Installation Guide

INSTRUCCIONES PERTINENTES A UN RIESGO DE ICENDIO O LESION A LAS PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡La lámpara encendida es CALIENTE!
ADVERTENCIA — Para disminuir el riesgo de INCENDIO O LESION A LAS PERSONAS.
1) Apague / desenchufe y deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara.
2) ¡La lámpara se CALIENTA rápidamente! Haga contacto del conmutador/enchufe sólo cuando encienda.
3) No toque la lente o la capucha caliente.
4) Nopermanezcaenlaluzsisientetibialapiel.(Laluzesintensa,puedecausar“quemadurasdesol”).
5) No mire directamente a la lámpara encendida.
6) Mantenga la lámpara alejada de los materiales que puedan encenderse.
7) Use solamente con el vatiaje y la lámpara marcados en el artefacto.
8) No toque el vidrio del interior de la lámpara en ningún momento. Use un paño suave. El aceite del cuerpo puede dañar la
lámpara.
9) No haga funcionar el artefacto con una lente dañada o faltante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Primero lea esto
Guarde estas instrucciones
Este artefacto se debe instalar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y con las especifi-
caciones del código local. No cumplir con estos códigos e instrucciones puede resultar en lesiones graves y/ o en daños a la
propiedad y anulará la garantía.
1) ADVERTENCIAERTENCIA: Este artefacto no debe instalarse a menos de 10 pies (3 m) de una piscina (alberca), spa o fuente.
2) Esteartefactodebeutilizarsesolamenteconunaunidaddepotencia(tranformador)concapacidadnominalmáximade300vatios(25amp.)
15 voltios.
3) De acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés), el alambre clasificado para soterrado directo se
debe enterrar un mínimo de 6 pulgadas [152 mm.] debajo de la supercie del terreno.
• Elalambrecalibre8puedecomprarseenlongitudde250’(76m.),15503-BK
• Elalambrecalibre10puedecomprarseenlongitudde250’(76m.),15504-BK
Elalambrecalibre12puedecomprarseenlongitudesde75’(22m.),15550-BK;100’(30m.),15501-BK;250(76m.),15502-BK;500
(152m.),15505-BK;y1000’(304m.),15506-BK.
4) Elartefactonodebeutilizarseconlámparasdehalógeno,amenossqueelartefactoestémarcadoparausarcontaleslámparas.
5) Las conexiones de cableado se deben hacer con las conexiones del(los) dispositivos) de conexión de cableado aprobados/ de la lista,
adecuados para la aplicación. No exceda las especificaciones de combinación de cableado del fabricante para el tamaño y cantidad de
conductores.
PRECAUCION
CUANDO SE INSTALE SISTEMAS DE ALUMBRADO KICHLER PARA JARDINES (YA SEA DE VOLTAJE DE LINEA O CON VOLTAJE BAJO) SE DEBE TENER
CUIDADO DE MAINTNERLOS ALEJADOS DE MATERIALES QUE PUEDAN SER COMBUSTIBLES EN POTENCIA.
AL DAR SERVICIO DE MANTENIMIENTO A ESTOS SISTEMAS, ASEGURESE DE DESPEJAR LAS HOJAS, CONOS DE PINO, RECORTES DEL PASTO, CUBIERTA DE
PAJA O CUALQUIER BASURA QUE SE HAYA ACUMULADO EN LA BOMBILLA DE LUZ, EL LENTE O EL SOPORTE DE LA BOMBILLA.
MONTAJE E INSTALACIÓN
1) Determine el lugar deseado donde montar el artefacto.
2) En el lugar deseado, martille la estaca (A) en el suelo. Para evitar dañar la estaca, coloque una tabla en la parte superior de la estaca
mientrasestémartillando.Sielsueloesduroyesdifícilinstalarlaestaca,hagauncorteencruzenelsuelousandounapalaplana.
3) Limpie el área del suelo en la ranura (B) del canal de alambres en la parte superior de la estaca (A).
4) Siseinstalaparaelusodeiluminaciónhaciaabajo,empuje(4)tapones(M)enlosagujerosenlaparteposteriordelaluzdeacento(E).
5) Instalelabombilla(noseprovee)alcasquillodentrodelaluzdeacento.NOTA: Tenga cuidado al instalar. Sostenga la bombilla de
lacubiertaprotectora.Notoquelaenvolventedevidriodeadentro.Siestosucede,limpielabombillaconalcoholdesnaturalizado
y una tela sin pelusas.
6) Aplique una capa ligera del lubricante de silicona que se provee al anillo en O dentro de la capucha (D). NOTA: El paquete contiene
sucientelubricantepara20a25usosaproximadamenteydebeaplicarsecadavezquesequitelacapuchaparaayudarenel
montaje y desmontaje.
7) Resbale el anillo en O (C) en el canal en el interior de la capucha (D).
8) Coloque el cable de 12 V dentro de la ranura del conducto de cables (B) y atornille el artefacto en la estaca (A). Cuando se
encuentre en la dirección correcta, coloque la contratuerca (J) hacia abajo contra la estaca (A) y la contratuerca (K) hacia arriba
contralaplacagiratoria(G).NOTA: Si usa la varilla, quite el tubo roscado (L) y atornille la varilla en el artefacto y en la estaca.
9) Ajusteelángulodelaluzdeacentoaojandoeltornillo(F)enlaunióngiratoria(G).
10) Ajusteladireccióndelacapuchaaojandoeltornillo(H)enlaparteposteriordelaluzdeacento.
11) APAGARLAALIMENTACIÓNELÉCTRICA.
12) Haga las conexiones de cableado usando del conector de hilo (o alambre) Kichler
®
Pro Series suministrado y siguiendo las
instrucciones de incluidas, o usando otro método de conexión de cableado aprobado (no se suministra.)
*Sepuedeobtenerlubricanteadicionalenlamayoríadelastiendasdeabastecimientodepiezasparaautomóviles(grasadieléctrica
que se usa para revestir el interior de los manguitos aisladores de la bujía).
Date Issued: 7/13/12 IS-15397-US
For warranty information please visit: http://www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
Para informacion de la garantia por favor visite: www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
B
A
D
E
M
G
H
F
K
J
L