KM Coaxial Speakers Owner’s Manual 2018 KM Coax Rev E.
KM Coaxial Speakers Owner’s Manual Authorized KICKER Dealer: Purchase Date: Speaker Model Number: IMPORTANT SAFETY WARNING Prolonged continuous operation of an amplifier, speaker, or subwoofer in a distorted, clipped or overpowered manner can cause your audio system to overheat, possibly catching fire and resulting in serious damage to your components and/or vehicle. Amplifiers require up to 4 inches (10cm) open ventilation. Subwoofers should be mounted with at least 1 inch (2.
Possible locations for KM Coaxial Speaker Mounting Mounted Mid-Ship Stern Mounted Mounted in the Bow INSTALLATION Mounting: Make sure the stainless steel mounting screws and U-type speed clips will not puncture the fuel cell, wiring, or interfere with any mechanical parts on the underside of the mounting surface. Pre-drill the mounting screw holes using a 7/64” (2.
LED Wiring (KM65/KM8 only): When hard-wiring the RGB lighting, the black lead is +12V and the red, green, and blue leads are ground. There are seven colors available, depending on your wiring configuration. KICKER recommends using the KMLC lighting controller (sold separately) for more colors, patterns, and special effects. 2A fuse (max) +12V } Ground ≤7” (17.5cm) 12V battery Color Combinations: Splice and combine the ground wires to yield a different color.
Manual del Propietario Altavoces Coaxiales KM Distribuidor Autorizado KICKER: Fecha de compra: Número de modelo de altavoz: IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Funcionamiento continuo prolongado de un amplificador, altavoz o subwoofer de una manera distorsionada, recortado o el exceso de potencia puede hacer que el sistema de audio se sobrecaliente, posiblemente la captura de fuego y que resulta en graves daños a sus componentes y / o vehículo.
Posibles ubicaciones para la Instalación del altavoz coaxial KM Instalación al centro de la nave Instalación en popa Instalación en la proa INSTALACIÓN Instalación: Cerciórese que los tornillos de instalación de acero inoxidable y los clips en U no perforen la unidad de combustible, el cableado o interfieran con cualquier parte mecánica en el lado inferior de la superficie de instalación.
Cableado de LED (KM65/KM8 solamente): Al cablear la iluminación RGB, el terminal negro es +12V y la roja, verde y azul son de tierra. Existen siete colores disponibles, dependiendo de su configuración de cableado. Para más colores, patrones y efectos especiales, KICKER recomienda el uso de un controlador de alumbrado KMLC (vendido por separado). 2A fusible (max) +12V } Conexión a tierra ≤7” (17.
KM Koaxial-Lautsprecher Bedienungsanleitung KICKER-Vertragshändler: Kaufdatum: Lautsprecher-Modellnummer: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEIS Längerer Dauerbetrieb eines Verstärkers, Lautsprecher oder Subwoofer in einer verzerrt, abgeschnitten oder über betriebene Weise können Sie Ihre Audio-System überhitzen , möglicherweise Feuer fangen und was zu schweren Schäden an der Komponenten und / oder Fahrzeug. Die Verstärker benötigen bis 4 Zoll (10 cm) offen Belüftung auf.
Mögliche Einbaupositionen für KM-Koaxial-Lautsprecher Mittige Montage Heckmontage Montage im Bug INSTALLATION Montage: Vergewissern Sie sich, dass die Montageschrauben aus Edelstahl keine Treibstofftanks, Kabel oder mechanischen Teile an der Unterseite der Einbauoberfläche punktieren oder stören. Bohren Sie die Löcher mit einem 2,5-mm-Bohraufsatz (7/64”) vor und befestigen Sie die KM-Koaxial-Lautsprecher mit den beiliegenden Edelstahl-Grobgewindeschrauben am Boot.
LED-Verdrahtung (Ausschließlich bei KM65/KM8): Bei Verkablung der RGB-Beleuchtung gilt: Der schwarze Draht ist +12V und die roten, grünen und blauen Drähte sind Erdungsdrähte. Je nach Verdrahtungskonfiguration sind sieben Farben vorhanden. KICKER empfiehlt die Verwendung der KMLCBeleuchtungssteuereinheit (separat erhältlich), um weitere Farben, Muster und Spezialeffekte zu erhalten.
Haut-parleurs coaxiaux KM Manuel de l'utilisateur Revendeur KICKER agréé : Date d'achat : Numéro de modèle du haut-parleur : IMPORTANT AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Prolongée fonctionnement continu d’un amplificateur, haut-parleur ou subwoofer d’une manière déformée, coupée ou sur-alimenté peut provoquer votre système audio de surchauffer, éventuellement prendre feu et causer des dommages graves à vos composants et / ou véhicule. Amplificateurs nécessitent jusqu’à 4 pouces (10cm) de ventilation ouverte.
Exemple d'endroits où monter un haut-parleur coaxial KM Montage au centre du bateau Montage en poupe Montage en proue INSTALLATION Montage : assurez-vous que les vis de montage en acier inox et les attaches rapides en U ne perforent aucune pile à combustible ni câble, qu'elles n'interfèrent avec aucune pièce mécanique située sous la surface de montage.
Câblage LED (KM65/KM8 uniquement) : en cas de câblage d'éclairage RGB, le fil noir est à +12 V et les fils rouge, vert et bleu sont reliés à la masse. Il existe sept couleurs disponibles, selon votre configuration de câblage. KICKER vous recommande d'utiliser la commande d'éclairage KMLC (vendue séparément) pour davantage de couleurs, de motifs et d'effets spéciaux.
ACOUSTICS LIMITED WARRANTY When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from date of original purchase. If this product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase. In all cases you must have the original receipt.
INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level.
©2017 Stillwater Designs 16 2018 KM Coax Rev E.