3.
Conozca su vehículo 5. Botón CD SCAN 7. Botón FAST UP/DOWN 8. Botón TRACK UP/DOWN Pulse este botón para escuchar la música de cada pista durante 10 segundos. (En este caso, el número de pista indicado en la pantalla parpadea.) Para cancelar este modo de operación, pulse este botón otra vez. Al pulsar el botón " " durante el funcionamiento del CD se avanza rápidamente en una misma pista. Al soltar el botón se reproduce la música en la posición actual de la pista.
Conozca su vehículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilizar un teléfono móvil o una radio de emisión y recepción Cuando se utiliza un teléfono móvil dentro del vehículo, el equipo de radio puede producir ruidos. Esto no significa que el equipo de sonido tenga ningún fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos posible del equipo de radio. PRECAUCIÓN Si utiliza un dispositivo de comunicación, como un teléfono móvil o un aparato de radio dentro del vehículo, debe montar una antena exterior independiente.
Conozca su vehículo • Mantenga las cintas de casette alejadas de fuerzas magnéticas (altavoz, TV, etc.) para mantener la grabación en buen estado. Evite la entrada de otros objetos en la ranura para casettes. • No use gasolina, disolvente, bencina ni otros disolventes orgánicos para limpiar la unidad. Limpie la unidad con un paño seco.
Conozca su vehículo 1. PWR/VOL (conexión/volumen) EQUIPO DE RADIO Este botón de codificación electrónica sirve para la conexión y desconexión, y para controlar las designaciones del selector (AUDIO). Siempre puede ajustarse el volumen al conectar el sistema de audio o a menos que el selector se pulse aparte. 1 2 3 4 2. Botón AUDIO 5 6 7 8 9 1. PWR/VOL(CONEXIÓN/VOLUMEN) 6. Botón SCAN 2. Botón AUDIO 7. Botón BSM (BEST STATION MEMORY) 3. Botón FM/AM 8. Botón PRESET MEMORY 4. Pantalla (LCD) 9.
Conozca su vehículo 3. Botón FM/AM 5. Botón MUTE Pulse este botón para seleccionar FM1, FM2, AM1, AM2 o para conmutar a la operación de radio desde la operación del casette. Si ACC y BAT del equipo están conectados, puede conectar el equipo y escuchar la última emisora de radio pulsando este botón. FM1➟FM2➟AM1➟AM2... Selector MUTE ON/ OFF (activación/desactivación del silenciador), usado para conmutar repetidamente MUTE ON/OFF como sigue: MUTE ON➟MUTE OFF...
Conozca su vehículo 8. Botón PRESET MEMORY 1 2 3 4 5 6 Los botones marcados 1-6 pueden preajustarse para 24 emisoras (12 de AM y 12 de FM). 1) Seleccione la frecuencia deseada pulsando el botón FM/AM. 2) Seleccione la emisora que desee preseleccionar. 3) Mantenga pulsado uno de los botones de preselección durante al menos 1 segundos. 4) Cuando aparezca en pantalla el número del canal, como CH2, suelte el botón. 5) Repita los pasos 1) - 4) para cada botón de preselección. 9.
Conozca su vehículo 1. Botón de cinta UNIDAD DE CASETTE 1) Pulse este botón mientras se escuche un casette para escuchar la otra cara. Pulse este botón cuando se escuche la radio para conmutar al reproductor de casettes. 2) Al pulsar este botón con el equipo apagado, el modo se conmuta automáticamente al reproductor de casettes y reproduce el casette. (Debe haber un casette en el equipo.) 2. Ranura para la introducción de casettes 1. Botón de cinta 5. LCD 2. Ranura para la introducción de casettes 6.
Conozca su vehículo 1 2 3 4 4. Botón MUTE 7. Botón Dolby NR Selector MUTE ON/ OFF (activación/desactivación del silenciador), usado para conmutar repetidamente MUTE ON/OFF como sigue: MUTE ON➟MUTE OFF... Al seleccionar MUTE ON, en la pantalla aparece "MUT". Pulse este botón cuando se usen cintas grabadas con el sistema Dolby B NR. (En la pantalla aparece " ".) 5. Pantalla de cristal líquido (LCD) 1) Al pulsar el botón " ", la cinta avanza rápidamente y en la pantalla aparece "FF".
Contacto / 4-2 Arranque del motor / 4-4 Cambio manual / 4-7 Diferencial de resbalamiento limitado / 4-8 Sistema de frenos / 4-8 Volante / 4-13 Panel de instrumentos / 4-16 Conducción de su vehículo Instrumentos / 4-18 Avisos e indicadores / 4-21 Sistema de ayuda de estacionamiento trasero / 4-27 Luces / 4-31 Limpia y lavaparabrisas / 4-35 Intermitentes de emergencia / 4-37 Climatizador / 4-38 Deshielo y desempañado del parabrisas / 4-48 Tracción a las cuatro ruedas (4WD) / 4-51 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Conducción de su vehículo CONTACTO ON Pueden comprobarse los testigos de aviso antes de arrancar el motor. Esta es la posición normal de funcionamiento una vez que se ha puesto en marcha el motor. Para impedir que la batería se descargue, no deje el contacto en la posición ON cuando el motor no esté en marcha. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1GHA3201A Contacto y bloqueo antirrobo de la columna de dirección Posiciones del contacto LOCK (Bloqueo) El volante queda bloqueado para evitar el robo.
Conducción de su vehículo ADVERTENCIA - Llave de contacto • No gire nunca el contacto a las posiciones LOCK o ACC mientras el vehículo esté en marcha. Perdería el control de la dirección y el freno, con el riesgo consiguiente de sufrir un percance inmediato. • El bloqueo antirrobo de la columna de dirección no es un sustituto del freno de estacionamiento.
Conducción de su vehículo ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Calce siempre zapatos adecuados cuando conduzca el vehículo. Los zapatos inapropiados (tacones altos, botas de esquí, etc.) pueden reducir su capacidad de utilización del freno y acelerador, así como el embrague (opcional).
Conducción de su vehículo ✽ AVISO Si no utiliza el interruptor de precalentamiento, el vehículo consumirá más combustible y podría averiarse el sistema de escape. Esté el motor frío o caliente, debe arrancar sin necesidad de pisar el acelerador. No obstante, si en alguna ocasión le cuesta arrancar en caliente (no arranca después de repetidos intentos sin pisar el acelerador), intente arrancar con el acelerador pisado hasta la mitad de su recorrido.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arranque y parada del motor con turbocompresor e intercooler (solamente para los motores de 2,5L) 1. No acelere el motor inmediatamente después de que haya arrancado. Si el motor está frío, déjelo al ralentí algunos segundos antes de iniciar la marcha para asegurarse de que habrá suficiente lubricación en el turbocompresor. 2.
Conducción de su vehículo CAMBIO MANUAL Asegúrese de que el vehículo está completamente parado antes de pasar a R (marcha atrás). No deje nunca que el motor funcione con el cuentarrevoluciones (rpm) en la zona roja. ✽ AVISO 1LDA3018 Manejo del cambio manual El cambio manual tiene cinco marchas hacia delante. Para cambiar de marcha, pise a fondo el pedal del embrague y suéltelo después lentamente.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 5 Reducción de marchas Cuando hay que disminuir la velocidad a causa de tráfico intenso, o cuando se suben rampas fuertes, se debe reducir de marcha antes de que el motor empiece a ahogarse. Al reducir de marcha se disminuye la posibilidad de que se cale el motor y aumenta la capacidad de aceleración. Cuando el vehículo está bajando pendientes pronunciadas, pasar a una marcha más corta mantiene una velocidad segura y prolonga la vida de los frenos.
Conducción de su vehículo En caso de fallo de los frenos Si el freno de servicio deja de funcionar mientras el vehículo está en marcha, puede detenerlo con el freno de estacionamiento. No obstante, la distancia de parada será mucho mayor de lo normal. ADVERTENCIA - Freno de estacionamiento Si tira del freno de estacionamiento mientras el vehículo se mueve a velocidad normal, puede perder bruscamente el control.
Conducción de su vehículo Indicador de desgaste de los frenos de disco 1 2 3 4 5 6 7 Su vehículo dispone de frenos delanteros de disco. Cuando las pastillas de freno delanteras se hayan desgastado y deba cambiarlas por otras nuevas, oirá un sonido de aviso agudo procedente de los frenos delanteros. Puede que el sonido vaya y venga, o que se produzca siempre que pise el pedal del freno.
Conducción de su vehículo ADVERTENCIA - Freno 1PUA3041 Freno de estacionamiento Para aplicar el freno de estacionamiento, tire a fondo y con firmeza de la palanca del freno, al mismo tiempo que aplica los frenos de servicio. PRECAUCIÓN Conducir con el freno de estacionamiento aplicado provoca un desgaste excesivo de las pastillas o guarniciones y del tambor del freno.
Conducción de su vehículo Si la luz de aviso del freno sigue encendida después de soltar el freno de estacionamiento, puede que el sistema de frenos esté averiado. La situación exige atención inmediata. Si es posible, detenga enseguida el vehículo. Si no es posible, conduzca con la mayor precaución hasta encontrar un lugar seguro o un taller de reparación. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 W-75 Compruebe la luz de aviso del freno colocando el contacto en ON (no arranque el motor).
Conducción de su vehículo VOLANTE Dirección asistida (opcional) ✽ AVISO ✽ AVISO La dirección asistida utiliza la fuerza del motor para facilitar la dirección del vehículo. La dirección puede también controlarse con el motor parado o en caso de avería del circuito de asistencia, pero mover el volante exige mucha más fuerza. Si nota que tiene que hacer más fuerza para mover el volante, lleve el coche a un concesionario autorizado de Kia para que comprueben la dirección asistida.
Conducción de su vehículo Inclinación del volante (opcional) 1 2 3 4 5 Esta opción permite ajustar la inclinación del volante antes de poner el coche en marcha. Puede también levantarlo hasta la máxima altura con el fin de disponer de más espacio para las piernas al entrar o salir. Coloque el volante de forma que la conducción sea cómoda y vea las luces y los indicadores del panel de instrumentos. 6 7 8 9 4 14 ADVERTENCIA • No modifique el ángulo del volante mientras conduce.
Conducción de su vehículo PRECAUCIÓN 1PUA2032 Bocina Para hacer sonar la bocina, presione sobre el símbolo correspondiente del volante. Compruebe la bocina regularmente para asegurarse de que funciona bien. • Para hacer sonar la bocina, presione sobre la zona indicada por el símbolo correspondiente del volante (véase la ilustración). La bocina funcionará únicamente cuando se aprieta esta zona. • No golpee con fuerza la bocina para hacerla funcionar, ni la golpee con el puño.
Conducción de su vehículo PANEL DE INSTRUMENTOS Sin tacómetro 1 Tipo A Tipo B 2 3 4 Tipo C 5 6 7 8 9 1. Temperatura del motor 4. Velocímetro 2. Indicadores de los intermitentes 5. Indicador de combustible 7. Botón de modo y reinicio del cuentakilómetros 3. Indicador de faros de alumbrado intensivo 6. Pilotos de aviso e indicación 8. Cuentakilómetros total y parcial * El tablero real del vehículo podría diferir de la imagen.
Conducción de su vehículo Con tacómetro Tipo A 1 Tipo B 2 3 4 Tipo C 5 6 7 8 1. Temperatura del motor 4. Velocímetro 2. Indicadores de los intermitentes 5. Indicador de combustible 7. Botón de modo y reinicio del cuentakilómetros 3. Indicador de faros de alumbrado intensivo 6. Pilotos de aviso e indicación 8. Cuentakilómetros total y parcial * El tablero real del vehículo podría diferir de la imagen. 9 9.
Conducción de su vehículo INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 1PUB2014 Velocímetro El velocímetro indica la velocidad hacia adelante del vehículo. 6 7 8 9 4 18 1PUA2037A Cuentakilómetros total y parcial Puede elegir entre cuentakilómetros total, parcial A y parcial B presionando en el botón de modo del cuentakilómetros. 1PUB2015 Cuentakilómetros total Indica la distancia total recorrida por el vehículo.
Conducción de su vehículo ✽ AVISO No haga funcionar el motor dentro de la ZONA ROJA del cuentarrevoluciones. Podría dañar gravemente el motor. 1 2 3 1PUB2016 Cuentakilómetros parcial TRIP A : Cuentakilómetros parcial A TRIP B : Cuentakilómetros parcial B El cuentakilómetros parcial indica la distancia recorrida en tramos individuales elegidos por el conductor. Los cuentakilómetros parciales A y B se reinician pulsando el botón correspondiente durante 1 segundo o más y soltándolo a continuación.
Conducción de su vehículo Sin tacómetro Sin tacómetro PRECAUCIÓN Evite conducir con un nivel de combustible excesivamente bajo. En caso de agotar el combustible, el motor podría fallar y el convertidor catalítico estaría sometido a una carga excesiva. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Con tacómetro 1PUB2018 Con tacómetro 1PUB2019 Temperatura del motor Indicador de combustible Este indicador muestra la temperatura del refrigerante cuando el contacto está en ON. No conduzca con el motor sobrecalentado.
Conducción de su vehículo AVISOS E INDICADORES Luces de aviso/indicadores acústicos Operación de comprobación Se comprueban todas las luces de aviso girando el contacto a la posición ON (no arranque el motor). Cualquier luz que no se encienda debe ser comprobada por un concesionario autorizado de Kia. Una vez arrancado el motor, asegúrese de que se apagan todas las luces de aviso. Si alguna sigue encendida, es que hay una situación que precisa atención.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 5 6 7 Aviso del cinturón de seguridad Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquido de frenos Como recordatorio para el conductor y el acompañante, la luz de aviso parpadeará durante unos 6 segundos cada vez que gire la llave de contacto a la posición ON.
Conducción de su vehículo Aviso de baja presión de vacío del freno asistido (opcional) Si la luz de aviso del freno permanece encendida después de añadir líquido de freno y el pedal se hace más pesado o más duro, puede significar que la bomba de vacío del freno tiene algún problema. Por tanto, debe evitar la conducción a gran velocidad y las paradas bruscas, y debe pisar el pedal más a fondo y con más fuerza de lo habitual.
Conducción de su vehículo Indicador de giro 1 2 3 4 5 Las flechas verdes intermitentes del panel de instrumentos muestran la dirección indicada por las señales de giro. Si se enciende la flecha pero no parpadea o parpadea más deprisa de lo normal o no se enciende, quiere decir que hay algo que no funciona bien en los intermitentes. Asegúrese de hacer que comprueben y reparen los intermitentes en un concesionario autorizado de Kia.
Conducción de su vehículo PRECAUCIÓN - Motor diesel (si está equipado con DPF) Cuando el indicador de avería parpadea, podría dejar de parpadear al conducir el vehículo a más de 60 km/h (37 mph) o con una marcha superior a la segunda con unas 1500 ~ 2000 rpm del motor duranta un cierto período de tiempo (unos 25 minutos). Si el indicador de avería sigue parpadeando a pesar de llevar a cabo estos procedimientos, lleve el coche a un distribuidor KIA autorizado y compruebe el sistema DPF.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 Indicador 4WD (tracción a las 4 ruedas, opcional) Campana de aviso del cinturón de seguridad (opcional) Cuando se lleva la llave de contacto a la posición ON, el piloto indicador de tracción a las cuatro ruedas se encenderá y se apagará a los pocos segundos. Este indicador se ilumina cuando se lleva la palanca de transferencia a la posición 4H o 4L.
Conducción de su vehículo SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (OPCIONAL) Al dar marcha atrás, preste atención a lo que está detrás suyo como si estuviese en un vehículo sin sistema de ayuda de estacionamiento trasero. ADVERTENCIA Sensor OPU040910 El sistema de ayuda de estacionamiento trasero asiste al conductor en el movimiento de marcha atrás del vehículo emitiendo una señal acústica si se detecta algún objeto a una distancia de 47 pulgadas (120 cm) detrás del vehículo.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 5 Tipos de aviso acústico • Cuando un objeto se encuentra entre 120 cm y 81 cm (47 a 32 pulgadas) del paragolpes trasero, el zumbador pita de forma intermitente. • Cuando un objeto se encuentra entre 80 cm y 41 cm (31 a 16 pulgadas) del paragolpes trasero, Aumenta la frecuencia del zumbador. • Cuando un objeto se encuentra a menos de 40 cm (15 pulgadas) del paragolpes posterior, el zumbador suena de forma continua.
Conducción de su vehículo El alcance de detección puede disminuir cuando: 1. El sensor está manchado con materias extrañas tales como nieve o agua (la distancia de detección volverá a ser normal cuando se eliminen). 2. La temperatura del aire exterior es extremadamente alta o baja. Los siguientes objetos pueden no ser reconocidos por el sensor: 1. Objetos delgados o afilados tales como cuerdas, cadenas o postes pequeños. 2.
Conducción de su vehículo PRECAUCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Este sistema solamente detecta objetos situados dentro de la distancia y posición de los sensores, pero no los situados en otras zonas. Asimismo, los objetos delgados o pequeños, o los situados entre los sensores, pueden no ser detectados. Compruebe siempre visualmente la parte trasera del vehículo cuando retroceda. Explique las posibilidades y limitaciones de este sistema a cualquiera que vaya a conducir su vehículo no esté familiarizado con él.
Conducción de su vehículo LUCES Función de ahorro de batería (opcional) • La finalidad de este sistema es impedir que se descargue la batería. El circuito apaga automáticamente la pequeña luz cuando el conductor retira la llave de contacto y abre la puerta del lado del conductor. • Los pilotos traseros se apagan automáticamente si el conductor aparca a un lado de la vía por la noche.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 5 Posición de luces traseras ( ) Cuando se coloca el interruptor de luces en la posición de luces traseras (1a posición), se encienden las luces traseras, las de posición, la de la matrícula y las del panel de instrumentos. Posición de luces delanteras ( ) Cuando se coloca el interruptor de luces en la posición de luces delanteras (2a posición), se encienden los faros, las luces de posición, la de la matrícula y las del panel de instrumentos.
Conducción de su vehículo Derecha Izquierdo 1PUA2049 Señales de giro Para que funcionen las señales de giro, debe estar dado el contacto. Para activar las señales de giro, mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo. Las flechas verdes del panel de instrumentos indican cuál es la señal de giro activada. Se apagan por sí mismas cuando se ha completado el giro. Si continuara parpadeando el indicador después de completar el giro, vuelva a mano la palanca a la posición de apagado.
Conducción de su vehículo ✽ AVISO 2 Cuando están encendidas, las luces antiniebla consumen mucha electricidad. Utilícelas únicamente cuando haya poca visibilidad, para no sobrecargar la batería y el alternador. 3 Luces de día (opcional) 1 4 5 6 7 8 9 1PUB2021 Luz antiniebla delantera (opcional) Las luces antiniebla mejoran la visibilidad y evitan accidentes en condiciones de niebla, lluvia, nieve, etc.
Conducción de su vehículo LIMPIA Y LAVAPARABRISAS A : Control de velocidad del limpiaparabrisas · ( ) – Una sola pasada · OFF (0) – Off · INT (---) – Pasadas intermitentes (opcional) · LO (1) – Pasadas a baja velocidad · HI (2) – Pasadas a alta velocidad Limpia y lavaparabrisas Tipo A OPU049901 Tipo B B : Ajuste del tiempo de las pasadas intermitentes (opcional) C : Lavar con pasadas cortas Limpiaparabrisas Una vez el contacto en ON, funciona de la forma siguiente: : Para aplicar un solo ciclo de ( ) li
Conducción de su vehículo ✽ AVISO 1 2 ✽ AVISO Tipo A Si se ha acumulado nieve o hielo en el parabrisas, deshiélelo durante unos 10 minutes, o hasta eliminar la nieve o el hielo, antes de utilizar los limpiaparabrisas con el fin de asegurar su correcto funcionamiento. 3 OPU028053 4 Tipo B 5 6 7 OHR048903 8 Limpiaparabrisas de frecuencia variable (opcional) Coloque la palanca en las posiciones INT (---) y elija el intervalo de funcionamiento deseado girando el mando.
Conducción de su vehículo Tipo A OPU049905 Tipo B Utilice esta función cuando el parabrisas esté sucio. El rociado y el funcionamiento del limpiaparabrisas continuarán hasta que suelte la palanca. Si no funciona el lavacristales, compruebe el nivel de líquido. Si no es suficiente, añada un líquido adecuado no abrasivo al depósito del sistema lavacristales. ✽ AVISO Para no dañar la bomba del lavacristales, no haga funcionar este dispositivo con el depósito de líquido vacío.
Conducción de su vehículo CLIMATIZADOR (OPCIONAL) 1 2 3 4 5 6 7 1. Botón de selección de modo 2. Botón de control de la velocidad del ventilador 3. Botón de control de la temperatura 4. Botón de control de la entrada de aire 5.
Conducción de su vehículo 1 2 3 1PUA2067 4 1PUA2065 Botón de control de la velocidad del ventilador Botón de control de la temperatura Hay cuatro (4) ventiladores ajustables que aumentan su caudal cuando se selecciona un número mayor. Para que funcionen los ventiladores, el interruptor de encendido debe encontrarse en la posición ON.
Conducción de su vehículo Hacia la cara El chorro de aire se dirige hacia la cara y la parte superior del cuerpo. Además, se pueden orientar las salidas de aire a fin de dirigir el aire que se descarga por ellas. (salidas: A , D ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1PUA2064 Botón de selección de modo El botón de selección de modo controla la dirección del flujo de aire en el sistema de ventilación. 4 40 Hacia la cara y hacia el suelo El chorro de aire se dirige hacia la cara y hacia el suelo.
Conducción de su vehículo Hacia el suelo La mayor parte del chorro de aire se dirige hacia el suelo, salvo una pequeña parte que se dirige a los dispositivos de deshielo del parabrisas y las ventanillas laterales. (salidas: B , C , D ) Hacia el suelo y deshielo La mayor parte del chorro de aire se dirige hacia el suelo y el parabrisas, salvo una pequeña parte dirigida a los dispositivos de deshielo de las ventanillas laterales. Se seleccionará automáticamente aire exterior (nuevo) y aire acondicionado.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 5 Posición de recirculación del aire Cuando se selecciona la posición de recirculación del aire, se enciende la luz indicadora del botón. Cuando se selecciona la posición de recirculación del aire, se toma aire del lado del acompañante por medio del circuito de calefacción y se caliente o enfría de acuerdo con la función seleccionada.
Conducción de su vehículo ADVERTENCIA • El funcionamiento continuo del sistema de control de climatización en la posición de recirculación de aire puede hacer que aumente la humedad en el interior del vehículo, lo que puede empañar los cristales y disminuir la visibilidad. • No duerma en un vehículo con el sistema de calefacción o de aire acondicionado encendido. Pueden sufrir lesiones graves o mortales a causa de la disminución del oxígeno y la temperatura corporal.
Conducción de su vehículo Funcionamiento del sistema 1 2 3 4 Ventilación 1. Fije el modo en la posición . 2. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior (nuevo). 3. Ajuste la temperatura a la posición deseada. 4. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada. 5 6 7 8 9 4 44 Calefacción 1. Fije el modo en la posición . 2. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior (nuevo). 3. Ajuste la temperatura a la posición deseada. 4.
Conducción de su vehículo • Si se desea aire más caliente a nivel del suelo en el funcionamiento a dos niveles, fije el modo en la posición y ajuste la temperatura hasta conseguir la mayor comodidad. • Cuando desee la máxima refrigeración, fije el control de temperatura en la posición más a la izquierda y el de entrada de aire en la posición de recirculación del aire, y a continuación lleve la velocidad del ventilador a su valor más alto.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 5 6 7 • Cuando utilice el aire acondicionado, quizá observe un goteo de agua limpia en el suelo por debajo del lado del acompañante. Es una característica normal de funcionamiento del sistema. • El sistema de aire acondicionado incluye una función que desconecta automáticamente el compresor si la temperatura del refrigerante del motor se acerca al nivel de sobrecalentamiento.
Conducción de su vehículo Refrigerante del aire acondicionado y lubricante del compresor PRECAUCIÓN El servicio del sistema de aire acondicionado debe ser realizado por un concesionario autorizado de Kia. La revisión descuidada puede causar lesiones graves. ✽ AVISO Cuando disminuye el rendimiento del sistema de aire acondicionado, es importante usar el tipo y la cantidad adecuados de aceite y de refrigerante. En caso contrario, se puede averiar el compresor y que no funcione bien el sistema.
Conducción de su vehículo DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS PRECAUCIÓN 1 ➀➁ ➂➃ ➀➁ ➂➃ 2 3 4 5 6 7 8 1PUA2069 1PUA2070 Para desempañar la cara interior del parabrisas Para deshelar el exterior del parabrisas 1. Seleccione cualquier velocidad del ventilador excepto “0”. 2. Seleccione la temperatura deseada. 3. Seleccione la posición o . 4. Se seleccionará aire exterior (nuevo) y aire acondicionado. 1. Fije la velocidad del ventilador en las posiciones “3” o “4”. 2.
Conducción de su vehículo • Para conseguir el deshielo máximo, coloque el botón de control de temperatura en la posición más caliente (lo más a la derecha) y el de control de velocidad del ventilador en la velocidad más alta. • Si desea aire caliente en el suelo durante la operación de desempañado o deshielo, coloque el botón de selección de modo en la posición suelo-deshielo.
Conducción de su vehículo 1 2 3 4 A continuación, la luz indicadora del botón de control de entrada del aire parpadeará 3 veces a intervalos de 0,5 segundos. Ello indica que se ha cancelado o se devuelto la lógica de desempañado al estado programado. Si se ha descargado o desconectado la batería, se reiniciará con el estado de la lógica de desempañado.
Conducción de su vehículo TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS (4WD) (OPCIONAL) Posición de la palanca de transferencia ✽ AVISO 1PUA3027 Para conseguir la máxima fuerza, se puede aplicar la tracción del motor a todas las ruedas, delanteras y traseras. La tracción a las cuatro ruedas es útil cuando se circula por nieve, barro, hielo o arena y hace falta buena tracción o cuando las ruedas pierden agarre con tracción a dos ruedas. • No seleccione el modo 4WD en carreteras llanas y normales.
Conducción de su vehículo 2H (Tracción a dos ruedas, alta velocidad) Se utiliza este modo cuando se circula por carreteras normales y autopistas. 1 2 3 4 5 1AWA302 Se utiliza para seleccionar distintas posiciones. 6 7 8 9 4 52 4H (Tracción a las cuatro ruedas, alta velocidad): velocidad máxima de 80 km/h Se utiliza este modo para circular fuera de la carretera o por mojadas o cubiertas de nieve, a velocidad normal. Se ilumina el piloto indicador 4W ( ) para recordarle que circula en modo 4H.
Conducción de su vehículo Manejo de la palanca de transferencia 2H ⇔ 4H Cambie la palanca del modo 2H al modo 4H (o viceversa) a velocidades inferiores a 60 km/h (37 millas/h). No es necesario pisar el pedal del embrague. ■ PRECAUCIÓN A temperaturas muy bajas (por debajo de -15°C, o si el motor está frío), mueva la palanca de transferencia del modo 2H al 4H después de detener el vehículo o mientras circula muy despacio. ■ 2H ⇔ 4L, 4H ⇔ 4L 1. Detenga el vehículo. 2.
Conducción de su vehículo ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 - Pendientes pronunciadas Conducir siguiendo las curvas de nivel en pendientes pronunciadas puede ser muy peligroso. El peligro se debe a que un cambio reducido de la pendiente puede desestabilizar el vehículo. Incluso si el vehículo conserva la estabilidad en movimiento, puede perderla y volcar inesperadamente sin dar tiempo a corregir un error, con el resultado de lesiones graves o mortales.
Conducción de su vehículo PRECAUCIÓN Cuando circule fuera de la carretera, no se sujete el volante pasando las manos por su interior. El brazo puede sufrir un golpe por un movimiento brusco de la dirección o por el rebote del volante causado por el impacto con objetos situados en el suelo. Esto puede hacer que pierda el control del volante. • Cuando circule fuera de la carretera, sujete el volante con firmeza. • Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puestos los cinturones de seguridad.
Sistema de control de gases de escape / 5-2 Antes de conducir / 5-5 Sugerencias para una conducción económica / 5-6 Condiciones de conducción especiales / 5-7 Conducción con remolque / 5-12 Sobrecarga / 5-20 Etiquetas de identificación / 5-21 1 2 3 4 Consejos de conducción 5 6 7 8 9
Consejos de conducción SISTEMA DE CONTROL DE GASES DE ESCAPE 1 2 3 4 5 6 7 El sistema de control de gases de escape de su vehículo está cubierto por una garantía escrita limitada. Vea la información sobre la garantía en el manual de Garantía y Mantenimiento de su vehículo. Modificaciones del vehículo No deben realizarse modificaciones en el vehículo.
Consejos de conducción Recomendaciones de utilización del vehículo para los catalizadores (opcional) ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Un sistema de escape caliente puede prender fuego en objetos inflamables que se encuentren bajo el vehículo. No estacione el vehículo , utilice el ralentí o conduzca en la cercanía de objetos inflamables, como hierba, vegetación, papel, hojas, etc. Su vehículo está equipado con convertidor catalítico de gases de escape.
Consejos de conducción 1 2 3 4 5 6 7 Cuando el indicador de avería parpadea, podría dejar de parpadear al conducir el vehículo a más de 60 km/h (37 mph) o con una marcha superior a la segunda con unas 1500 ~ 2000 rpm del motor duranta un cierto período de tiempo (unos 25 minutos). Si el indicador de avería sigue parpadeando a pesar de llevar a cabo estos procedimientos, lleve el coche a un distribuidor KIA autorizado y compruebe el sistema DPF.
Consejos de conducción ANTES DE CONDUCIR Antes de entrar al vehículo: Antes de arrancar • Asegúrese de que todas las ventanillas, retrovisores y luces exteriores estén limpios. • Compruebe el estado de los neumáticos. • Mire los bajos del vehículo y compruebe que no haya ninguna fuga. • Asegúrese de que no haya obstáculos detrás del vehículo en caso de querer dar marcha atrás. • Cierre y ponga el seguro de todas las puertas. • Coloque el asiento de modo que alcance fácilmente todos los mandos.
Consejos de conducción SUGERENCIAS PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 El consumo de combustible de su vehículo depende fundamentalmente de factores como el estilo de conducción, el terreno por el que se circule y el momento en que se conduce. Cada uno de estos factores influye en la distancia que pueden recorrerse con cada litro de combustible.
Consejos de conducción CONDICIONES DE CONDUCCIÓN ESPECIALES Conducción en condiciones peligrosas Cuando se encuentre ante situaciones adversas para la conducción, como agua, nieve, hielo, barro, arena o similares, siga estos consejos: • Conduzca con precaución y aumente la distancia de seguridad de frenado. • Evite movimientos bruscos al frenar o girar. • Al frenar, pise repetidamente el pedal de freno con un suave movimiento arriba y abajo hasta que el vehículo se pare.
Consejos de conducción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Conducción nocturna Conducción con lluvia Dado que la conducción nocturna es más peligrosa que la diurna, hay ciertos aspectos que es importante recordar: • Disminuya la velocidad y aumente la distancia de seguridad entre su vehículo y los demás, especialmente si la carretera no esta iluminada. • Ajuste los retrovisores para evitar que los demás vehículos le deslumbren.
Consejos de conducción Conducción en invierno • Le recomendamos que lleve un equipo de emergencia, incluyendo cadenas, una rasqueta para los cristales, anticongelante para el parabrisas, una bolsa de arena o sal, bengalas, una pequeña pala, y cables con pinzas para el arranque. • Asegúrese de tener suficiente líquido anticongelante en el radiador. • Compruebe el estado de la batería y de los cables.
Consejos de conducción ADVERTENCIA - Tamaño 1 2 3 4 5 6 de los neumáticos para nieve Los neumáticos para nieve deberán ser equivalentes en tamaño y tipo a los normales del vehículo. De lo contrario, la seguridad y la conducción pueden verse seriamente afectadas. No instale neumáticos de clavos sin haber comprobado antes la normativa municipal, autonómica y estatal, que podrían limitar su uso.
Consejos de conducción Montaje de las cadenas Cuando monte las cadenas, siga las instrucciones del fabricante y ajústelas todo lo posible. Conduzca despacio. Si escucha las cadenas chocar contra la carrocería o el chasis del coche, pare y ajústelas. Si continúan chocando, reduzca la velocidad hasta que dejen de golpear. Retire las cadenas tan pronto como llegue a carreteras limpias de nieve.
Consejos de conducción CONDUCCIÓN CON REMOLQUE - PARA EUROPA (SOLAMENTE PARA 1 TONELADA) ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Conducción con remolque Si no utiliza el equipo apropiado o no conduce adecuadamente, puede perder el control del vehículo cuando lleve un remolque. Si el remolque es muy pesado, los frenos podrían no actuar adecuadamente, o incluso no tener ningún efecto. Los ocupantes del vehículo corren el riesgo de sufrir graves lesiones.
Consejos de conducción Su vehículo puede llevar un remolque. Para identificar la capacidad de remolque del vehículo debe leer la información del apartado “peso del remolque”, que aparece más adelante en este apartado. Recuerde que la conducción con remolque es muy diferente a la conducción sin él, ya que provoca cambios en el control del vehículo y supone un mayor consumo de combustible. Una conducción segura requiere el uso del equipo preciso y su uso adecuado.
Consejos de conducción 1 2 3 El motor, la transmisión, las ruedas y los ejes se ven afectados por el peso añadido al enganchar un remolque. El motor tiene que trabajar a mayor régimen y con una carga superior. Este peso añadido hace que se caliente más el motor. El remolque además ofrece mayor resistencia al viento, lo cual dificulta más el arrastre.
Consejos de conducción Peso de la barra de remolque Es importante calcular el peso de la barra de remolque, pues afecta al peso total del vehículo. Este peso incluye el peso en vacío, la carga que se ponga sobre el remolque y las personas que vayan en el vehículo. Cuando vaya a conducir con remolque, sume el peso de la barra, puesto que el vehículo también la llevará. Pese el remolque después de haberlo cargado, y por separado, pese el enganche para comprobar si los pesos son adecuados.
Consejos de conducción 1 2 3 4 5 6 7 Cadenas de seguridad Utilice siempre cadenas de seguridad entre el vehículo y el remolque. Cruce las cadenas de seguridad por debajo de la barra del remolque de modo que ésta no caiga sobre la calzada en caso de separarse del enganche. El fabricante del enganche o del remolque le podrá aconsejar sobre cadenas de seguridad. Siga sus instrucciones sobre el modo de colocarlas.
Consejos de conducción Distancia de seguridad La distancia de seguridad en caso de conducir con remolque debe ser al menos el doble que sin él. De este modo evitará situaciones que exijan frenar bruscamente o realizar giros inesperados. Adelantamientos Para adelantar con remolque necesitará mayor distancia, puesto que al ser su vehículo más largo, necesitará avanzar más para sobrepasar al vehículo al que esté adelantando antes de volver a su carril.
Consejos de conducción 1 2 3 4 5 No conecte el sistema de luces del remolque directamente al sistema de luces del vehículo; utilice un conector de remolque homologado. Su proveedor Kia autorizado le puede aconsejar sobre la instalación del conector. PRECAUCIÓN La utilización de un conector de remolque no homologado puede provocar graves lesiones personales o averías en el sistema eléctrico del vehículo.
Consejos de conducción Estacionar en cuesta Normalmente, si tiene un remolque acoplado al vehículo, no debería estacionar en pendientes. El vehículo y el remolque podrían desplazarse involuntariamente cuesta abajo lesionando gravemente a personas y dañando tanto al vehículo como al remolque. ADVERTENCIA - Estacionar en terreno no horizontal Si estaciona un vehículo en cuesta con un remolque enganchado, pueden producirse lesiones graves o mortales en caso de que se suelte el remolque.
Consejos de conducción SOBRECARGA Mantenimiento en caso de conducción con remolque 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Su vehículo deberá ser revisado con mayor frecuencia si lleva habitualmente remolque. Es importante prestar especial atención al aceite del motor, el líquido de la caja de cambios, el lubricante de la transmisión y el líquido de refrigeración. También es importante comprobar con frecuencia el buen estado de los frenos.
Consejos de conducción ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN En su vehículo puede encontrar varias etiquetas y números de identificación importantes. A continuación le señalamos dónde se encuentran.
Intermitentes de emergencia en carretera / 6-2 En caso de emergencia mientras conduce / 6-2 Calentamiento excesivo / 6-3 Arranque de emergencia / 6-5 Proteccion de circuitos eléctricos / 6-7 Remolque del vehiculo / 6-12 En caso de pinchazo / 6-17 1 2 3 4 5 En caso de emergencia 6 7 8 9
En caso de emergencia INTERMITENTES DE EMERGENCIA EN CARRETERA Puede conectar los intermitentes de emergencia con el contacto en cualquier posición. El conmutador de las luces de emergencia está en el panel de interruptores de la consola central. Al pulsarlo se accionan todos los intermitentes al mismo tiempo.
En caso de emergencia CALENTAMIENTO EXCESIVO Si sufre un pinchazo mientras conduce Si se pincha un neumático mientras conduce: 1. Levante el pie del acelerador y deje que el coche desacelere mientras conduce en línea recta. No frene inmediatamente ni intente salirse de la calzada, ya que podría perder el control del vehículo. Cuando el coche haya disminuido su velocidad suficientemente, frene con cuidado y salga de la calzada.
En caso de emergencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Si el refrigerante no está hirviendo, deje el motor al ralentí y levante los asientos para que el motor se enfríe gradualmente. Si estando al ralentí la temperatura no baja, pare el motor y espere hasta que se enfríe. 4. Cuando se haya enfriado, revise el nivel de líquido refrigerante. Si el nivel del depósito es bajo, busque fugas en los manguitos o conexiones del radiador, en los manguitos o conexiones de la calefacción, en el radiador o en la bomba de agua.
En caso de emergencia ARRANQUE DE EMERGENCIA Arranque del motor con otra batería Arrancar el motor conectando otra batería puede ser peligroso si no se hace correctamente. Por tanto, para evitar lesionarse o dañar el vehículo o la batería. Si tiene alguna duda, pida a un técnico o a un servicio de asistencia que arranque el vehículo. ✽ AVISO Utilice siempre una fuente de 12 voltios.
En caso de emergencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para arrancar conectando otra batería 1. Asegúrese de que la batería auxiliar es de 12 voltios y de que el borne negativo está conectado a masa. 2. Si la batería auxiliar está en otro vehículo, asegúrese de que no hay contacto entre ambos. 3. Desconecte todos los accesorios eléctricos no necesarios. 4. Conecte las pinzas siguiendo exactamente la secuencia de la figura.
En caso de emergencia PROTECCION DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS Normal Correcto Quemado Fusible principal Correcto Quemado 1LDA4002 Fusibles En caso de que no funcionen las luces o alguno de los accesorios o sistemas de control del vehículo, compruebe el estado de los fusibles que los protegen. Cuando se quema un fusible, el filamento que lleva en su interior está fundido y roto. Si el sistema eléctrico no funciona, compruebe primero la caja de fusibles del lado del conductor.
En caso de emergencia Cambio de fusibles 1 2 3 • • 4 5 • 6 7 • 8 9 6 8 ADVERTENCIA - Cambio de fusibles Nunca sustituya un fusible por otro que no sea exactamente igual en cuanto a características y amperaje. Un fusible de mayor capacidad podría producir daños por sobrecalentamiento e incluso incendio. Nunca sustituya un fusible por un cable, ni siquiera con carácter provisional. Podría provocar daños mayores o un incendio.
En caso de emergencia ✽ AVISO La caja de fusibles principal está entre las ruedas delantera y trasera del lado del conductor. Fusible principal 1 2 3 Tornillos 4 1PUA4006 Fusible principal 5 Si ha saltado el fusible MAIN (100A) retírelo de la forma siguiente: 1. Desconecte el cable del borne negativo de la batería. 2. Retire la tapa de la caja de fusibles principal. 3. Quite los tornillos que se ven en la figura superior. 4. Sustituya el fusible por otro del mismo amperaje. 5.
En caso de emergencia Descripción de la caja de fusibles y relés 1 En el interior de la tapa de la caja de fusibles y relés hay una etiqueta que describe sus nombres y características. Compartimiento del motor Caja de fusible principal 2 3 4 5 6 7 8 9 Descripción MEMORY STARTER B/UP LAMP ENG CLUSTER T/SIG HEATER CONTROL MODULE FUEL HEATER WIPER CIGAR LIGHTER ACC HLLD* DOOR LOCK* STOP LAMP HORN REAR FOG* FOG LAMP* HAZARD KEY ILLUMI* ILLUMI TAIL LAMP 6 10 Amperaje del fusible 2.5L / 2.7L / 3.0L 2.
En caso de emergencia 1. Apague el motor. 2. Apague los faros y las luces traseras. 3. Abra la tapa del almohadillado de protección de la rodilla del lado del conductor y levante el “MEMORY 15A”. Fusible de memoria 1PUB6001 Fusible de memoria El vehículo está provisto de un fusible de memoria para impedir que la batería se descargue si se deja estacionado sin funcionar durante mucho tiempo.
En caso de emergencia REMOLQUE DEL VEHICULO El vehículo se puede remolcar con las ruedas delanteras apoyadas en el suelo (sin carrito de transporte) y las traseras levantadas. Si el remolque lo realiza una grúa comercial y no se utilizan carritos de transporte, hay que levantar siempre la parte trasera, no la delantera. 1 2 3 4 5 6 7 8 1BW4020 1TUA4026 Si tiene que remolcar el vehículo, acuda a un distribuidor autorizado Kia o a una empresa con un servicio de grúa adecuado.
En caso de emergencia En situaciones de emergencia en las que sea necesario remolcar el vehículo sin patines: 1. Lleve el contacto a la posición ACC. 2. Coloque la palanca de cambio en la posición N (punto muerto). 3. Quite el freno de mano. ✽ AVISO 1 toneladas 1PUA4022 1,4 toneladas Si se encuentra en una situación de emergencia y no dispone de servicio de grúa, puede remolcar el vehículo con un cable o una cadena sujetos a los ganchos previstos para ello en las partes delantera.
En caso de emergencia 1 2 3 4 5 6 7 El coche sólo puede remolcarse en estas condiciones sobre una calzada en buen estado, durante una distancia corta y a velocidad reducida. Además, las ruedas, los ejes, la transmisión, la dirección y los frenos deben encontrarse en buen estado. • No utilice los ganchos de remolque para sacar un vehículo del barro, terrenos arenosos o cualquier otra condición en la que el vehículo no pueda salir por sus propios medios.
En caso de emergencia Remolque con un vehículo que no sea una grúa (en caso de emergencia) PRECAUCIÓN Remolcar un vehículo exige la máxima prudencia. • Evite arranques bruscos y movimientos de dirección erráticos que podrían someter a una tensión excesiva el gancho y el cable o la cadena de remolque. Si se rompe alguno de estos elementos, puede causar lesiones o daños muy graves. • Si al vehículo utilizado para remolcar le cuesta mucho moverse, no se empeñe en efectuar el remolque.
En caso de emergencia 1 2 3 4 5 6 7 • Pise el freno con más fuerza de lo normal, pues su rendimiento será menor que en condiciones normales. • Necesitará hacer más fuerza para mover el volante, pues no funciona la dirección asistida. • Si baja una pendiente, los frenos se pueden calentar excesivamente y perder capacidad de frenado. Pare con frecuencia y espere a que se enfríen.
En caso de emergencia EN CASO DE PINCHAZO ■ 1 toneladas Almacenamiento del gato y las herramientas Bolsa de herramientas ■ Solamente para 1 toneladas Gato 1PUA4008 ■ 1,4 toneladas Llave de las tuercas de las ruedas Llave/Palanca del gato Gato OPU041009 El gato se guarda en la zona del capó y las otras herramientas en su bolsa. ■ Solamente para 1,4 toneladas El gato se guarda en la zona de la caja de herramientas exterior y las otras herramientas en su bolsa.
En caso de emergencia Forma de sacar la rueda de repuesto ■ 1 Toneladas (Para Europa) 1 2 3 OPU041100 ■ 1,4 Toneladas (Exoepto Europa) 4 5 6 7 1PUA4011 ■ 1,4 Toneladas 1. Introduzca la llave de tuercas de las ruedas en el soporte de la rueda de repuesto y la palanca de llave en la llave (solamente para 1 tonelada). Introduzca la palanca de accionamiento en el soporte de la rueda de repuesto (solamente para 1,4 toneladas). 2.
En caso de emergencia Colocación de la rueda de repuesto en su sitio 1. Para volver a colocar en su sitio la rueda de repuesto, colóquela como ilustra la figura y tire del soporte de la rueda. 2. Una el cable de acero al gancho de soporte de la rueda. 3. Gire la llave de las tuercas de las ruedas (o la palanca de accionamiento) en el sentido de las agujas del reloj.
En caso de emergencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (Continuación) • El vehículo puede caer del gato con facilidad y provocar lesiones graves e incluso la muerte. Jamás debe colocarse ninguna parte del cuerpo bajo un vehículo sujeto únicamente por un gato. Para ello es preciso apoyar el vehículo en unos soportes adecuados. • No arranque ni mantenga en marcha el motor mientras el vehículo esté apoyado en el gato. • No permita que haya nadie dentro del vehículo mientras esté elevado sobre el gato.
En caso de emergencia Delantero (1 toneladas) ADVERTENCIA - Cambio de rueda • Para evitar movimientos del vehículo mientras se cambia la rueda, tense bien el freno de mano y calce la rueda diagonalmente opuesta a la que va a cambiar. • Es recomendable calzar todas las ruedas del vehículo y que nadie permanezca en su interior antes de levantarlo con el gato. 1 2 Bajo el travesaño 1PUA4016 Delantero (1,4 toneladas) 4 1PUA4015 6.
En caso de emergencia Trasero (1 toneladas) ADVERTENCIA 1 2 3 4 4WD : Bajo el eje trasero 1PUA4017 Trasero (1 toneladas) 1PUA4018 5 6 7 - Posición del gato Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice un gato distinto del suministrado con el vehículo y colóquelo en la posición adecuada; no utilice ninguna otra parte del vehículo como punto de apoyo para el gato. 2WD : Bajo la ballesta 1PUA4017A Trasero (1,4 toneladas) 8 9 Bajo el soporte de la abrazadera de la ballesta 6 22 1PUA4017B 9.
En caso de emergencia ✽ AVISO PRECAUCIÓN Si se afloja la válvula girándola dos veces o más en sentido contrario a las agujas del reloj, se saldrá el aceite y no podrá usarse el gato. Este gato es hidráulico y el vástago es de dos etapas. Cuando salgan las dos secciones y quede a la vista la marca de tope (línea amarilla) de la superior, deje de levantar el gato. 1 2 3 4 1PUA4019 11. Quite las tuercas de la rueda girándolas en sentido contrario a las agujas del reloj y saque la rueda. 12.
En caso de emergencia Par de apriete Elemento 1 Cabina normal 2 Cabina King 2WD Cabina doble 3 4 5 6 7 8 9 1 toneladas 1PUA4015 14. Una vez ajustadas las tuercas de la rueda, baje el vehículo al suelo y apriételas a fondo. Apriete las tuercas con fuerza en estrella, siguiendo el orden indicado en la figura. Si no está seguro de que hayan quedado bien apretadas, acuda a una estación de servicio para que las revisen.
En caso de emergencia PRECAUCIÓN Los espárragos y las tuercas de las ruedas son de rosca métrica. Cuando cambie una rueda, asegúrese de volver a poner las mismas tuercas o, si debe reemplazarlas, asegúrese de que tienen la misma rosca métrica y la misma configuración de hilos. Una tuerca no métrica montada en un espárrago de rosca métrica, o viceversa, no fijaría bien la rueda y estropearía el espárrago, que debería ser sustituido.
Operaciones de mantenimiento / 7-3 Programa de mantenimiento normal / 7-5 Mantenimiento en condiciones extremas / 7-9 Mantenimiento por el propietario / 7-11 Compartimiento del motor / 7-14 Aceite del motor y filtro del aceite / 7-17 Sistema de refrigeración del motor / 7-18 Frenos y embrague / 7-21 Freno de estacionamiento / 7-22 Dirección asistida / 7-23 Volante / 7-24 Líquidos y lubricantes / 7-25 Filtro de combustible / 7-26 Filtro de aire / 7-28 Filtro de polvo / 7-29 Mantenimiento Escobillas / 7-30 B
1 2 Sustitución de las bombillas / 7-42 Especificaciones de los lubricantes / 7-48 Cuidado exterior / 7-50 Cuidado del interior / 7-54 3 4 5 6 7 8 9 Mantenimiento
Mantenimiento OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Debe poner el mayor cuidado para no lesionarse o provocar daños al vehículo cuando realice tareas de revisión o mantenimiento. Si tiene cualquier duda relacionada con la revisión o el mantenimiento de su vehículo, le recomendamos que pida a su distribuidor Kia autorizado que realice estos trabajos. Los distribuidores autorizados cuentan con técnicos competentes y recambios originales para el adecuado mantenimiento de su vehículo.
Mantenimiento Mantenimiento programado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Si su vehículo no está sujeto a ninguna de las condiciones de uso que se detallan a continuación, siga el Programa de mantenimiento normal. En caso de que su vehículo esté sometido a algunas de las siguientes condiciones, le recomendamos que siga el Programa de mantenimiento para condiciones de uso extremas. Condiciones de uso extremas: • Desplazamientos cortos frecuentes. • Conducción en zonas polvorientas o arenosas.
Mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NORMAL INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Meses Millas×1.000 OBJETO DE MANTENIMIENTO Correas de transmisión *1 Aceite del motor y filtro del aceite Km ×1.000 Meses o kilómetros (lo que primero se alcance) - 6 24 30 36 42 48 54 6 12 18 24 30 36 42 48 54 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 I I I I I I I I I I Excepto en Europa Motor de 2,5L Motor de 2,9L Sistema de ventilación Juego de taqués 1 2 Cambiar cada 7.500 km (4.
Mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NORMAL (CONT.) INTERVALOS DE MANTENIMIENTO 1 2 3 4 5 6 9 Meses Millas×1.000 OBJETO DE Km ×1.000 MANTENIMIENTO Sistema EGR (válvula, tubo, manguito) (opcional) Filtro de combustible*2 - 6 12 Motor de 2,9L Sistema de inyección de combustible (con las partes del EMS) 18 24 30 36 42 48 54 0.
Mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NORMAL (CONT.) INTERVALOS DE MANTENIMIENTO OBJETO DE MANTENIMIENTO Meses o kilómetros (lo que primero se alcance) Meses Millas×1.000 Km ×1.000 - 12 18 24 30 36 42 48 54 0.6 6 12 18 24 30 36 42 48 54 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 2 Después, cambie cada 30.000 km (20.000 millas) o a los 24 meses. Excepto en Primero, cambie a los 200.000 km (120.000 millas) o a los 10 años. Europa Después, cambie cada 40.000 km (25.
Mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NORMAL (CONT.) INTERVALOS DE MANTENIMIENTO 1 2 OBJETO DE MANTENIMIENTO Dirección, varillaje y guardapolvos Meses o kilómetros (lo que primero se alcance) Meses - Millas×1.000 Km ×1.000 6 12 18 24 30 36 42 48 54 0.
Mantenimiento MANTENIMIENTO EN CONDICIONES EXTREMAS Las siguientes operaciones deben ser realizadas con mayor frecuencia en vehículos que habitualmente se usen en condiciones extremas.
Mantenimiento OBJETO DE MANTENIMIENTO Operación de mantenimiento Intervalos de mantenimiento Condiciones de uso 1 Frenos de disco y pastillas, pinzas y rotores I Revisar con más frecuencia según las condiciones C, D, E, G, H 2 Frenos de tambor y zapatas I Revisar con más frecuencia según las condiciones C, D, E, G, H 3 Freno de estacionamiento I Revisar con más frecuencia según las condiciones C, D, G, H 4 Eje de transmisión y guardapolvos I Revisar con más frecuencia según las condic
Mantenimiento MANTENIMIENTO POR EL PROPIETARIO Programa de mantenimiento para el propietario Las listas que vienen a continuación son comprobaciones y revisiones que debe realizar el propietario o un concesionario autorizado de Kia con las frecuencias indicadas para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del vehículo. Debe llamarse la atención del concesionario sobre cualquier condición adversa, tan pronto como sea posible.
Mantenimiento 1 2 3 4 Al menos una vez al mes: • Compruebe el nivel de refrigerante del depósito. • Compruebe si funcionan todas las luces exteriores, incluidas las de freno, los intermitentes y los intermitentes de emergencia. • Compruebe la presión de los neumáticos, incluida la rueda de repuesto. 5 6 7 8 9 7 12 Al menos dos veces al año: (por ejemplo, en primavera y otoño): • Compruebe que no hay fugas ni están dañados los manguitos del aire acondicionado, el radiador y la calefacción.
Mantenimiento Mantenimiento por el propietario: precauciones El mantenimiento inadecuado o incompleto puede afectar negativamente al vehículo. Aquí encontrará instrucciones para realizar sólo las operaciones más sencillas. Como ya se ha dicho al principio de este capítulo, hay operaciones que sólo pueden realizar mecánicos especializados con herramientas especiales. ✽ AVISO Un mantenimiento inadecuado por parte del propietario puede afectar a la cobertura de la garantía.
Mantenimiento COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ■ Motor de 2,5L 1 Lado del acompañante ➂ ➃ 2 3 Lado del conductor 4 5 1. Varilla del aceite del motor 6 2. Depósito de líquido de la dirección asistida (opcional) ➁ 7 Capó 3. Tapón del depósito de aceite del motor 8 4. Tapón del radiador 5. Filtro de polvo ➅ 9 6. Depósito de refrigerante del motor 7. Depósito de líquido limpiaparabrisas ➄ ➆ 1PUB7001/1PUB7002/1PUB7003 * La cubierta del motor del vehículo podría diferir de la imagen.
Mantenimiento ■ Motor de 2,7L / 3,0L ➂ ➁ 1 ➃ 2 3 4 ➅ ➄ ➆ 5 6 1. Depósito de líquido de la dirección asistida (opcional) 7 2. Varilla del aceite del motor 8 3. Tapón del depósito de aceite del motor 4. Tapón del radiador 9 5. Filtro de polvo ➀ 6. Depósito de refrigerante del motor 7. Depósito de líquido limpiaparabrisas * La cubierta del motor del vehículo podría diferir de la imagen.
Mantenimiento ■ Motor de 2,9L ➀ ➃ 1 2 3 1. Depósito de líquido de la dirección asistida (opcional) 4 2. Varilla del aceite del motor 3. Tapón del depósito de aceite del motor 5 ➂ 6 4. Tapón del radiador ➁ 5. Filtro de polvo Capó 6. Depósito de refrigerante del motor 7 7. Depósito de líquido limpiaparabrisas 8 ➅ 9 ➄ * La cubierta del motor del vehículo podría diferir de la imagen.
Mantenimiento ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO DEL ACEITE Motor de 2,5L Motor de 2,7L / 3,0L 1PUB7005 1PUB7006 1. Asegúrese de que el vehículo está en un terreno horizontal. 2. Ponga en marcha el motor hasta que alcance la temperatura normal de régimen. 3. Apague el motor y espere un rato (por lo menos 10 minutos) para que el aceite retorne al cárter. 4. Saque la varilla, límpiela e introdúzcala hasta el fondo. 5. Saque de nuevo la varilla y compruebe si el nivel está entre las marcas F y L.
Mantenimiento SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Cambio del aceite del motor y del filtro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Acuda a un concesionario autorizado KIA para cambiar el filtro de aceite del motor según el programa de mantenimiento que aparece al principio de este apartado. ADVERTENCIA El aceite de motor usado puede producir irritaciones o cáncer de piel si entra en contacto con ella durante periodos prolongados. El aceite usado contiene productos químicos que han producido cáncer en animales de laboratorio.
Mantenimiento Añadir refrigerante (continuación) • Aunque el motor no esté en funcionamiento, no quite el tapón del radiador ni el de vaciado mientras estén calientes el motor o el radiador. El vapor o el refrigerante hirviendo pueden salir a presión y causar quemaduras graves. 1PUA5006 Compruebe el estado y las conexiones de todos los manguitos del sistema de refrigeración y calefacción. Sustituya los que estén deteriorados.
Mantenimiento 1 2 Vea la siguiente tabla para determinar los porcentajes de mezcla: Temperatura Ambiente Porcentajes de mezcla (volumen) Anticonge Agua lante 3 4 5 -15°C (5°F) 35 65 -25°C (-13°F) 40 60 -35°C (-31°F) 50 50 -45°C (-49°F) 60 40 1CTA5008 ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador si el motor está caliente . El vapor y el refrigerante hirviendo pueden salir a presión y causar quemaduras graves.
Mantenimiento FRENOS Y EMBRAGUE Si el nivel está bajo, añada líquido hasta alcanzar la marca MAX. El nivel bajará con la acumulación de kilómetros. Esta es una situación normal debida al desgaste de las pastillas de freno. Si el nivel es excesivamente bajo, lleve el vehículo a un distribuidor Kia autorizado para someter a revisión el circuito de freno. 1PUA5015 Comprobación del nivel de líquido de frenos y embrague Compruebe periódicamente el nivel del depósito de líquido de frenos.
Mantenimiento FRENO DE ESTACIONAMIENTO PRECAUCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 No deje que el líquido de frenos/embrague caiga en las zonas pintadas de la carrocería, ya que podría estropear la pintura. El líquido de frenos/embrague expuesto al aire durante mucho tiempo no debe utilizarse jamás, ya que no puede asegurarse su calidad. Tire el líquido que se encuentre en estas condiciones.
Mantenimiento DIRECCIÓN ASISTIDA (OPCIONAL) Si deba añadir líquido con frecuencia al circuito de dirección asistida, lleve el vehículo a un distribuidor Kia autorizado para que lo revisen. ✽ AVISO 1PUA5013 Comprobación del nivel de líquido de la dirección asistida Compruebe periódicamente el nivel de líquido de la dirección asistida sobre terreno horizontal. El líquido debe estar entre las marcas MAX y MIN del costado del depósito a temperatura normal.
Mantenimiento VOLANTE ✽ AVISO Si se supera el valor normal, acuda a un distribuidor Kia autorizado para revisar la dirección. 1 2 30 mm (1.2 in) 3 4 5 6 7 8 1CTA5017 Estacione el vehículo en una superficie horizontal, arranque y coloque las ruedas en la posición de marcha recta hacia delante. Gire el volante a izquierda y derecha y compruebe el juego antes de sentir la resistencia que ofrece el giro de los neumáticos.
Mantenimiento LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ADVERTENCIA 1PUA5016 Comprobación del nivel del líquido limpiaparabrisas El depósito es transparente, lo que permite comprobar el nivel de un vistazo. Compruebe el nivel de llenado del depósito y añada si fuera necesario. Puede añadir agua corriente si no dispone de líquido limpiaparabrisas. Sin embargo, en climas fríos debe usar líquido limpiaparabrisas con anticongelante para evitar la congelación.
Mantenimiento FILTRO DE COMBUSTIBLE 1 2 3 4 5 Si se acumula agua en el filtro de combustible, la luz de aviso se enciende cuando se lleva la llave de contacto a la posición “ON”. • Retire el tapón de extracción de aire de la parte superior del filtro de combustible. • Bombee arriba y abajo hasta que fluya combustible por la abertura del tapón. • Una vez que se haya extraído el aire, vuelva a colocar el tapón firmemente sujeto.
Mantenimiento Motor de 2,5L/2,7L/3,0L 1PUB7011 • Cuando haya vaciado el agua, apriete firmemente el tapón. • Bombee el émbolo de cebado de la bomba y compruebe que el tapón de purga no pierde combustible. • Después de arrancar el motor, compruebe que se ha apagado la luz de aviso del filtro de combustible. 1 2 3 4 Motor de 2,9L 5 6 7 1PUA5023 Purga del agua del filtro de combustible 8 • Coloque un recipiente de recogida bajo el filtro de combustible. • Afloje el tapón de vaciado y purgue el agua.
Mantenimiento FILTRO DE AIRE Cambie el filtro de aire cuando lo indique el programa de mantenimiento del vehículo. Si utiliza el vehículo en zonas polvorientas o arenosas, le recomendamos cambiarlo con más frecuencia de la recomendada en el programa de mantenimiento normal (vea el programa de mantenimiento para condiciones de uso extremas, al principio de este capítulo).
Mantenimiento FILTRO DE POLVO 1 2 3 4 1PUA5024 El filtro de polvo situado a la entrada del conducto de aire filtra el polvo y otras sustancias extrañas que lleguen al vehículo desde el exterior a través del sistema de calefacción o de aire acondicionado. Se debe limpiar el filtro de polvo cada 20.000 km (12.000 millas). Si el vehículo circula durante periodos prolongados por carreteras polvorientas y sin pavimentar, debe revisarlo con más frecuencia y limpiarlo antes.
Mantenimiento ESCOBILLAS 1 2 3 4 5 6 7 1PUA5017 Mantenimiento de las escobillas ✽ AVISO Las ceras calientes que se aplican en los túneles de lavado automáticos dificultan la limpieza del parabrisas. 8 9 7 30 La contaminación por sustancias extrañas del parabrisas o de las escobillas puede reducir la efectividad de los limpiaparabrisas. Algunas de las fuentes habituales de contaminación son los insectos, la resina de los árboles y los tratamientos con cera caliente de los túneles de lavado.
Mantenimiento 1 2 3 1LDA5023 1LDA5024 1LDA5025 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas y gire el conjunto de la escobilla hasta que vea la presilla de sujeción de plástico. 2. Presione la pinza y deslice hacia abajo el conjunto de la escobilla. 3. Levante el brazo del limpiaparabrisas. 4. Coloque la escobilla en orden inverso al de desmontaje. ✽ AVISO 4 5 6 7 No deje que el brazo del limpiaparabrisas golpee la luneta.
Mantenimiento BATERÍA ADVERTENCIA - Peligros de la batería Lea siempre con atención las instrucciones siguientes cuando manipule una batería. 1 2 Mantenga alejados de la batería los cigarrillos encendidos y cualquier otro objeto que emita llamas o chispas. 3 4 Las celdas de la batería contienen hidrógeno, un gas muy inflamable que puede estallar. 5 6 Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños, ya que contienen ÁCIDO SULFÚRICO, una sustancia muy corrosiva.
Mantenimiento Carga de la batería CBGQ0705 Para un funcionamiento óptimo de la batería: • Asegúrese de que la batería está bien sujeta. • Mantenga limpia y seca la parte superior de la batería. • Mantenga los bornes y las conexiones limpios, bien sujetos y recubiertos con grasa. • Si sale electrolito de la batería, límpielo inmediatamente con una solución de agua y bicarbonato. • Si no va a utilizar el vehículo durante mucho tiempo, desconecte los cables de la batería.
Mantenimiento ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Recarga de la batería Observe las siguientes precauciones cuando recargue la batería: • Saque la batería del vehículo y colóquela en un lugar bien ventilado. • No permita que haya cigarrillos encendidos, llamas o chispas en las proximidades de la batería. • Vigile la batería mientras se está cargando y pare o reduzca la velocidad de carga si la temperatura del electrolito de cualquiera de las celdas supera los 49 °C o si éste entra en ebullición.
Mantenimiento NEUMÁTICOS Y LLANTAS Cuidado de los neumáticos Para garantizar las mejores condiciones de mantenimiento, seguridad y ahorro de combustible, mantenga siempre la presión de los neumáticos recomendada, no supere los límites de carga y distribuya el peso según lo recomendado. Presión de los neumáticos La presión de los neumáticos (incluida la rueda de repuesto) debería comprobarse diariamente con los neumáticos fríos.
Mantenimiento 1 2 3 4 5 (continuación) • Una presión excesiva dificulta el manejo del vehículo, aumenta el desgaste de la parte central de la banda de rodadura y expone los neumáticos a un riesgo mayor de daños debidos a las irregularidades de la calzada. • Asegúrese de volver a poner los tapones de las válvulas de inflado. Evitan que entre suciedad o humedad en el interior de la válvula, lo que podría provocar pérdidas de aire. Si se pierde un tapón, coloque otro nuevo lo antes posible.
Mantenimiento Alineación y equilibrado de las ruedas Indicador de desgaste en la banda de rodadura 1CTA5023 Cambio de neumático Cuando el neumático se desgasta uniformemente, aparece una banda continua. Esto indica que el grosor de la banda de rodadura es menor de 1,6 mm. En tal caso, cambie el neumático de inmediato. No espere a que la banda aparezca en todo el ancho del neumático para cambiarlo.
Mantenimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 (continuación) • El uso de neumáticos de otro tipo o tamaño puede afectar negativamente a la conducción, el control del vehículo, la distancia al suelo y a la carrocería y la medición del cuentakilómetros. • Conducir con los neumáticos desgastados es muy peligroso, reduce la eficacia del frenado, la precisión de la dirección y la tracción. • Lo más adecuado es sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo.
Mantenimiento Codificación del tipo del neumático La codificación del tipo de neumático viene marcada en el lateral del mismo. Necesitará esta información cuando vaya a sustituirlo. A continuación se explica el significado de las letras y los números que conforman esta codificación. Ejemplo de codificación del tipo de neumático: 195 R14C 106/104R (Estos números se dan solamente como ejemplo; el tamaño de los neumáticos de su vehículo pueden ser distinto.) 195 - anchura del neumático en milímetros.
Mantenimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 Codificación del tamaño de la llanta Codificación de velocidades máximas de los neumáticos Las llantas vienen también marcadas con importante información que necesitará si alguna vez tiene que sustituir una de ellas. A continuación se explica el significado de las letras y números que conforman esta codificación. La siguiente tabla muestra las velocidades máximas de los vehículos de turismo.
Mantenimiento 1LDN7046 Comprobación de la vida útil del neumático La resistencia y las prestaciones de los neumáticos disminuyen con su antigüedad. Los neumáticos que tengan más de 6 años (determinados por su fecha de fabricación), incluido el de repuesto, deben sustituirse independientemente de los kilómetros recorridos. Puede encontrarse la fecha de fabricación en el costado del neumático (en el interior o en el exterior de la rueda).
Mantenimiento SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS (Continuación) Es un fenómeno similar a la condensación en las ventanillas cuando llueve, y no significa que haya ningún fallo en el vehículo. Si el agua penetra en el circuito del faro, haga que revisen el vehículo en un distribuidor Kia autorizado.
Mantenimiento 1LDA7048 ADVERTENCIA - Bombillas halógenas • Las bombillas halógenas contienen un gas a presión que puede provocar la proyección de cristales en caso de rotura. (continuación) (continuación) • Manéjelas siempre con cuidado, evitando arañazos y rasponazos. Si están encendidas, evite que entren en contacto con líquidos. Nunca toque una bombilla directamente con las manos desnudas. Los restos de grasa podrían provocar el sobrecalentamiento y la explosión al encenderla.
Mantenimiento 1 2 3 4 5 6 1PUB7012 1PUA5026 1. Apertura del capó. 2. Afloje los pernos de sujeción y retire el conjunto luminoso de la carrocería del vehículo. 3. Desprenda el conector eléctrico principal del faro. Suelte el conector eléctrico del intermitente delantero. 4. Quite el protector de la bombilla girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. 5. Desconecte el zócalo de la bombilla. 6.
Mantenimiento 1PUA5028 Sustitución de la bombilla de la luz de posición 1. Desmonte el conjunto del faro. Consulte "Sustitución de la bombilla del faro" en las páginas anteriores. 2. Saque el casquillo del conjunto girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las lengüetas queden alineadas con las ranuras del alojamiento. 3. Saque la bombilla tirando de ella. 4. Monte una lámpara nueva en el casquillo. 5.
Mantenimiento 1 2 3 4 3. Saque la bombilla tirando de ella. 4. Monte una lámpara nueva en el casquillo. 5. Instale el casquillo en el alojamiento haciendo que las patillas del casquillo queden alineadas con las ranuras del alojamiento. Introduzca el casquillo en el alojamiento y gire el casquillo en sentido de las agujas del reloj. PRECAUCION Antes de manipular las luces interiores, asegúrese de que está pulsado el interruptor “OFF” para evitar sufrir quemaduras o una descarga eléctrica.
Mantenimiento 1PUA5032 Sustitución de la lámpara de las luces de la placa de matrícula 1. Afloje los tornillos que sujetan el protector de plástico con un destornillador de estrella. 2. Retire la lámpara del casquillo apretando sobre ella y girándola hasta que sus patillas queden alineadas con las ranuras del casquillo. Saque la lámpara del casquillo. 3. Inserte una lámpara nueva en el casquillo y gírela hasta que encaje en su sitio. 4. Instale una bombilla nueva. 5.
Mantenimiento ESPECIFICACIONES DE LOS LUBRICANTES Lubricantes recomendados 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para obtener el rendimiento y la duración máximos del motor, le recomendamos que use lubricantes de la calidad adecuada para su vehículo. Usar los lubricantes adecuados favorece la eficiencia del motor y contribuye al ahorro de combustible. Ahora se comercializan unos lubricantes llamados lubricantes de conservación de la energía.
Mantenimiento La viscosidad del aceite del motor afecta al consumo de combustible y a las prestaciones motor a baja temperatura (tanto en el arranque como en el flujo del aceite) Los aceites con menor viscosidad contribuyen al ahorro de combustible y a mejorar el comportamiento del vehículo en frío pero, en climas cálidos, hay que usar aceites de mayor viscosidad. El uso de aceites de viscosidad distinta a la recomendada puede dañar el motor.
Mantenimiento CUIDADO EXTERIOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Precauciones generales sobre el cuidado del exterior del vehículo Cuando utilice cualquier pulimento o limpiador químico, es muy importante que siga las indicaciones de la etiqueta del producto. Lea todas las advertencias y precauciones que aparezcan en la etiqueta del fabricante. Mantenimiento del acabado Lavado Para evitar la oxidación y el deterioro de su vehículo, lávelo con agua tibia o fría al menos una vez al mes.
Mantenimiento ADVERTENCIA Después de lavar el vehículo, compruebe la eficacia de los frenos conduciendo despacio para observar si se han visto afectados por el agua. Si ha disminuido su eficacia, séquelos pisando suave y repetidamente el pedal mientras conduce a velocidad moderada. OJB037800 PRECAUCION • La entrada de agua al limpiar el compartimento del motor o la alta presión del agua durante el lavado puede provocar un fallo del circuito eléctrico ubicado en el compartimento del motor.
Mantenimiento 1 2 3 4 5 Pequeñas reparaciones de la pintura Mantenimiento del brillo de las piezas metálicas Protección de los bajos de la carrocería Los rayones y los daños de la pintura ocasionados por gravilla deben repararse lo antes posible para evitar que el metal se oxide y exija reparaciones más costosas. • No utilice objetos punzantes ni rascadores para quitar el asfalto o los insectos. Use para ello un producto apropiado.
Mantenimiento ADVERTENCIA Después de lavar el vehículo, compruebe la eficacia de los frenos conduciendo despacio para observar si se han visto afectados por el agua. Si ha disminuido su eficacia, séquelos pisando suave y repetidamente el pedal mientras conduce a velocidad moderada. Mantenimiento de las llantas de aluminio (opcional) Las llantas de aluminio tienen un recubrimiento de protección. • No utilice limpiadores abrasivos, pulimentos, disolventes o cepillos de alambre en las ruedas de aluminio.
Mantenimiento CUIDADO DEL INTERIOR Precauciones generales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Evite que productos cáusticos como perfumes o aceites cosméticos caigan en el salpicadero, ya que provocarían daños y manchas. Si caen accidentalmente, limpie el salpicadero inmediatamente. Lea las instrucciones siguientes sobre la limpieza del vinilo. PRECAUCION Al limpiar productor se cuero (volante, asientos, etc.), utilice un detergente neutro o soluciones que contengan poco alcohol.
Especificaciones / 8-2 1 2 3 4 5 6 7 Especificaciones 8 9
Especificaciones ESPECIFICACIONES Las especificaciones aquí indicadas se ofrecen únicamente como información general. Para una información más actualizada y precisa, consulte a un distribuidor Kia autorizado.
Especificaciones Neumáticos Delantero Elemento Cabina normal 2WD Neumático 3,2 (44, 3,1) Neumático 5.00R12-8PR Presión de inflado kg/cm2 (psi, bar) *1) Cabina doble 195R14-6PR *1) 3,2 (45, 3,1) 145R13-8PR 4,0 (57, 3,9) Plataforma alta 195R14-8PR *2) 3,2 (45, 3,1) 195R14-8PR 4,0 (57, 3,9) 6.70R14-8PR *2) 4,2 (60, 4,1) 6.70R14-8PR 4,4 (62, 4,3) 4WD Cabina King Cabina doble 2WD Cabina normal Par de apriete de las tuercas 145R13-8PR*a) 6.70R14-10PR *2) 4,2 (60, 4,1) 6.
Especificaciones Capacidades Lubricante 1 2 3 4 5 Aceite del motor *1 (con cambio de filtro) Volumen (l) 2,5L 2WD 2,7L 4WD 3,0L (1,4 toneladas) 2,9L Líquido del cambio manual 2WD 4WD Caja de transferencia (opcional) 6 Líquido diferencial trasero 7 Dirección asistida 4WD (delantero) 2,5L 2,7L Refrigerante 2,9L 3,0L Líquido de frenos/embrague Combustible *1 8 4 l (6,0 l (6,8 l (7,2 l (6,7 US US US US qt.) qt.) qt.) qt.
Especificaciones Lámparas Lámpara Faros (larga/de cruce) Intermitentes delanteros Luces de posición Intermitentes laterales (opcional) Antinieblas delanteros (opcional) Luces de freno y posición traseras Intermitentes traseros Luces de marcha atrás Antinieblas traseros (opcional) Luces de la matrícula Lámpara de la luz interior Lámpara de techo Potencia 1 toneladas 55/60 21 5 5 27 21/5 21 21 21 10 10 10 1 1,4 toneladas 55/60 21 5 5 27 21/5 21 21 10 10 10 2 3 4 5 6 7 8 9 8 5
1 2 3 4 5 6 7 8 Índice alfabético 9
Índice alfabético 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A Avisos e indicadores ······················································4-21 Accionamiento manual a distancia ································3-33 Accionamiento manual de las ventanillas ·······················3-6 Aceite del motor y filtro del aceite································7-17 Aire acondicionado························································4-44 Ajuste del asiento delantero·············································3-8 Ajuste del reposacabezas
Índice alfabético Colocación de la rueda de repuesto en su sitio ·············6-19 Cómo usar este manual····················································1-2 Compartimiento del motor·············································7-14 Compartimiento portaobjetos ········································3-35 Bandeja de la consola del respaldo del asiento central··3-36 Bolsa de red·······························································3-36 Guantera ·······················································
Índice alfabético 1 2 3 4 5 6 7 8 Especificaciones·······························································8-2 Capacidades·································································8-4 Dimensiones ································································8-2 Lámparas ·····································································8-5 Neumáticos··································································8-3 Especificaciones de los lubricantes ·······························7-48
Índice alfabético Encendedor································································3-37 Parasol ·······································································3-39 Reloj digital·······························································3-39 M Mantenimiento en condiciones extremas ························7-9 Mantenimiento por el propietario ··································7-11 N Neumáticos para nieve·····················································5-9 Neumáticos y llantas········
Índice alfabético 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T Seguros de las puertas ·····················································3-3 Sistema de cierre centralizado ····································3-4 Servofreno········································································4-8 Sin tacómetro ·································································4-16 Sistema de ayuda de estacionamiento trasero ···············4-27 Sistema de cierre centralizado ·········································3-4 Sistema