Instructions / Assembly
SCREW
(FOR USE WITH
CONCRETE SLEEVE)
TORNILLO
(PARA USAR CON
LA CONCRETO DE CAMISA
INSTRUCCIONES PERTINENTES A UN RIESGO DE ICENDIO O LESION A LAS PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡La lámpara encendida es CALIENTE!
ADVERTENCIA — Para disminuir el riesgo de INCENDIO O LESION A LAS PERSONAS.
1) Apague / desenchufe y deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara.
2) ¡La lámpara se CALIENTA rápidamente! Haga contacto del conmutador/enchufe sólo cuando encienda.
3) No toque la lente o la capucha caliente.
4) Nopermanezcaenlaluzsisientetibialapiel.(Laluzesintensa,puedecausar“quemadurasdesol”).
5) No mire directamente a la lámpara encendida.
6) Mantenga la lámpara alejada de los materiales que puedan encenderse.
7) Use solamente con el vatiaje y la lámpara marcados en el artefacto.
8) No toque el vidrio del interior de la lámpara en ningún momento. Use un paño suave. El aceite del cuerpo puede dañar la
lámpara.
9) No haga funcionar el artefacto con una lente dañada o faltante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Primero lea esto
Guarde estas instrucciones
Este artefacto se debe instalar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y con las especifi-
caciones del código local. No cumplir con estos códigos e instrucciones puede resultar en lesiones graves y/ o en daños a la
propiedad y anulará la garantía.
1) ADVERTENCIAERTENCIA: Este artefacto no debe instalarse a menos de 10 pies (3 m) de una piscina (alberca), spa o fuente.
2) Esteartefactodebeutilizarsesolamenteconunaunidaddepotencia(tranformador)concapacidadnominalmáximade300
vatios (25 amp.) 15 voltios.
3) De acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés), el alambre clasificado para soterrado
directo se debe enterrar un mínimo de 6 pulgadas [152 mm.] debajo de la superficie del terreno.
• Elalambrecalibre8puedecomprarseenlongitudde250’(76m.),15503-BK
• Elalambrecalibre10puedecomprarseenlongitudde250’(76m.),15504-BK
• Elalambrecalibre12puedecomprarseenlongitudesde75’(22m.),15550-BK;100’(30m.),15501-BK;250’(76m.),15502-BK;
500’(152m.),15505-BK;y1000’(304m.),15506-BK.
4) Elartefactonodebeutilizarseconlámparasdehalógeno,amenossqueelartefactoestémarcadoparausarcontales
lámparas.
5) Las conexiones de cableado se deben hacer con las conexiones del(los) dispositivos) de conexión de cableado aprobados/
de la lista, adecuados para la aplicación (no incluido). No exceda las especificaciones de combinación de cableado del
fabricante para el tamaño y cantidad de conductores.
PRECAUCION
CUANDO SE INSTALE SISTEMAS DE ALUMBRADO KICHLER PARA JARDINES (YA SEA DE VOLTAJE DE LINEA O CON VOLTAJE BAJO) SE DEBE TENER
CUIDADO DE MAINTNERLOS ALEJADOS DE MATERIALES QUE PUEDAN SER COMBUSTIBLES EN POTENCIA.
AL DAR SERVICIO DE MANTENIMIENTO A ESTOS SISTEMAS, ASEGURESE DE DESPEJAR LAS HOJAS, CONOS DE PINO, RECORTES DEL PASTO, CUBIERTA DE
PAJA O CUALQUIER BASURA QUE SE HAYA ACUMULADO EN LA BOMBILLA DE LUZ, EL LENTE O EL SOPORTE DE LA BOMBILLA.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
1. CORTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
2. Determine la ubicación deseada del artefacto y cave un agujero. El agujero deberá ser de 6” aproximadamente (152 mm) de
diámetro y 8” (203 mm) de profundidad.
3. Rellene el fondo del agujero con aproximadamente 3” (76 mm) de gravilla.
4. Remueva los tornillos de la parte superior del artefacto y después remueva la cubierta, el vidrio y la junta.
5. Instale el foco (bombilla) dentro del casquillo de doble clavija.
6. Inspeccione la junta alrededor del vidrio y la superficie del artefacto para asegurar que estén limpias y libres de escombros.
7. Coloque el vidrio con la junta y la cubierta en la parte superior del artefacto y asegúrelos en su lugar con los tornillos (6).
Apliquetorsiónalostornillosenunpatróndeestrellahasta20libras-pulgada[2.3N-m].
8. Hagalasconexionesdelosalambresutilizandoconectoresdealambreaprobados(nosesuministran).
9. Tienda el artefacto en el agujero y rellene con tierra alrededor del artefacto.
INSTALACIÓN DEL KIT DE VERTIDO OPCIONAL
1. Determine la ubicación deseada del kit y cave un agujero. El agujero deberá ser de 8” (diámetro) con una profundidad
apropiada para que la parte superior de la camisa esté al ras con la pendiente terminada. Se recomienda que se utilice arena
o gravilla para colocar la camisa y ayudar en el posicionamiento. Deje 6” aproximadamente de conductor suelto desde la
camisa interior del transformador.
2. Vierta 4” mínimo de concreto, asegurando que la pendiente esté al ras con la camisa. Déjelo curar.
3. Complete los pasos 4 y 5 anteriores.
4. Hagalasconexionesdealambreutilizandolosconectoresdealambreaprobados(nosesuministran).
5. Inserte el artefacto ensamblado dentro de la camisa e instale los tornillos del artefacto / camisa (2). Aplique torsión a los
tornillosenunpatróndeestrellahasta16libras-pulgada(1.8N-m).
6. Inspeccione la junta alrededor del vidrio y la superficie del artefacto para asegurar que estén limpias y libres de escombros.
7. Coloque el vidrio con la junta y la cubierta en la parte superior del artefacto y asegúrelos en su lugar con los tornillos (6).
Apliquetorsiónalostornillosenunpatróndeestrellahasta20libras-pulgada[2.3N-m].
Date Issued: 4/3/15 IS-15481-US
For warranty information please visit: http://www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
Para informacion de la garantia por favor visite: www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
LAMP (NOT SUPPLIED)
BOMBILLA (NO INCLUIDO)
COVER SCREW
TORNILLO DE LA
CUBIERTA
COVER
CUBIERTA
GLASS
VIDRIO
GASKET
JUNTA
FIXTUREHOUSING
CUERPO DEL ARTEFACTO
CONCRETE SLEEVE
CONCRETO DE CAMISA