PX Amplifiers PX STEREO AMPLIFIER PX100.2 Owner’s Manual | English Manual del Propietario | Español AMPLIFICADOR DEL LA SERIE PX.2 Benutzerhandbuch | Deutsch STEREOVERSTÄRKER DER PX.2-SERIE Manuel d’utilisation | Française AMPLIFICATEUR DE SÉRIE PX.2 2012 PX 100.2 Rev F.
PX.2-SERIES AMPLIFIERS OWNER’S MANUAL MODEL: PX100.2 Authorized KICKER Dealer: Purchase Date: Serial Number: PERFORMANCE Model: PX100.2 RMS Power @ 2 stereo, 1% THD+N @ 4 stereo, 1% THD+N 50W x 2 25W x 2 Length, in. [cm] 6-5/16” [17.6] Height, in. [mm] 2” [50.6] Width, in. [mm] 3-1/2” [88.
The PX amplifier has dual input sensitivity differential inputs which will receive either high or low level signals from your stereo’s source unit. A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA input on the end panel of the amplifier using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the PX amplifier’s input level switch to “HI”). Alternatively, the signal can be delivered to the amplifier using the low-level RCA outputs on the source unit.
OPERATION Automatic Turn-On Selection: The PX series offers two automatic turn-on modes that can be selected on the end panel; +12V or DC Offset. Using the DC Offset mode causes the REM terminal wire to have +12V out for turning on additional amplifiers. • Remote Turn-On: Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from the PX harness. Run 18 gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the REM wire on the PX harness. This is the preferred automatic turn-on method.
TROUBLESHOOTING If your amplifier does not appear to be working, check the obvious things first such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is a Power Protection LED on the side power panel of your Kicker PX series amplifier. Depending on the state of the amplifier and the vehicle’s charging system, the LED will glow either Red or Blue. When the blue LED is lit this indicates the amplifier is turned on and no trouble exists.
AMPLIFICADORES MODELO PX.2MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO: PX100.2 Distribuidor autorizado KICKER: Fecha de compra: Número de serie: RENDIMIENTO Modelo: PX100.2 Potencia RMS @ 2 estéreo 1% THD+N @ 4 estéreo, 1% THD+N 50W x 2 25W x 2 Longitud, in. [cm] 6-5/16” [17.6] Altura, in. [mm] 2” [50.6] Ancho, in. [mm] 3-1/2” [88.
El amplificador PX tiene entradas diferenciales de sensibilidad de entrada dual las cuales reciben señales de alto o bajo nivel desde la unidad fuente de su estéreo. Una señal de alto nivel se puede aplicar desde las salidas del altavoz de la unidad fuente hacia la entrada RCA del estéreo en el panel terminal del amplificador mediante el uso de KICKER ZISL como se muestra (asegúrese de poner el interruptor de nivel de entrada del amplificador PX en posición “HI”).
OPERATION Selección de encendido automático: El modelo PX ofrece dos modos de encendido automático que pueden seleccionarse en el panel terminal; desviación +12V o CD. Al usar el modo de desviación CD permite que la terminal REM tenga una salida de +12V para encender amplificadores adicionales. • Encendido remoto: establezca el interruptor a +12V para usar la terminal de encendido remoto desde el arnés PX.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Si parece que su amplificador no funciona, revise las cosas obvias primero como fusibles quemados, conexiones deficientes o incorrectas de cables, configuraciones incorrectas del separador y controles de ganancia, etc. Hay un LED de protección de corriente en el panel lateral de energía de su amplificador Kicker modelo PX. Dependiendo del estado del amplificador y del sistema de carga del vehículo, el LED se iluminará en rojo o azul.
VERSTÄRKER DER PX.2-SERIE BENUTZERHANDBUCH MODELL: PX100.2 Autorisierter KICKER-Händler: Kaufdatum: Seriennummer: LEISTUNG Modell: PX100.2 RMS-Leistung @ 2 Stereo, 1% THD+n @ 4 Stereo, 1% THD+n 50W x 2 25W x 2 Länge, Zoll [cm] 6-5/16” [17.6] Höhe, Zoll [mm] 2” [50.6] Breite, Zoll [mm] 3-1/2” [88.
Der PX-Verstärker ist mit differentiellen Dual-Eingängen ausgestattet, die hohe oder niedrige Signale von der Haupteinheit des Stereosystems empfangen. Ein High-Level-Signal kann mit dem KICKER ZISL (siehe Abbildung) von den Lautsprecherausgängen der Haupteinheit an den RCA-Stereoeingang am Endfeld des Verstärkers geleitet werden. Stellen Sie sicher, dass der Eingangspegel des PX-Verstärkers auf “HI” eingestellt ist).
BETRIEB Automatische Einschaltwahl: Die PX-Serie umfasst drei automatische Einschaltmodi, die am Endfeld gewählt werden können: +12V oder DC Offset. Der DC Offset-Modus aktiviert am REM-Anschluss die +12V Ausgabe für das Einschalten zusätzlicher Verstärker. • Remote Turn-On: Legen Sie den Schalter auf +12V fest, um den Remote Turn-On-Schalter auf dem PXNetzanschluss zu verwenden. Verbinden Sie den Remote Turn-On-Anschluss an der Haupteinheit über ein 18 Gauge Kabel mit dem REM-Kabel am PX-Netzanschluss.
PROBLEMBEHANDLUNG Wenn der Verstärker nicht funktioniert, überprüfen Sie die offensichtlichen Fehlerquellen, beispielsweise durchgebrannte Sicherungen, falsche Kabelverbindungen, unzulässige Einstellung für Crossover, Verstärkungsregler, usw. Am seitlichen Netzschaltfeld des Kicker PX-Verstärkers befindet sich eine Leistungsschutz-LED. Abhängig vom Zustand des Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs leuchtet die LED rot oder blau.
AMPLIFICATEURS SÉRIES PX.2MANUEL UTILISATEUR MODÈLE: PX100.2 Distributeur KICKER agréé Date d’a : Numéro : de série : PERFORMANCES Modèle : PX100.2 Puissance efficace (RMS) @ 2 stéréo, 1 % THD+n @ 4 stéréo, 1 % THD+n 50W x 2 25W x 2 Longueur, po. [cm] 6-5/16” [17.6] Hauteur, po. [mm] 2” [50.6] Largeur, po. [mm] 3-1/2” [88.
L’amplificateur PX dispose de deux entrées à différentiel de sensibilité d’entrée qui recevront tant des signaux de niveau fort que de niveau faible provenant de votre appareil stéréo. Le signal faible peut être amené à partir des sorties haut-parleur de votre appareil stéréo source reliées aux entrées RCA du panneau de connexion de l’amplificateur à l’aide du KICKER ZISL comme illustré (assurez-vous d’avoir placé le sélecteur de niveau d’entrée sur la position « HI »).
FONCTIONNEMENT Sélection de la mise en marche automatique : La série PX offre deux modes de mise en marche automatique pouvant être sélectionnés au niveau du panneau de connexion, commutateur sur +12 V ou DC offset (décalage en continu). Le mode DC offset entraine la délivrance d’un signal +12V au niveau du connecteur REM pour l’activation d’amplificateurs supplémentaires • Mise en marche distante : Positionnez le sélecteur sur +12V pour utiliser le fil de mise en marche distante du faisceau pré-câblé.
DIAGNOSTIC DES PANNES Si votre amplificateur ne fonctionne pas commencez par vérifier les choses qui pourraient être évidentes telles qu’un fusible grillé, un câblage insuffisant ou incorrect, une mauvaise configuration des sélecteurs du filtre passif et de contrôle du gain, etc. Un voyant à LED est disponible sur le panneau latéral de votre amplificateur Kicker série PX. En fonction de l’état de l’amplificateur et du niveau de charge de la batterie du véhicule, le voyant LED sera rouge ou bleu.
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase. If this product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase. In all cases you must have the original receipt.
INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level.
©2011 Stillwater Designs® 2012 PX 100.2 Rev F.