ITEM #0577412 CEILING FAN Kichler® is a registered trademark of The L.D. Kichler Co. All Rights Reserved. MODEL #35206 Français p. 19 Español p. 37 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m, EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS A G C H K B E I F J D PART A B C D E F DESCRIPTION Hanging Bracket Down Rod Canopy Blade Iron Motor Coupling Cover Motor Assembly QTY 1 1 1 5 1 1 PART G H I J K 2 DESCRIPTION Light Kit Housing Light Kit 60-Watt Candelabra Bulb Diffuser Blade QTY 1 1 2 1 5
HARDWARE CONTENTS HARDWARE BAG Hanging bracket Screw REMOTE CONTROL Lag Screw Remote Control Hanging bracket Washer Flat Washer + Spring Washer Wood Screw Remote Control Holder Wire Connector Blade Screw Receiver Battery Wood Screw Balance Kit Wire Connector Blade Iron Screws SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING (continued) • • Make sure the installation site you choose allows a minimum of 7 feet from the floor to the end of the blades. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state fan speed device or variable speed control. PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Secure the hanger bracket (A) to the ceiling outlet box using hanging bracket screws and hanging bracket washers. 1 Outlet Box Important: If attaching the fan to a sloped ceiling, make sure open end of mounting bracket is installed facing the roof. Do not install fan on a ceiling with a pitch greater than 20°. A For hugger (flushmount) assembly proceed to page 6. Steps 2 and 3. For down rod assmbly proceed to page 7 and 8. Steps 4 through 7.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FLUSHMOUNT ASSEMBLY ONLY 2. Before starting this step you must remove the canopy hole cover from the canopy (C). Remove three screws from the top of the motor assembly (F) and save them for later use. Lower canopy (C) onto the motor assembly (F) making sure the slots on the canopy (C) line up with the remaining screws on the motor assembly (F). Attach canopy (C) to the motor assembly (F) with the screws you just removed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DOWN ROD ASSEMBLY ONLY 4. Loosen the set screws found on coupling on top of the motor assembly (F). Then remove the hair and clevis pin that will be used on a later step. Hair Pin Safety Cable 4 Coupling F Clevis Pin DOWN ROD ASSEMBLY ONLY 5. Insert down rod (B) through canopy (C), and motor coupling cover (E). Feed wires from the motor assembly (F) through the down rod (B), then insert the down rod (B) into the coupling found on top of the motor assembly (F).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DOWN ROD ASSEMBLY ONLY 6. Pass the clevis pin through the down rod (B) and coupling found on the motor assembly (F) then secure with the hair pin. Tighten set screws found on the coupling on the motor assembly (F). 6 B Hair Pin F Coupling Clevis Pin DOWN ROD ASSEMBLY ONLY 7. Carefully lift the fan and seat the downrod (B)/hanger ball assembly on the hanger bracket (A). Be sure the groove in the ball is lined up with the tab on the hanger bracket (A).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. For Canadian installation and for USA fans over 35 lbs, the safety cable must be installed into the house structure beams using a 3” lag screw. Make sure that when the safety cable is fully extended the lead wires are longer than the cable and no stress is placed on the lead wires.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9 WHITE (NEUTRAL) WHITE BLACK BLACK (MOTOR) BLUE BLUE (LIGHT) BLACK BLACK (LIVE) WHITE WHITE (NEUTRAL) GREEN (BRACKET) GREEN (DOWN ROD) BARE COPPER (GROUND) OUTLET BOX 9. Wiring the fan per wiring diagram and securely connect wires with wire connectors: Wrap electrical tape (not included) around each wire connector and make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10.In order to use this remote control the dip switches must match on both the remote control and the receiver. Make sure they both have the same configuration. 10 RECEIVER Remove the battery cover from the remote control. Slide dip switches up or down using a small screw driver (not included). Then match the dip switches on the receiver to the same position as the remote control. REMOTE CONTROL Install the battery (included) and replace the battery cover you previously removed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 12 A A C A C 12.Remove two canopy screws that align with the round holes on the canopy (C) and loosen the other two canopy screws making sure not to remove them. Raise canopy (C) over the hanging bracket (A) aligning the screws that remained into the canopy (C). Twist canopy (C) clockwise to secure. Reinstall the two screws that were previously removed into the holes on the canopy (C). Tighten all screws. 13.Attach blade iron (D) to blade (K) with blade screws.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 15 F G 15.Remove the mounting screw marked with a red dot label from the motor assembly (F) and loosen but do not remove the other 2. Feed the wires from the motor assembly (F) through the center hole in the light kit housing (G). Position keyhole slots around the screws and twist clockwise. Insert the screw that you had previously removed. Tighten all screws.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16 F G H 16.Connect wires from the motor assembly (F) to the light kit (H). Remove 1 of 3 screws from the light kit housing (G) and loosen the other 2. Position keyhole slots around the screws and twist clockwise. Insert the screw that you had previously removed. Tighten all screws. Note: White wire connects to white wire and black wire connects to black wire. 17. Insert 60-watt max candelabra bulb (I) into the socket found on the light kit (H).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 18 G J 18.Raise diffuser (J) to the light kit housing (G). Once in place turn the diffuser (J) clockwise to lock into place. OPERATION Remove remote battery door, connect battery (included) with plug pressing the battery inside and replace the battery door. If not used for long periods of time, remove the battery to prevent damage to the transmitter.
OPERATION (continued) Use the fan reversing switch to optimize your fan for seasonal performance. Note: Wait for fan to stop before reversing the switch. • In warmer weather, counterclockwise movement of the fan will result in downward airflow creating a wind chill effect. Push switch to the left. • In cooler weather, clockwise movement of the fan will result in upward airflow that can help move stagnant hot air off the ceiling area. Push switch to the right.
STEPS TO BALANCING THE CEILING FAN (continued) 5G Balancing Weight Plastic Clip FCC WARNING This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARRANTY Kichler offers the following limited lifetime warranty to the Original Purchaser of a Kichler Ceiling Fan: if the Fan’s motor or motor-related parts should fail due to what Kichler, in its sole discretion, determines to be a defect in material or workmanship, Kichler will, at its option, either repair or replace the defective part free of charge.
ARTICLE #0577412 VENTILATEUR DE PLAFOND Kichler® est une marque déposée de The L.D. Kichler Co. Tous droits réservés. MODÈLE #35206 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner le produit à votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-800-554-6504, entre 8 h et 16 h 30 (HNE) du lundi au vendredi.
CONTENU DE L’EMBALLAGE A G C H K B E I F J D PIÈCE A B C D E F DESCRIPTION Support de suspension Tige Pavillon Support des pales Cache raccord du moteur Ensemble moteur QTÈ 1 1 1 5 1 1 PIÈCE DESCRIPTION QTÈ G Logement du kit d'éclairage 1 H Kit d'éclairage 1 2 I Ampoule à candélabre de 60 watt 1 J Diffuseur K Pale 5 20
QUINCAILLERIE INCLUSE SACHET DE QUINCAILLERIE Vis du support de suspension TÉLÉCOMMANDE Tire-fond TÉLÉCOMMANDE Rondelle du support de suspension Rondelle plate + rondelle ressort Vis à bois Support de la télécommande Capuchon de connexion Vis de pale Récepteur Pile Ensemble d'équilibrage Vis à bois Capuchon de connexion Vis du support des pales CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et assurez-vous d'avoir compris l’intégralité du présent guide avant d’assembler, d’utiliser ou d’installer ce produ
AVERTISSEMENT (suite) • • Assurez-vous que le site d'installation choisi offre une hauteur minimum de 2,13 m (7 pi) entre le sol et le dessous des pales. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec une commande de vitesse à semi-conducteurs ou une commande de variation de vitesse. PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Fixez le support de suspension (A) à la boîte de sortie du plafond à l'aide des vis et des rondelles fournies avec le support de suspension. 1 Boîte de sortie Important : Si vous fixez le ventilateur sur un plafond incliné, assurez-vous que l'extrémité ouverte du support de fixation est installée face au toit. Ne pas installer de ventilateur sur un plafond incliné à plus de 20°. A Pour un montage à fleur, référez-vous à la page 24. Étapes 2 et 3.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE MONTAGE À FLEUR UNIQUEMENT 2. Avant de commencer cette étape, vous devez retirer le cache-trou du pavillon (C). Retirez les trois vis du haut de l'ensemble moteur (F) et mettez-les de côté pour une utilisation ultérieure. Abaissez le pavillon (C) sur l'ensemble moteur (F) en alignant les fentes du pavillon (C) avec les vis restantes de l'ensemble moteur (F). Attachez le pavillon (C) à l'ensemble moteur (F) à l'aide des vis que vous venez de retirer.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA TIGE UNIQUEMENT 4. Desserrez les vis de réglage situées sur le raccord au-dessus de l'ensemble moteur (F). Puis retirez la goupille de verrouillage et la clavette qui seront utilisées dans une étape ultérieure. Goupille de verrouillage 4 Câble de sécurité Raccord F Clavette ASSEMBLAGE DE LA TIGE UNIQUEMENT 5. Insérez la tige de suspension (B) à travers le pavillon (C) et le cache raccord du moteur (E).
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA TIGE UNIQUEMENT 6. Faites passer la clavette à travers la tige (B) et le raccord situé sur l'ensemble moteur (F) et fixez à l'aide de la goupille de verrouillage. Serrez les vis de réglage situées sur l'ensemble moteur (F). 6 B Goupille de verrouillage F Raccord Clavette ASSEMBLAGE DE LA TIGE UNIQUEMENT 7. Soulevez le ventilateur avec précaution et placez l'ensemble tige (B)/boule de suspension sur le support de suspension (A).
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 8. Pour une installation au Canada et pour les ventilateurs de plus de 15,8 kg (35 lbs) aux É.-U., le câble de sécurité doit être fixé à une poutre porteuse de la maison à l'aide d'un tire-fond de 76 mm (3 po). Assurez-vous que lorsque le câble de sécurité est entièrement déplié, les fils de connexion sont plus longs que lui et ne subissent aucune contrainte.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 9 BLANC (NEUTRE) BLANC NOIR NOIR (MOTEUR) BLEU (LUMIÈRE) BLEU NOIR NOIR (PHASE) BLANC BLANC (NEUTRE) VERT (SUPPORT) VERT (Tige) CUIVRE NU (TERRE) Boîte de sortie 9. Réalisez le câblage du ventilateur conformément au schéma de câblage et connectez fermement les fils à l'aide des connecteurs de fils : Enroulez du ruban isolant (non fourni) autour de chaque connecteur de fils et assurez-vous qu'aucun fil nu ou toron n'est visible une fois la connexion réalisée.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 10.Pour utiliser la télécommande, les interrupteurs DIP de la télécommande doivent correspondre à ceux du récepteur. Assurez-vous qu'ils ont la même configuration de part et d'autre. 10 Récepteur Retirez le couvercle du logement de la pile sur la télécommande. Faites glisser les interrupteurs DIP vers le haut ou vers le bas à l'aide d'un petit tournevis (non fourni). Réglez les interrupteurs DIP du récepteur dans la même position que ceux de la télécommande.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 12 A A C A C 12.Retirez les deux vis du pavillon qui s'alignent avec les trous ronds du pavillon (C) et desserrez les deux autres vis du pavillon en prenant soin de ne pas les enlever. Soulevez le pavillon (C) et placez-le contre le support de suspension (A) en alignant les vis restantes sur le pavillon (C). Faites tourner le pavillon (C) dans le sens horaire pour le fixer. Remettez en place les deux vis préalablement enlevées dans les trous du pavillon (C).
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 15 F G 15.Retirez de l'ensemble moteur (F) la vis de montage marquée d'un point rouge et desserrez les deux autres sans les retirer. Faites passer les fils de l'ensemble moteur (F) à travers le trou central du corps du kit d'éclairage (G). Positionnez les fentes en forme de trou de serrure autour des vis et tournez dans le sens horaire. Insérez la vis que vous avez retirée auparavant. Serrez toutes les vis.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 16 F G H 16.Connectez les fils de l'ensemble moteur (F) au kit d'éclairage (H). Retirez 1 des 3 vis du logement du kit d'éclairage (G) et desserrez les deux autres. Positionnez les fentes en forme de trou de serrure autour des vis et tournez dans le sens horaire. Insérez la vis que vous avez retirée auparavant. Serrez toutes les vis. Remarque : le fil blanc se connecte au fil blanc et le fil noir se connecte au fil noir. 17.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 18 G J 18. Placez le diffuseur (J) sur le corps du kit d'éclairage (G). Une fois en place, tournez le diffuseur (J) dans le sens horaire afin de le verrouiller. FONCTIONNEMENT Retirez la porte du compartiment de la pile de la télécommande, introduisez la pile (fournie) à l'intérieur et remettez la porte en place. En cas de non-utilisation prolongée, retirez la pile pour éviter d'endommager l'émetteur.
FONCTIONNEMENT (suite) Cette télécommande dispose d'une fonction mémoire. Lorsque le ventilateur est éteint, la télécommande garde en mémoire la vitesse du ventilateur et l'intensité de l'éclairage. Lorsque le ventilateur est remis en marche, il redémarre sur le dernier réglage effectué. Utilisez le commutateur inverseur pour optimiser votre ventilateur selon la saison. Remarque : attendre que le ventilateur soit arrêté avant d'inverser le commutateur.
ÉTAPES POUR ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR DE PLAFOND (suite) 5G Poids d'équilibrage Clip plastique AVERTISSEMENT DE LA FCC Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC. La mise en œuvre est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable.
GARANTIE Kichler offre à l'acheteur original d'un ventilateur de plafond Kichler la garantie limitée à vie ci-après : Si le moteur ou les pièces du moteur d'un ventilateur sont défaillants en raison de ce que Kichler, à sa seule discrétion, juge un vice de fabrication ou un défaut matériel, Kichler réparera ou remplacera gratuitement, selon son choix, l'élément défectueux.
ARTÍCULO #0577412 Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. VENTILADOR DE TECHO MODELO #35206 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes.
CONTENIDO DEL PAQUETE A G C H K B E I F J D PIEZA A B C D E F DESCRIPCIÓN Soporte colgante Barra colgante Cubierta Soporte del aspa Cubierta del acople del motor Motor CANT 1 1 1 5 1 1 PIEZA G H I J K 38 DESCRIPCIÓN Alojamiento del kit de luces Kit de luces 60-Watt Candelabra Bombilla Difusor Aspa CANT 1 1 2 1 5
ADITAMENTOS BOLSA DE MATERIALES Tornillo del soporte colgante CONTROL REMOTO Tornillo de compresión CONTROL REMOTO Arandela de soporte colgante Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera Soporte del control remoto Conector de cables Tornillo del aspa Receptor Batería Kit de balanceo Tornillo para madera Conector de cables Tornillo soporte del aspa INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor lea y comprenda la totalidad del manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
ADVERTENCIA (continuación) • • Asegúrese de que el sitio para la instalación que elija permita un mínimo de 2.13 m (7 pies) desde el piso hasta los extremos de las aspas. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de velocidad para ventiladores de estado sólido ni con un control de velocidad variable. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del soporte colgante. 1 Caja de salida Importante: Si está fijando el ventilador en un techo inclinado, cerciórese de que la parte abierta del soporte colgante esté de cara al techo. No instale el ventilador en un cielo raso que tenga una inclinación de más de 20°. A Para el ensamblaje empotrado (hugger), pase a la página 42. Pasos 2 y 3.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE SOLAMENTE PARA EL ENSAMBLAJE EMPOTRADO 2. Antes de iniciar este paso, debe retirar la tapa del agujero de la cubierta (C). Retire tres tornillos de la parte superior del conjunto del motor (F) y guárdelos para usarlos más tarde. Baje la cubierta (C) al conjunto del motor (F), asegurándose de que las ranuras de la cubierta (C) se alineen con los tornillos restantes del conjunto del motor (F). Fije la cubierta (C) al conjunto del motor (F) con los tornillos que acaba de retirar.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE SOLAMENTE PARA EL ENSAMBLAJE CON VARILLA 4. Afloje los tornillos fijadores del acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F). Luego retire la horquilla y el pasador cilíndrico y guárdelos para usar en un paso subsecuente. Pasador de horquilla 4 Cable de seguridad Acoplamiento F Pasador cilíndrico SOLAMENTE PARA EL ENSAMBLAJE CON VARILLA 5. Inserte la varilla (B) por la cubierta (C) y la tapa del acoplamiento del motor (E).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE SOLAMENTE PARA EL ENSAMBLAJE CON VARILLA 6. Pase el pasador cilíndrico por la varilla (B) y el acople que se encuentra en el conjunto del motor (F) y fíjelo con la horquilla. Apriete los tornillos fijadores que se encuentran en el acople en el conjunto del motor (F). 6 B Pasador de horquilla F Acoplamiento Pasador cilíndrico SOLAMENTE PARA EL ENSAMBLAJE CON VARILLA 7.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Para la instalación canadiense y para ventiladores en los EE. UU. de más de 15.8 k (35 libras), el cable de seguridad se debe instalar en las vigas de la estructura de la edificación utilizando un tornillo de compresión de 3". Cerciórese de que cuando el cable de seguridad esté totalmente extendido, los cables eléctricos sean más largos que el cable de seguridad, y que no se ejerza fuerza alguna sobre los cables eléctricos.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9 BLANCO BLANCO (NEUTRO) NEGRO NEGRO (MOTOR) AZUL (LUZ) AZUL NEGRO NEGRO (VIVO) BLANCO BLANCO (NEUTRO) VERDE (SOPORTE) VERDE (Barra colgante) CABLE DE COBRE SIN RECUBRIMIENTO (TIERRA) Caja de salida 9.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10.Para usar el control remoto, los interruptores dip deben coincidir en el control remoto y en el receptor. Asegúrese de que ambos tengan la misma configuración. 10 Receptor Retire la tapa de la batería del control remoto. Deslice los interruptores dip hacia arriba o hacia abajo usando un destornillador pequeño (no se incluye). Después haga que la posición de los interruptores dip del receptor coincida con la de los del control remoto.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 12 A A C A C 12.Retire los dos tornillos de la cubierta que están alineados con los agujeros redondos de la cubierta (C) y afloje los otros dos tornillos de la cubierta, asegurándose de no retirarlos. Eleve la cubierta (C) sobre el soporte colgante (A) alineando los tornillos que quedaron en la cubierta (C). Gire la cubierta (C) hacia la derecha para asegurarla. Reinstale los dos tornillos que se retiraron previamente en los agujeros de la cubierta (C).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15 F G 15.Retire del conjunto del motor (F) el tornillo de montaje marcado con una etiqueta circular roja y afloje pero no retire los otros 2 tornillos. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el agujero central en el alojamiento del kit de luces (G). Ubique las ranuras con forma de ojo de cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado previamente. Apriete todos los tornillos.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 16 F G H 16.Conecte los cables del conjunto del motor (F) al kit de luces (H). Retire 1 de los 3 tornillos del alojamiento del kit de luces (G) y afloje los otros dos. Ubique las ranuras con forma de ojo de cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado previamente. Apriete todos los tornillos. Nota: El cable blanco se conecta con el cable blanco y el cable negro se conecta con el cable negro. 17.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 18 G J 18. Eleve el difusor (J) al alojamiento del kit de luces (G). Una vez en su sitio, gire el difusor (J) hacia la derecha para fijarlo. OPERACIÓN Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería. Si no se va a utilizar por períodos de tiempo extendidos, retire la batería para prevenir daños al transmisor.
OPERACIÓN (continuación) Utilice el interruptor para reversar el ventilador para optimizar el desempeño de su ventilador en la estación. Nota: Espere a que se detenga por completo el ventilador antes de reversar el interruptor. • En clima más cálido, el movimiento hacia la izquierda del ventilador dará como resultado un flujo de aire hacia abajo, generando un efecto de enfriado del aire.
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO (continuación) 5G Peso para balancear Gancho plástico ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado.
GARANTÍA Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita.