KXM Amplifiers KXM 4-CHANNEL AMPLIFIER KXM400.4 Owner’s Manual | English Manual del Propietario | Español AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KXM.4 Benutzerhandbuch | Deutsch VERSTÄRKER DER KXM.4-SERIE Manuel d’utilisation | Française AMPLIFICATEUR DE SÉRIE KXM.4 2013 KXM 400.4 Rev E.
KXM.4-SERIES AMPLIFIERS OWNER’S MANUAL MODEL: KXM400.4 Authorized KICKER Dealer: Purchase Date: Serial Number: PERFORMANCE Model: KXM400.4 RMS Power @ 14.4V, 4 stereo, 1% THD+N @ 14.4V, 2 stereo, 1% THD+N @ 14.4V, 4 bridged, 1% THD+N 50W x 4 100W x 4 200W x 2 Length | in. [cm] 11 3/16 [28.4] Height | in. [cm] 2 3/16 [5.5] Width | in.
INSTALLATION Mounting: Choose a dry, structurally sound location to mount your KICKER amplifier. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifier. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifier. Wiring: The KXM amplifier has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals from your source unit.
For multiple amplifier installations where distribution blocks are used, each amplifier should have its proper-rated fuse, or breaker, installed between the amplifier and the distribution block within seven inches of the block, or on the distribution block if it provides for fusing.
POWER WIRING audio inputs ABYC-compliant power terminals Amplifier uses 304-stainless steel screws and conformal coated PCB for increased weather resistance aluminum bottom plate 7” (18cm) external fuse 12V battery remote turn-on (see page 7) FOUR CHANNEL OPERATION minimum impedance of 2 ohms per channel L R R L 5 2013 KXM 400.4 Rev E.
BRIDGED OPERATION (MONO) minimum impedance of 4 ohms STEREO-AND-MONO-SIMULTANEOUSLY (SAMS) OPERATION minimum impedance of 4 ohms bridged (mono) and 2 ohms per channel stereo L R 6 2013 KXM 400.4 Rev E.
OPERATION Mini-USB for internal use only; do NOT remove or tamper. KICKER is not responsible for any damage to equipment resulting from connections made to this port. M4 Use a 3mm hex key to remove side panel cover Automatic Turn-On Selection: The KX series offers three different automatic turn-on modes that can be selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes the REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifiers.
TROUBLESHOOTING If your amplifier does not appear to be working, check the obvious things first such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is a Protection (PRT) LED on the side panel of your KICKER KXM series amplifier. Depending on the state of the amplifier and the vehicle’s charging system, the LED will either glow red or be off.
KICKER will now provide a three-year warranty with all KXMSeries Amplifier purchases paired with qualifying KICKER Installation Accessories. This extends the standard warranty by an additional year. Amplifier must be purchased from an Authorized KICKER Dealer. KICKER KXM amplifier success is currently at an unheard-of rate, making the extended warranty program even more beneficial to you. Using poor-quality, under-spec wiring will impede KXM amplifier performance.
AMPLIFICADOR DE LA SERIE KXM.4 MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO: KXM400.4 Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra: Número de serie del amplificador: RENDIMIENTO Modelo: KXM400.4 Potencia RMS @ 14.4V, 4 estéreofónico, 1% THD+N @ 14.4V, 2 estéreofónico, 1% THD+N @ 14.4V, 4 puente, 1% THD+N 50W x 4 100W x 4 200W x 2 Largo | in. [cm] 11 3/16 [28.4] Altura | in. [cm] 2 3/16 [5.
Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar un cortocircuito eléctrico. El amplificador KXM posee entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad que recibirán señales de alto o bajo nivel desde su fuente de energía.
Para varias instalaciones de amplificadores donde se utilizan bloques de distribución, cada amplificador debe poseer su fusible de grado apropiado, o interruptor, instalado entre el amplificador y el bloque de distribución a siete pulgadas del bloque, o sobre el bloque de distribución si admite fusibles.
El amplificador utiliza tornillos de acero inoxidable tipo 304 y placa de circuito impreso con recubrimiento conformado para una mayor resistencia al clima. Terminales de energía aprobados por ABYC Placa con fondo de aluminio 7” (18cm) fusible externo 12V batería encendido a distancia (página 15) FUNCIONAMIENTO POR QUATRO CANALES impedancia mínima de 2 ohmios por canal L R R L 13 2013 KXM 400.4 Rev E.
FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO) impedancia mínima de 4 ohmios en puente FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico y 2 ohmios por canal en estereofónico simultáneamente L R 14 2013 KXM 400.4 Rev E.
FUNCIONAMIENTO El Mini-USB es únicamente para uso interno: NO lo retire o manipule. KICKER no se responsabiliza por aquel daño al equipo que resultare de las conexiones realizadas en este puerto. M4 Utilice una llave hexagonal de 3 mm para retirar la cubierta del panel lateral Selección de Encendido Automático: El modelo KX ofrece tres modalidades de encendido automático que se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V, compensación de CC y audio.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su amplificador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplificación, etc. Su amplificador modelo KXM de KICKER cuenta con un LED de protección (PRT) en el panel de alimentación lateral. Dependiendo del estado del amplificador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en rojo o ser apagar.
KXM400.4 50 x 4 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (Watts) Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A) 17 2013 KXM 400.4 Rev E.
VERSTÄRKER DER KXM.4 SERIE BENUTZERHANDBUCH MODELL: KXM400.4 Autorisierter KICKER-Händler: Kaufdatum: Verstärker-Seriennummer: LEISTUNG Modell: KXM400.4 RMS-Leistung @ 14,4V, 4 stereo, 1% Gesamtklirrfaktor @ 14,4V, 2 stereo, 1% Gesamtklirrfaktor @ 14,4V, 4 überbrückt, 1% Gesamtklirrfaktor 50W x 4 100W x 4 200W x 2 Länge | Zoll [cm] 11 3/16 [28.4] Höhe | Zoll [cm] 2 3/16 [5.
Anschluss: Trennen Sie die Verbindung zur Batterie des Fahrzeugs, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Der KXM-Verstärker verfügt über Cinch-Eingänge mit zwei verschiedenen Eingangsempfindlichkeiten, die Signale mit hohem oder niedrigem Pegel von Ihrem Ausgabegerät verarbeiten können. Ein Signal mit hohem Pegel kann vom Lautsprecherausgang des Ausgabegeräts zum Stereo-Cinch-Eingang an der Anschlussseite des Verstärkers geleitet werden.
Beim Einbau mehrerer Verstärker unter Verwendung von Verteilerblöcken sollte jeder Verstärker eine ordnungsgemäß zugelassene Sicherung oder Stromunterbrechung haben, die zwischen Verstärker und Verteilerblock angebracht wird, in einer Entfernung von 18 cm (7 Zoll) vom Block bzw. auf dem Verteilerblock, falls dieser Platz für Überstromschutz bietet.
Der Verstärker enthält Schrauben aus rostfreiem Stahl (Grad 304) und mit Schutzlack versehene Leiterplatten für erhöhte Witterungsbeständigkeit. Die Leistungsklemmen entsprechen ABYC Bodenblech aus Aluminium 7” (18cm) externe Sicherung 12V Batterie Ferneinschaltung (Seite 23) VIERKANALBETRIEB Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal L L R R 21 2013 KXM 400.4 Rev E.
BRÜCKENBETRIEB (MONO) Minimalimpedanz von 4 Ohm GLEICHZEITIGER STEREO- UND MONO-BETRIEB (SAMS) Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro Kanal (Stereo) bei gleichzeitigem Betrieb L R 22 2013 KXM 400.4 Rev E.
OPERATION Mini-USB nur für internen Gebrauch; NICHT entfernen oder manipulieren. KICKER ist nicht verantwortlich für eventuelle Schäden, die durch den Anschluss von Geräten an diese Buchse entstehen. M4 Verwenden Sie einen 3mm Inbusschlüssel, um die Seitenabdeckung zu entfernen Automatische Einschaltung: Die KX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio.
PROBLEMBEHEBUNG Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des CrossoverSchalters und der Verstärkungsregler etc. Am seitlichen Einschaltfeld des Kicker KXM-Verstärkers befinden sich eine Schutz-LED (PRT). Abhängig vom Einschaltzustand des Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs leuchten die LED-Anzeigen rot oder ab.
KXM400.4 50 x 4 @ 4 ohms, 14.4GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts) Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet) 25 2013 KXM 400.4 Rev E.
AMPLIFICATEUR SÉRIE KXM.4 MANUEL D’UTILISATION MODÈLE: KXM400.4 Revendeur agréé KICKER : Date d’achat : Numéro de série de l’amplificateur : PERFORMANCES Modèle: KXM400.4 Puissance Efficace @ 14,4V, 4 stéréo, 1% THD+N @ 14,4V, 2 stéréo, 1% THD+N @ 14.4V, 4 ponté, 1% THD+N 50W x 4 100W x 4 200W x 2 Longueur | pouces [cm] 11 3/16 [28.4] Hauteur | pouces [cm] 2 3/16 [5.
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. L’amplificateur KXM dispose de connecteurs d’entrée RCA à double sensibilité qui pourront recevoir des signaux à niveau bas ou haut provenant de la source.
Pour des installations à plusieurs amplificateurs où des répartiteurs sont mis en œuvre, chaque amplificateur doit avoir son propre fusible correctement calibré, ou un coupe-circuit, installé entre l’amplificateur et le répartiteur à moins de 18 cm du répartiteur ou sur le répartiteur lui-même s’il sert de fusible.
L’amplificateur utilise des vis en acier inoxydable 304 et des circuits imprimés à revêtement conforme pour une meilleure terminaisons conformes ABYC 7” (18cm) base en aluminium 12V Fusible Externe Batterie Mise sous tension à distance (page 31) FONCTIONNEMENT À QUATRE CANAUX impédance minimum de 2 ohms par canal L L R R 29 2013 KXM 400.4 Rev E.
FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO) impédance minimum de 4 ohms FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS) impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo L R UTILISATION Mini-USB pour usage interne uniquement ; NE PAS retirer ni modifier. KICKER n’est pas responsable de tout dommage matériel résultant de connexions à ce port. M4 Utilisez une clé hexagonale de 3 mm pour enlever le couvercle du panneau de côté 30 2013 KXM 400.4 Rev E.
Sélection de démarrage automatique : La série KX offre trois modes de démarrage automatique différents qui peuvent être sélectionnés sur le panneau d’extrémité ; + 12 V, décalage en c.c. et audio. L’utilisation en mode de décalage c.c. ou audio permet à la terminaison REM de disposer de + 12 V en sortie pour des amplificateurs additionnels. • Démarrage à distance : Mettez l’interrupteur en position +12 V pour utiliser la sortie de démarrage à distance de votre unité source.
EN CAS DE DIFFICULTÉ Si votre amplificateur ne marche pas, vérifiez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du filtre etc. Se présentent également des de protection DEL (PRT) sur le panneau d’alimentation latéral de votre amplificateur KICKER de série KXM. Selon l’état de l’amplificateur et le système de charge du véhicule, les DEL clignotent en rouge ou éteindre.
KXM400.4 50 x 4 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W) Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A) 33 2013 KXM 400.4 Rev E.
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. If this product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt.
INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level.
©2012 Stillwater Designs 2013 KXM 400.4 Rev E.